„inépuisable“: adjectif (qualificatif) inépuisable [inepɥizabl]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) unerschöpflich unerschöpflich inépuisable inépuisable Beispiele sourceféminin | Femininum f inépuisable unerschöpfliche Quelle sourceféminin | Femininum f inépuisable
„source“: féminin source [suʀs]féminin | Femininum f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Quelle Quelleféminin | Femininum f source aussi | aucha. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig source aussi | aucha. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele source lumineuse Lichtquelleféminin | Femininum f source lumineuse source thermale Thermalquelleféminin | Femininum f Thermeféminin | Femininum f source thermale source de chaleur, d’énergie Wärme-, Energiequelleféminin | Femininum f source de chaleur, d’énergie source de danger, d’erreurs, d’informations Gefahren-, Fehler-, Informationsquelleféminin | Femininum f source de danger, d’erreurs, d’informations une source de joie ein Quell, Born der Freude une source de joie la source de tous les maux die Quelle, Wurzel allen Übels la source de tous les maux source de revenus Einnahmequelleféminin | Femininum f source de revenus eauféminin | Femininum f de source Quellwasserneutre | Neutrum n eauféminin | Femininum f de source de source officielle von amtlicher Seite de source officielle de source sûre aus zuverlässiger, sicherer Quelle de source sûre cela coule de source (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig das ergibt sich zwangsläufig, von selbst cela coule de source (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig prendre sa source fleuve entspringen prendre sa source fleuve remonter à la source (bis) zu den Ursprüngen zurückgehen remonter à la source tenir, savoirquelque chose | etwas qc de source autorisée, de bonne source, de source sûre etwas aus maßgeblicher, guter, sicherer Quelle haben, wissen tenir, savoirquelque chose | etwas qc de source autorisée, de bonne source, de source sûre langueféminin | Femininum f source Ausgangsspracheféminin | Femininum f langueféminin | Femininum f source Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„jaillissant“: adjectif (qualificatif) jaillissant [ʒajisɑ̃]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <-ante [-ɑ̃t]> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sprudelnd sprudelnd jaillissant jaillissant Beispiele source jaillissante Springquelleféminin | Femininum f source jaillissante
„vauclusienne“: adjectif (qualificatif) vauclusienne [voklyzjɛn]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Karstquelle Beispiele source vauclusienne géographie | GeografieGÉOG Karstquelleféminin | Femininum f source vauclusienne géographie | GeografieGÉOG
„officieux“: adjectif (qualificatif) officieux [ɔfisjø]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <-euse [-øz]> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) offiziös, halbamtlich, inoffiziell offiziös officieux officieux halbamtlich officieux officieux inoffiziell officieux officieux Beispiele de source officieuse von inoffizieller, halbamtlicher Seite de source officieuse
„autorisé“: adjectif (qualificatif) autorisé [ɔtɔʀize]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <autorisée> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) maßgebend, maßgeblich erlaubt, befugt, berechtigt, ermächtigt, autorisiert maßgebend autorisé (≈ qui fait autorité) autorisé (≈ qui fait autorité) maßgeblich autorisé autorisé Beispiele milieux autorisés maßgebende Kreisemasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl milieux autorisés de source autorisée aus maßgeblicher Quelle de source autorisée erlaubt autorisé (≈ permis) autorisé (≈ permis) befugt autorisé personne autorisé personne berechtigt autorisé autorisé ermächtigt autorisé autorisé autorisiert autorisé autorisé Beispiele je me crois autorisé à dire que … ich glaube sagen zu dürfen, dass … je me crois autorisé à dire que …
„open source“: adjectif (qualificatif) open source [ɔpɛnsuʀs]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <invariable | invariabel, unveränderlichinv> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Open-Source-… Open-Source-… [oːpənsɔːs] open source informatique | Informatik, Computer und InformationstechnologieINFORM open source informatique | Informatik, Computer und InformationstechnologieINFORM „open source“: masculin open source [ɔpɛnsuʀs]masculin | Maskulinum m <invariable | invariabel, unveränderlichinv> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Open Source Open Sourceneutre | Neutrum n open source open source
„approvisionnement“: masculin approvisionnement [apʀɔvizjɔnmɑ̃]masculin | Maskulinum m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Versorgung, Belieferung Vorrat, Bestand Weitere Beispiele... Versorgungféminin | Femininum f (mit) approvisionnement en approvisionnement en Belieferungféminin | Femininum f (mit) approvisionnement approvisionnement Beispiele approvisionnement en eau, en énergie Wasser-, Energieversorgungféminin | Femininum f approvisionnement en eau, en énergie approvisionnement en matières premières Rohstoffversorgungféminin | Femininum f, -zufuhrféminin | Femininum f approvisionnement en matières premières sourceféminin | Femininum f d’approvisionnement Bezugs-, Versorgungsquelleféminin | Femininum f sourceféminin | Femininum f d’approvisionnement Vorratmasculin | Maskulinum m approvisionnement (≈ provisions) approvisionnement (≈ provisions) Bestandmasculin | Maskulinum m approvisionnement approvisionnement Beispiele servicemasculin | Maskulinum m d’approvisionnement dans une entreprise industrielle Beschaffungsabteilungféminin | Femininum f, -stelleféminin | Femininum f servicemasculin | Maskulinum m d’approvisionnement dans une entreprise industrielle
„intermittent“: adjectif (qualificatif) intermittent [ɛ̃tɛʀmitɑ̃]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <-ente [-ɑ̃t]> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) zeitweilig aussetzend, intermittierend zeitweilig aussetzend intermittent intermittent intermittierend intermittent aussi | aucha. médecine | MedizinMÉD intermittent aussi | aucha. médecine | MedizinMÉD Beispiele fièvre intermittente médecine | MedizinMÉD Wechselfieberneutre | Neutrum n intermittierendes Fieber fièvre intermittente médecine | MedizinMÉD fontaine, source intermittente zeitweise versiegende, intermittierende Quelle fontaine, source intermittente fontaine, source intermittente aussi | aucha. Hungerbrunnenmasculin | Maskulinum m, -quelleféminin | Femininum f fontaine, source intermittente aussi | aucha. pouls intermittent unregelmäßiger Puls pouls intermittent Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „intermittent“: substantivement intermittent [ɛ̃tɛʀmitɑ̃]substantivement | als Substantiv gebraucht subst <-ente [-ɑ̃t]> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) keine direkte Übersetzung Beispiele intermittent(e)masculin avec terminaison féminine entre parenthèses | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f) du spectacle keine direkte Übersetzung nicht fest angestellte(r) Beschäftigte(r) in den Bereichen Theater, Kino, Fernsehen etc. intermittent(e)masculin avec terminaison féminine entre parenthèses | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f) du spectacle
„retenue“: féminin retenue [ʀət(ə)ny]féminin | Femininum f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Nachsitzen Abzug Zurückhaltung, Mäßigung behaltene Zahl Weitere Beispiele... Nachsitzenneutre | Neutrum n retenue ÉCOLE retenue ÉCOLE Beispiele être en retenue nachsitzen être en retenue mettre un élève en retenue einen Schüler nachsitzen lassen mettre un élève en retenue Abzugmasculin | Maskulinum m (von) retenue sur (≈ prélèvement) retenue sur (≈ prélèvement) Beispiele retenue à la source Steuerabzugmasculin | Maskulinum m an der Quelle retenue à la source retenue sur le salaire Lohn-, Gehaltsabzugmasculin | Maskulinum m retenue sur le salaire Zurückhaltungféminin | Femininum f retenue (≈ réserve) retenue (≈ réserve) Mäßigungféminin | Femininum f retenue retenue Beispiele sans retenue unbeherrscht sans retenue manquer de retenue es an Zurückhaltung fehlen lassen manquer de retenue behaltene Zahl retenue mathématiques | MathematikMATH retenue mathématiques | MathematikMATH Beispiele lacmasculin | Maskulinum m de retenue Stauseemasculin | Maskulinum m lacmasculin | Maskulinum m de retenue