Spanisch-Deutsch Übersetzung für "anwalts"

"anwalts" Deutsch Übersetzung

Zulassung
Femininum | femenino f <Zulassung; Zulassungen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • admisiónFemininum | femenino f (a la universidad)
    Zulassung zum Studium
    Zulassung zum Studium
Beispiele
  • permisoMaskulinum | masculino m de circulación
    Zulassung Administration/Verwaltung Administration, Verwaltung | administración administraciónADMIN eines Fahrzeugs
    Zulassung Administration/Verwaltung Administration, Verwaltung | administración administraciónADMIN eines Fahrzeugs
Anwalt
[ˈanvalt]Maskulinum | masculino m <Anwalt(e)s; Anwälte> Anwältin [ˈanvɛltɪn]Femininum | femenino f <Anwältin; Anwältinnen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • abogado, -aMaskulinum mit Femininendung nach Komma | masculino, femenino m,f
    Anwalt Rechtswesen | jurisprudenciaJUR
    Anwalt Rechtswesen | jurisprudenciaJUR
  • defensor(a)Maskulinum mit Femininendung in Klammern | masculino y femenino entre paréntesis m(f)
    Anwalt figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    Anwalt figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
Beispiele
niederlassen
reflexives Verb | verbo reflexivo v/r <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable sep>, sich niederlassen

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • asentarse
    niederlassen (≈ sich setzen) gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh
    niederlassen (≈ sich setzen) gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh
  • posarse
    niederlassen Vögel
    niederlassen Vögel
Beispiele
  • sich als Anwalt/Arzt niederlassen beruflich
    abrir bufete/un consultorio
    sich als Anwalt/Arzt niederlassen beruflich
zulassen
transitives Verb | verbo transitivo v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable sep>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • admitir, permitir la entrada (a)
    zulassen zu (≈ den Zutritt erlauben)
    zulassen zu (≈ den Zutritt erlauben)
  • permitir, admitir
    zulassen (≈ erlauben)
    zulassen (≈ erlauben)
  • admitir
    zulassen Person, auch | tambiéna. Zweifel, Deutungetc., und so weiter | etcétera etc
    zulassen Person, auch | tambiéna. Zweifel, Deutungetc., und so weiter | etcétera etc
  • tolerar, consentir
    zulassen dulden
    zulassen dulden
Beispiele
Beispiele
  • autorizar
    zulassen Administration, Verwaltung | administraciónVERW beruflich
    zulassen Administration, Verwaltung | administraciónVERW beruflich
Beispiele
  • matricular
    zulassen Administration/Verwaltung Administration, Verwaltung | administración administraciónADMIN Fahrzeug
    zulassen Administration/Verwaltung Administration, Verwaltung | administración administraciónADMIN Fahrzeug
  • autorizar la circulación
    zulassen Auto | automovilismoAUTO
    zulassen Auto | automovilismoAUTO
Beispiele
  • auf jemandes Namen (Akkusativ | acusativoakk) zugelassen sein
    estar matriculado a nombre dejemand | alguien alguien
    auf jemandes Namen (Akkusativ | acusativoakk) zugelassen sein