„att“: Infinitiv, Nennform att [at] vorInfinitiv, Nennform inf Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) zu zu att att Beispiele för att um (…) zu för att „att“: Konjunktion, Bindewort att [at]Konjunktion, Bindewort konj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) dass dass att att Beispiele därför att weil därför att för/så att damit för/så att så att sodass så att under det att während under det att Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Attest“: Neutrum, sächlich AttestNeutrum, sächlich n Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) läkarintyg Beispiele ärztliches Attest läkarintygNeutrum, sächlich n ärztliches Attest
„stämma“: Substantiv, Hauptwort stämmaSubstantiv, Hauptwort s <-n; -or> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Stimme Versammlung, Sitzung StimmeFemininum, weiblich f stämma stämma VersammlungFemininum, weiblich f stämma SitzungFemininum, weiblich f stämma stämma „stämma“: transitives Verb, transitives Zeitwort stämmatransitives Verb, transitives Zeitwort v/t <2> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) stimmen anklagen, verklagen stimmen stämma stämma Beispiele stämma möte med någon sich mit jemandem verabreden stämma möte med någon anklagen, verklagen stämma Jura, RechtswesenJUR stämma Jura, RechtswesenJUR Beispiele stämma någon som vittne jemanden als Zeugen vorladen stämma någon som vittne „stämma“: intransitives Verb, intransitives Zeitwort stämmaintransitives Verb, intransitives Zeitwort v/i <2> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) stimmen stimmen stämma stämma „stämma“: Partikelverb stämmaPartikelverb v/p <2> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) einstimmen andere/gelindere Saiten aufziehen anstimmen übereinstimmen Beispiele stämma in einstimmen stämma in stämma ned tonen figurativ, in übertragenem Sinnfig andere/gelindere Saiten aufziehen stämma ned tonen figurativ, in übertragenem Sinnfig stämma upp anstimmen stämma upp stämma överens übereinstimmen stämma överens Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„få“: Hilfsverb, Hilfszeitwort fåHilfsverb, Hilfszeitwort v/aux <4> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) dürfen, können, müssen dürfen få få können få få müssen få få Beispiele få höra hören, erfahren få höra få se erblicken få se få veta erfahren få veta får jag följa med? darf ich mit(kommen)? får jag följa med? Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „få“: transitives Verb, transitives Zeitwort fåtransitives Verb, transitives Zeitwort v/t <4> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) bekommen, erhalten, kriegen bekommen, erhalten få få kriegen få umgangssprachlichumg få umgangssprachlichumg Beispiele få ett vänligt mottagande freundlich aufgenommen werden få ett vänligt mottagande få i lön als Gehalt/Lohn bekommen få i lön ha fått nog genug haben ha fått nog få tillfälle Gelegenheit bekommen/finden få tillfälle få någon att göra något jemanden dazu bringen etwas zu tun få någon att göra något få någon på andra tankar jemanden auf andere Gedanken bringen få någon på andra tankar Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „få“: Partikelverb fåPartikelverb v/p <4> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) abbekommen... wegbekommen... herausbekommen... seinen Willen durchsetzen... sich in den Kopf setzen... hineinbekommen... Beispiele få av abbekommen få av få bort wegbekommen få bort få fram herausbekommen hervorbringen få fram få sin vilja fram seinen Willen durchsetzen få sin vilja fram få för sig sich (Dativ, 3. Falldat) in den Kopf setzen, auf den Gedanken kommen sich einbilden få för sig få i hineinbekommen beibringen få i få i sig hinunterbringen få i sig få igen zubekommen zurückbekommen, wiederbekommen få igen det ska du få igen! das werde ich dir heimzahlen! det ska du få igen! få ihop zumachen zusammenbringen få ihop få in hereinbekommen få in få loss losbekommen få loss få med (sig) mitbekommen få med (sig) få ner hinunterbekommen få ner få på anbekommen, aufbekommen få på få tillbaka zurückbekommen få tillbaka få upp hinaufbekommen aufbekommen herausziehen lösen erbrechen få upp han får inte upp den umgangssprachlichumg er kriegt keinen hoch han får inte upp den umgangssprachlichumg få ur herausbekommen få ur inte få tummen ur (röven) vulgärvulg den Arsch nicht hochkriegen inte få tummen ur (röven) vulgärvulg få ut herausbekommen, ausgezahlt erhalten herausholen få ut Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„få“: Pronomen, Fürwort få [foː]Pronomen, Fürwort pron Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) wenige wenige få få
„träff“: Substantiv, Hauptwort träff [trɛf]Substantiv, Hauptwort s <-en; -ar> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Treffer, Verabredung, Treffen TrefferMaskulinum, männlich m träff träff VerabredungFemininum, weiblich f träff träff TreffenNeutrum, sächlich n träff träff Beispiele stämma träff sich verabreden stämma träff
„möte“: Neutrum, sächlich möteNeutrum, sächlich n <-t; -n> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Begegnung, Zusammenkunft, Tagung, Stelldichein, Unterredung Versammlung, Zusammentreffen BegegnungFemininum, weiblich f möte ZusammentreffenNeutrum, sächlich n möte möte ZusammenkunftFemininum, weiblich f möte UnterredungFemininum, weiblich f möte möte TagungFemininum, weiblich f möte VersammlungFemininum, weiblich f möte möte StelldicheinNeutrum, sächlich n möte möte Beispiele stämma möte sich verabreden stämma möte gå någon till mötes einem entgegengehen, entgegenkommen gå någon till mötes
„grepp“: Neutrum, sächlich grepp [grep]Neutrum, sächlich n <-et; grepp> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Griff GriffMaskulinum, männlich m grepp grepp Beispiele få grepp om något figurativ, in übertragenem Sinnfig etwas richtig anpacken få grepp om något figurativ, in übertragenem Sinnfig
„infall“: Substantiv, Hauptwort | Neutrum, sächlich infall [˅infal]Substantiv, Hauptwort sNeutrum, sächlich n Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Einfall EinfallMaskulinum, männlich m infall infall Beispiele få ett infall auf eine Idee kommen einen Einfall haben få ett infall
„liggsår“: Substantiv, Hauptwort | Neutrum, sächlich liggsårSubstantiv, Hauptwort sNeutrum, sächlich n Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sich wund liegen... Beispiele få liggsår sich wund liegen, sich durchliegen få liggsår