„heißen“: intransitives Verb, intransitives Zeitwort heißenintransitives Verb, intransitives Zeitwort v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) heta, kallas, betyda, innebära heta, kallas heißen heißen betyda, innebära heißen bedeuten heißen bedeuten Beispiele wie heißt das auf Schwedisch? vad heter det på svenska? wie heißt das auf Schwedisch? das heißt det vill säga das heißt es heißt det sägs es heißt was soll das heißen? vad ska det betyda? was soll das heißen? hier heißt es aufgepasst här gäller det att se upp hier heißt es aufgepasst Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„heiß“: Adjektiv, Eigenschaftswort heißAdjektiv, Eigenschaftswort adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) eldig, häftig, brinnande, häftig, läcker, snygg, het, varm het, (mycket) varm heiß heiß eldig, häftig, brinnande heiß figurativ, in übertragenem Sinnfig heiß figurativ, in übertragenem Sinnfig häftig, läcker, snygg heiß umgangssprachlichumg heiß umgangssprachlichumg Beispiele was ich nicht weiß, macht mich nicht heiß det man inte vet, lider man inte av was ich nicht weiß, macht mich nicht heiß heiß geliebt innerligt älskad heiß geliebt sich heiß laufen gå varm sich heiß laufen heißes Thema umgangssprachlichumg het potatis heißes Thema umgangssprachlichumg heiße Tipps umgangssprachlichumg förstahandstips heiße Tipps umgangssprachlichumg heiße Ware umgangssprachlichumg tjuvgods heiße Ware umgangssprachlichumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„glühend“: Adjektiv, Eigenschaftswort glühendAdjektiv, Eigenschaftswort adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) glödande, brinnande glödande glühend glühend brinnande glühend figurativ, in übertragenem Sinnfig glühend figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele glühend heiß glödhet glühend heiß
„willkommen“: Adjektiv, Eigenschaftswort willkommenAdjektiv, Eigenschaftswort adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) välkommen välkommen willkommen willkommen Beispiele willkommen in …! välkommen till …! willkommen in …! jemanden willkommen heißen hälsa någon välkommen jemanden willkommen heißen
„Tropfen“: Maskulinum, männlich TropfenMaskulinum, männlich m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) droppe droppe Tropfen Tropfen Beispiele ein edler Tropfen en ädel dryck ein edler Tropfen ein Tropfen auf dem heißen Stein sein vara en droppe i havet ein Tropfen auf dem heißen Stein sein
„sollen“: Hilfsverb, Hilfszeitwort sollenHilfsverb, Hilfszeitwort v/aux Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) skola, böra skola sollen sollen böra sollen müssen sollen müssen Beispiele man sollte glauben man skulle kunna tro man sollte glauben was soll das heißenoder od bedeuten? vad ska det betyda? was soll das heißenoder od bedeuten? er soll reich sein han ska (oderod lär) vara rik er soll reich sein „sollen“: intransitives Verb, intransitives Zeitwort sollenintransitives Verb, intransitives Zeitwort v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) skola, lära, påstås skola, lära, påstås sollen Vermutung sollen Vermutung Beispiele was soll das? vad ska det vara bra för? was soll das? was soll ich hier? vad har jag här att göra? was soll ich hier?
„Draht“: Maskulinum, männlich DrahtMaskulinum, männlich m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) tråd, telefonförbindelse tråd Draht Draht telefonförbindelse Draht Draht Beispiele der heiße Draht heta linjen der heiße Draht auf Draht sein vara på alerten auf Draht sein ein direkter Draht figurativ, in übertragenem Sinnfig mycket goda förbindelser ein direkter Draht figurativ, in übertragenem Sinnfig
„Pflaster“: Neutrum, sächlich PflasterNeutrum, sächlich n Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) stenläggning, plåster stenläggning Pflaster Straßenpflaster Pflaster Straßenpflaster plåsterNeutrum, sächlich n Pflaster MedizinMEDund u. figurativ, in übertragenem Sinnfig Pflaster MedizinMEDund u. figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele ein heißes Pflaster ett farligt ställe ein heißes Pflaster Berlin ist ein teures Pflaster det är dyrt att leva i Berlin Berlin ist ein teures Pflaster