„säng“: Substantiv, Hauptwort säng [sɛŋ]Substantiv, Hauptwort s <-en; -ar> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Bett, Beet BettNeutrum, sächlich n säng säng BeetNeutrum, sächlich n Garten säng säng Beispiele gå till sängs schlafen (oderod zu Bett) gehen gå till sängs inta sängen das Bett hüten inta sängen ta någon på sängen figurativ, in übertragenem Sinnfig jemanden überrumpeln ta någon på sängen figurativ, in übertragenem Sinnfig
„Sänger“: Maskulinum, männlich SängerMaskulinum, männlich m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sångare sångare Sänger Sänger
„bädda“: transitives Verb bäddatransitives Verb, transitives Zeitwort v/t,intransitives Verb, intransitives Zeitwort v/i <1> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) betten betten bädda bädda Beispiele bädda sängen das Bett machen bädda sängen
„Sang“: Maskulinum, männlich SangMaskulinum, männlich m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sång sång Sang Sang Beispiele mit Sang und Klang med sång och musik mit Sang und Klang mit Sang und Klang figurativ, in übertragenem Sinnfig med dunder och brak mit Sang und Klang figurativ, in übertragenem Sinnfig
„sang- und klanglos“: Adverb, Umstandswort sang- und klanglosAdverb, Umstandswort adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) obemärkt, i all tysthet obemärkt, i all tysthet sang- und klanglos sang- und klanglos
„till“: Adverb, Umstandswort till [til]Adverb, Umstandswort adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) noch, hinzu noch till till hinzu till till Beispiele ett glas till noch ein Glas ett glas till en gång till noch einmal en gång till en sak till noch etwas en sak till till och från ab und zu till och från till och med sogar, selbst till och med åt staden till nach der Stadt zu/hin auf die Stadt zu åt staden till Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „till“: Präposition, Verhältniswort till [til]Präposition, Verhältniswort präp Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) nach, zu, an, auf, in, bis nach till till zu till till an till till auf till till in till till bis (an/auf/in/zu) till till Beispiele åka till Malmö/Danmark nach Malmö/Dänemark fahren åka till Malmö/Danmark gå till läkaren zum Arzt gehen gå till läkaren åka till havet ans Meer fahren åka till havet åka till landet aufs Land fahren åka till landet åka till stan in die Stadt fahren åka till stan från… till von … bis från… till till dess bis dahin till dess till dess (att) bis (dass) till dess (att) till klockan 10 bis 10 Uhr till klockan 10 till i dag/morgon bis heute/morgen till i dag/morgon till våra dagar bis auf unsere Tage till våra dagar till och med torsdag bis einschließlich Donnerstag till och med torsdag till ett pris av zum Preise von till ett pris av till att skriva zum Schreiben till att skriva till sängs zu Bett till sängs till bords zu Tisch till bords till fots zu Fuß till fots till häst zu Pferde till häst till lands zu Lande till lands till sjöss zur See till sjöss till väders nach oben till väders son till en … Sohn eines … son till en … en vän till mig ein(e) Freund(in) von mir en vän till mig författare till boken VerfasserMaskulinum, männlich m des Buches författare till boken till sista man bis auf den letzten Mann till sista man till antalet an der Zahl, der Zahl nach till antalet till namnet dem Namen nach till namnet till utseendet dem Aussehen nach till utseendet känna någon till utseendet jemanden vom Sehen kennen känna någon till utseendet liten till växten klein von Wuchs liten till växten till yrket von Beruf till yrket Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„ligga“: intransitives Verb, intransitives Zeitwort liggaintransitives Verb, intransitives Zeitwort v/i <4> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) liegen, brüten, sich befinden, poppen liegen, sich befinden ligga ligga brüten Vogel ligga ligga poppen ligga umgangssprachlichumg ligga umgangssprachlichumg Beispiele ligga med någon mit jemandem schlafen ligga med någon ligga för ankar vor Anker liegen ligga för ankar ligga för döden im Sterben liegen ligga för döden ligga i öppen dag auf der Hand liegen ligga i öppen dag ligga mot gatan nach der Straße zu liegen ligga mot gatan ligga nära till hands naheliegen ligga nära till hands ligga till sängs krank im Bett liegen ligga till sängs ligga vid universitet studieren an der Universität ligga vid universitet Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „ligga“: Partikelverb liggaPartikelverb v/p <4> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) aus der Übung kommen... dahinterstecken... zurückbleiben... herumliegen... jemandem liegen... sehr hinterher sein... Beispiele ligga av sig aus der Übung kommen ligga av sig ligga bakom dahinterstecken ligga bakom ligga efter zurückbleiben ligga efter ligga efter någon jemandem mit etwas zusetzen (oderod in den Ohren liegen) ligga efter någon ligga framme herumliegen ligga framme ligga för någon jemandem liegen ligga för någon ligga i sehr hinterher sein, sich ins Zeug legen ligga i ligga kvar liegen bleiben übernachten ligga kvar ligga nere stillgelegt sein ligga nere solen ligger på es ist sonnig solen ligger på vinden ligger på es ist windig vinden ligger på ligga bra/illa 'till eine gute/schlechte Lage haben ligga bra/illa 'till så ligger det till so liegen die Dinge så ligger det till ligga under SportSPORT im Rückstand sein, unterlegen sein ligga under SportSPORT ligga ute draußen liegen im Freien schlafen ligga ute ligga ute med pengar Geld ausstehen haben ligga ute med pengar Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen