„Kopf“: Maskulinum, männlich KopfMaskulinum, männlich m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) huvud huvudNeutrum, sächlich n Kopf Kopf Beispiele nicht auf den Kopf gefallen sein inte vara dum nicht auf den Kopf gefallen sein das will mir nicht in den Kopf det kan jag inte få i mitt huvud das will mir nicht in den Kopf jemanden vor den Kopf stoßen stöta sig med någon jemanden vor den Kopf stoßen er weiß nicht, wo ihm der Kopf steht det går runt i huvudet på honom er weiß nicht, wo ihm der Kopf steht sich den Kopf zerbrechen bry sin hjärna sich den Kopf zerbrechen auf den Kopf stellen vända upp och ner på auf den Kopf stellen sich etwas durch den Kopf gehen lassen fundera på något sich etwas durch den Kopf gehen lassen von Kopf bis Fuß från topp till tå von Kopf bis Fuß Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„köpfen“: transitives Verb, transitives Zeitwort köpfentransitives Verb, transitives Zeitwort v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) halshugga, nicka halshugga köpfen köpfen nicka köpfen SportSPORT köpfen SportSPORT
„zerbrechen“: transitives Verb, transitives Zeitwort zerbrechentransitives Verb, transitives Zeitwort v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) bryta sönder, krossa bryta (oderod slå) sönder, krossa zerbrechen zerbrechen Beispiele sich (Dativ, 3. Falldat) den Kopf zerbrechen figurativ, in übertragenem Sinnfig fundera mycket sich (Dativ, 3. Falldat) den Kopf zerbrechen figurativ, in übertragenem Sinnfig „zerbrechen“: intransitives Verb, intransitives Zeitwort zerbrechenintransitives Verb, intransitives Zeitwort v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) gå sönder, brista, krossas gå sönder, brista, krossas zerbrechen zerbrechen
„Stroh“: Neutrum, sächlich StrohNeutrum, sächlich n Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) halm halm Stroh Stroh Beispiele Stroh im Kopf haben umgangssprachlichumg vara helt korkad Stroh im Kopf haben umgangssprachlichumg
„pro“: Präposition, Verhältniswort proPräposition, Verhältniswort präp <Akkusativ, 4. Fallakk> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) per per pro pro Beispiele pro Kopf per person pro Kopf
„Rosine“: Femininum, weiblich RosineFemininum, weiblich f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) russin russinNeutrum, sächlich n Rosine Rosine Beispiele Rosinen im Kopf haben figurativ, in übertragenem Sinnfig umgangssprachlichumg ha stora (oderod högtflygande) planer Rosinen im Kopf haben figurativ, in übertragenem Sinnfig umgangssprachlichumg
„verdrehen“: transitives Verb, transitives Zeitwort verdrehentransitives Verb, transitives Zeitwort v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) förvrida, förvränga förvrida verdrehen verdrehen förvränga verdrehen figurativ, in übertragenem Sinnfig verdrehen figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele die Augen verdrehen rulla med ögonen die Augen verdrehen jemandem den Kopf verdrehen kollra bort någon jemandem den Kopf verdrehen
„steigen“: intransitives Verb, intransitives Zeitwort steigenintransitives Verb, intransitives Zeitwort v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) stiga, gå upp, gå in, stiga, gå, stiga, gå, klättra stiga (aufAkkusativ, 4. Fall akk på), (inAkkusativ, 4. Fall akk in i) steigen aucha. Fieber, Preiseet cetera, und so weiter etc steigen aucha. Fieber, Preiseet cetera, und so weiter etc gå upp (aufAkkusativ, 4. Fall akk på) steigen Berg steigen Berg gå in (inAkkusativ, 4. Fall akk i) steigen Raum steigen Raum stiga, gå (ausDativ, 3. Fall dat av) steigen EisenbahnBAHNund u. Bus steigen EisenbahnBAHNund u. Bus stiga, gå (ausDativ, 3. Fall dat ur) steigen Auto, VerkehrAUTO steigen Auto, VerkehrAUTO klättra steigen klettern steigen klettern Beispiele steigen lassen släppa upp steigen lassen zu Kopf steigen stiga åt huvudet zu Kopf steigen
„wehtun“: transitives Verb, transitives Zeitwort wehtuntransitives Verb, transitives Zeitwort v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) göra ont, värka göra ont, värka wehtun wehtun Beispiele jemandem wehtun göra någon illa jemandem wehtun jemandem wehtun figurativ, in übertragenem Sinnfig såra någon jemandem wehtun figurativ, in übertragenem Sinnfig der Kopf tut mir weh jag har ont i huvudet der Kopf tut mir weh
„richtig“: Adjektiv, Eigenschaftswort richtigAdjektiv, Eigenschaftswort adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) riktig, rätt riktig richtig richtig rätt richtig recht richtig recht Beispiele richtig! ja visst ja! richtig! er ist nicht richtig (im Kopf) han är inte riktigt klok er ist nicht richtig (im Kopf) sehe ich das richtig? har jag uppfattat det rätt? sehe ich das richtig? richtig stellen ställa till rätta richtig stellen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen