„Brötchengeber(in)“: Maskulinum mit Femininendung in Klammern BrötchengeberMaskulinum mit Femininendung in Klammern m(f) umgangssprachlich | konuşma diliumg humorvoll | şaka yolluhum Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) velinimet velinimet Brötchengeber(in) Brötchengeber(in)