„pfeifen“: transitives Verb pfeifentransitives Verb, transitives Zeitwort v/t,intransitives Verb, intransitives Zeitwort v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) vissla, pipa, blåsa, vina, blåsa vissla pfeifen pfeifen pipa, blåsa, vina pfeifen figurativ, in übertragenem Sinnfig pfeifen figurativ, in übertragenem Sinnfig blåsa pfeifen MusikMUS pfeifen MusikMUS Beispiele auf dem letzten Loch pfeifen figurativ, in übertragenem Sinnfig sjunga på sista versen auf dem letzten Loch pfeifen figurativ, in übertragenem Sinnfig pfeifen auf (Akkusativ, 4. Fallakk) figurativ, in übertragenem Sinnfig strunta i pfeifen auf (Akkusativ, 4. Fallakk) figurativ, in übertragenem Sinnfig ein Spiel pfeifen SportSPORT döma en match ein Spiel pfeifen SportSPORT
„Pfeife“: Femininum, weiblich PfeifeFemininum, weiblich f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) pipa, nolla, klåpare pipa Pfeife Pfeife nolla, klåpare Pfeife umgangssprachlichumg Pfeife umgangssprachlichumg Beispiele nach jemandes Pfeife tanzen dansa efter någons pipa nach jemandes Pfeife tanzen
„Loch“: Neutrum, sächlich LochNeutrum, sächlich n Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) hål, grop, håla, finka, kurra, kyffe hålNeutrum, sächlich n Loch Loch grop Loch Vertiefung Loch Vertiefung håla Loch Höhle Loch Höhle finka, kurra Loch Gefängnis umgangssprachlichumg Loch Gefängnis umgangssprachlichumg kyffeNeutrum, sächlich n Loch Wohnung Loch Wohnung Beispiele auf dem letzten Loch pfeifen figurativ, in übertragenem Sinnfig sjunga på sista versen auf dem letzten Loch pfeifen figurativ, in übertragenem Sinnfig