„sagen“: transitives Verb, transitives Zeitwort sagentransitives Verb, transitives Zeitwort v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) säga säga sagen sagen Beispiele man sagt det sägs man sagt offen gesagt ärligt sagt offen gesagt was du nicht sagst! nej, vad säger du! was du nicht sagst! ich möchte sagen jag skulle vilja påstå ich möchte sagen das hat nichts zu sagen det betyder ingenting das hat nichts zu sagen er hat nichts zu sagen han har inget att säga till om er hat nichts zu sagen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„offer“: Neutrum, sächlich offer [ˈɔfər]Neutrum, sächlich n <-et; offer> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Opfer OpferNeutrum, sächlich n offer offer Beispiele falla offer för någon jemandem zum Opfer fallen falla offer för någon
„offen“: Adjektiv, Eigenschaftswort offenAdjektiv, Eigenschaftswort adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) öppen, vakant, ledig, tom, från fat öppen offen offen vakant, ledig offen unbesetzt offen unbesetzt tom offen leer offen leer från fat offen Wein offen Wein Beispiele offene Stellen lediga platser offene Stellen das offene Meer öppna havet das offene Meer „offen“: Adverb, Umstandswort offenAdverb, Umstandswort adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) öppet öppet offen offen Beispiele offen halten hålla öppet offen halten offen lassen lämna öppet offen lassen offen stehen stå öppet offen stehen offen gestanden uppriktigt sagt offen gestanden Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„gelinde“: Adverb, Umstandswort gelindeAdverb, Umstandswort adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) mild, lindrig, sakta mild gelinde gelinde lindrig, sakta gelinde gelinde Beispiele gelinde gesagt lindrigt (minst) sagt gelinde gesagt
„gestehen“: transitives Verb gestehentransitives Verb, transitives Zeitwort v/t,intransitives Verb, intransitives Zeitwort v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) erkänna, bekänna erkänna, bekänna gestehen gestehen Beispiele offen gestanden uppriktigt sagt offen gestanden
„Meer“: Neutrum, sächlich MeerNeutrum, sächlich n Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) hav havNeutrum, sächlich n Meer Meer Beispiele das offene Meer öppna havet das offene Meer
„leicht“: Adjektiv, Eigenschaftswort leichtAdjektiv, Eigenschaftswort adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) lätt lätt leicht leicht Beispiele leicht machen underlätta, göra enkelt leicht machen das ist leicht möglich det är mycket möjligt das ist leicht möglich leicht gesagt lätt sagt leicht gesagt
„fast“: Adverb, Umstandswort fastAdverb, Umstandswort adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) nästan, närapå, nära nog nästan, närapå, nära nog fast fast Beispiele ich wäre fast gefallen jag hade nästan fallit omkull ich wäre fast gefallen ich hätte fast gesagt jag hade så när sagt ich hätte fast gesagt
„Magen“: Maskulinum, männlich MagenMaskulinum, männlich m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) mage, magsäck mage Magen Magen magsäck Magen Magen Beispiele was gesagt wurde, liegt mir schwer im Magen figurativ, in übertragenem Sinnfig jag ha svårt att smälta vad som sades was gesagt wurde, liegt mir schwer im Magen figurativ, in übertragenem Sinnfig mir knurrt der Magen det kurrar i magen på mig mir knurrt der Magen
„zutage“: Adverb, Umstandswort zutageAdverb, Umstandswort adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) dra fram... bringa komma i dagen... ligga i öppen dag... Beispiele zutage bringen figurativ, in übertragenem Sinnfig dra fram, avslöja zutage bringen figurativ, in übertragenem Sinnfig zutage fördern (kommen) bringa (komma) i dagen zutage fördern (kommen) offen zutage liegen figurativ, in übertragenem Sinnfig ligga i öppen dag offen zutage liegen figurativ, in übertragenem Sinnfig