„out“: Adverb out [aut]Adverb | avverbio adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) fuori dal campo fuori (dal campo) out Sport | sport, sportivoSPORT out Sport | sport, sportivoSPORT Beispiele out sein umgangssprachlich | familiareumg essere out (oder | ood superato) out sein umgangssprachlich | familiareumg
„out“: aggettivo out [ˈaːut]aggettivo | Adjektiv adj <invariabile | invariabel, unveränderlichinv> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) out out out out Beispiele assolutamente out mega-out assolutamente out essere out senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig out sein essere out senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig
„outen“: transitives Verb outen [ˈautən]transitives Verb | verbo transitivo v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) scoprire scoprire outen outen „outen“: reflexives Verb outen [ˈautən]reflexives Verb | verbo riflessivo v/r Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) dichiararsi omosessuale Beispiele sich outen dichiararsi omosessuale sich outen
„härmen“: transitives Verb härmentransitives Verb | verbo transitivo v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) affliggere, far soffrire affliggere, far soffrire härmen härmen „härmen“: reflexives Verb härmenreflexives Verb | verbo riflessivo v/r Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) affliggersi per Beispiele sich (um jemanden,etwas | qualcosa etwas) härmen affliggersi (oder | ood affannarsi) perjemand | qualcuno qn,etwas | qualcosa qc sich (um jemanden,etwas | qualcosa etwas) härmen
„Keeper“: Maskulinum Keeper [kiːpɐ]Maskulinum | maschile m <-s; Keeper> österreichische Variante | variante austriacaösterr Sport | sport, sportivoSPORT Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) portiere portiereMaskulinum | maschile m Keeper Keeper
„Keep“: Femininum KeepFemininum | femminile f <Keep; -en> Nautik/Schifffahrt | marineriaSCHIFF Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) scanalatura scanalaturaFemininum | femminile f (per tenere una fune) Keep Keep
„Harm“: Maskulinum HarmMaskulinum | maschile m <-[e]s> obsolet, begrifflich veraltet | obsoletoobs Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) profonda pena, afflizione, affanno profonda penaFemininum | femminile f Harm afflizioneFemininum | femminile f Harm affannoMaskulinum | maschile m Harm Harm
„to’“: interiezione to’ [tɔ]interiezione | Interjektion, Ausruf int Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to’ → siehe „toh“ to’ → siehe „toh“
„abhärmen“: reflexives Verb abhärmenreflexives Verb | verbo riflessivo v/r, sich abhärmen Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) darsi pena, tormentarsi darsi pena, tormentarsi abhärmen abhärmen Beispiele ich härme mich seinetwegen, um ihn ab mi dò pena per lui ich härme mich seinetwegen, um ihn ab
„Out“: Neutrum OutNeutrum | neutro n <-[s]; -[s]> Sport | sport, sportivoSPORT Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) fallo di fondo, fallo laterale falloMaskulinum | maschile m di fondo Out Out falloMaskulinum | maschile m laterale Out Seitenaus Out Seitenaus Beispiele der Ball rollt ins Out la palla rotola fuori dal campo der Ball rollt ins Out