„urteilen“: intransitives Verb urteilenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <h.> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) giudicare qn/qc Beispiele über j-n/etw urteilen giudicare qn/qc über j-n/etw urteilen
„Urteil“: Neutrum UrteilNeutrum | neutro n <-s; -e> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) giudizio parere sentenza giudizioMaskulinum | maschile m Urteil Urteil Beispiele sich (Dativ | dativodat) über j-n/etw ein Urteil bilden farsi un giudizio su qn/qc sich (Dativ | dativodat) über j-n/etw ein Urteil bilden parereMaskulinum | maschile m Urteil Standpunkt Urteil Standpunkt Beispiele nach fachmännischem Urteil secondo il parere degli esperti nach fachmännischem Urteil sentenzaFemininum | femminile f Urteil Rechtswesen | dirittoJUR Urteil Rechtswesen | dirittoJUR Beispiele über jemanden ein Urteil sprechen pronunciare una sentenza su qn über jemanden ein Urteil sprechen
„freisprechend“: Partizip Präsens | Adjektiv freisprechendPartizip Präsens | participio presente pprund | e u.Adjektiv | aggettivo adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) assolutorio freisprechend → siehe „freisprechen“ freisprechend → siehe „freisprechen“ assolutorio freisprechend freisprechend Beispiele -es Urteil sentenza assolutoria (oder | ood di assoluzione) -es Urteil
„salomonisch“: Adjektiv salomonischAdjektiv | aggettivo adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) salomonico salomonico salomonisch salomonisch Beispiele ein -es Urteil un giudizio salomonico ein -es Urteil „salomonisch“: Adverb salomonischAdverb | avverbio adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) salomonicamente salomonicamente salomonisch salomonisch
„verkünden“: transitives Verb verkündentransitives Verb | verbo transitivo v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) annunciare preannunciare proclamare annunciare verkünden verkünden Beispiele ein Urteil verkünden annunciare una sentenza ein Urteil verkünden preannunciare verkünden prophezeien verkünden prophezeien proclamare verkünden ausrufen verkünden ausrufen
„eilfertig“: Adjektiv eilfertigAdjektiv | aggettivo adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) frettoloso, precipitoso, avventato sollecito, solerte frettoloso, precipitoso eilfertig vorschnell eilfertig vorschnell avventato eilfertig unüberlegt eilfertig unüberlegt Beispiele ein -es Urteil un giudizio avventato ein -es Urteil sollecito, solerte eilfertig eifrig eilfertig eifrig Beispiele ein -er Diener un domestico sollecito ein -er Diener „eilfertig“: Adverb eilfertigAdverb | avverbio adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) precipitosamente, avventatamente solertemente, con solerzia precipitosamente, avventatamente eilfertig eilfertig Beispiele eilfertig urteilen giudicare in modo precipitoso eilfertig urteilen solertemente, con solerzia eilfertig eilfertig Beispiele eilfertig handeln agire con solerzia eilfertig handeln
„parteilich“: Adjektiv parteilichAdjektiv | aggettivo adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) partitico, di partito parziale partitico, di partito parteilich parteilich Beispiele -e Interessen interessi di partito -e Interessen parziale parteilich parteiisch parteilich parteiisch Beispiele ein -es Urteil un giudizio parziale ein -es Urteil „parteilich“: Adverb parteilichAdverb | avverbio adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) con parzialità con parzialità parteilich parteilich
„zustehen“: intransitives Verb zustehenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <irregulär, unregelmäßig | irregolareirr; h.> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) spettare spettare zustehen zustehen Beispiele dieses Geld steht mir zu questo denaro mi spetta dieses Geld steht mir zu ein Urteil steht dir nicht zu non hai il diritto di giudicare ein Urteil steht dir nicht zu
„abmildern“: transitives Verb abmilderntransitives Verb | verbo transitivo v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) mitigare, attenuare mitigare, attenuare abmildern abmildern Beispiele den Sturz abmildern attutire la caduta den Sturz abmildern ein Urteil abmildern figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig mitigare un giudizio ein Urteil abmildern figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig
„treffsicher“: Adjektiv treffsicherAdjektiv | aggettivo adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) dalla mira sicura, infallibile appropriato, calzante esatto, preciso dalla mira sicura, infallibile treffsicher treffsicher Beispiele ein -er Spieler un tiratore dalla mira sicura ein -er Spieler appropriato, calzante treffsicher figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig treffsicher figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig Beispiele eine -e Ausdrucksweise un’espressione appropriata eine -e Ausdrucksweise esatto, preciso treffsicher sicher, unbeirrt treffsicher sicher, unbeirrt Beispiele ein -es Urteil un giudizio mirato ein -es Urteil