„schwül“: Adjektiv schwül [ʃvyːl]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) lourd, étouffant lourd schwül schwül étouffant schwül schwül Beispiele es ist schwül il fait lourd es ist schwül
„Schwule(r)“: Maskulinum SchwuleMaskulinum | masculin m <dekliniert wie Adjektiv | se décline comme l’adjectif qualificatif épithète→ A> umgangssprachlich | familierumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) gay, pédé gayMaskulinum | masculin m Schwule(r) Schwule(r) pédéMaskulinum | masculin m Schwule(r) umgangssprachlich | familierumg pejorativ, abwertend | péjoratifpej Schwule(r) umgangssprachlich | familierumg pejorativ, abwertend | péjoratifpej
„Schwulst“: Maskulinum Schwulst [ʃvʊlst]Maskulinum | masculin m <Schwulst(e)s> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) pompe, emphase, profusion d’ornements, de fioritures pompeFemininum | féminin f Schwulst in der Rhetorik Schwulst in der Rhetorik emphaseFemininum | féminin f Schwulst Schwulst profusionFemininum | féminin f d’ornements, de fioritures Schwulst im Baustil Schwulst im Baustil
„schwul“: Adjektiv schwul [ʃvuːl]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj umgangssprachlich | familierumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) gay, pédé gay schwul schwul pédé schwul umgangssprachlich | familierumg pejorativ, abwertend | péjoratifpej schwul umgangssprachlich | familierumg pejorativ, abwertend | péjoratifpej
„Schwüle“: Femininum SchwüleFemininum | féminin f <Schwüle> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) chaleur étouffante, temps lourd chaleur étouffante Schwüle Schwüle temps lourd Schwüle Schwüle
„lasten“: intransitives Verb lastenintransitives Verb | verbe intransitif v/i <-e-> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) peser peser lasten lasten Beispiele auf etwas (Dativ | datifdat) schwer lasten peser d’un grand poids suretwas | quelque chose qc auf etwas (Dativ | datifdat) schwer lasten auf dem Unternehmen lasten schwere Schulden la firme est grevée de lourdes dettes auf dem Unternehmen lasten schwere Schulden auf jemandes Schultern (Dativ | datifdat) lasten Verantwortung figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig peser sur les épaules dejemand | quelqu’un qn auf jemandes Schultern (Dativ | datifdat) lasten Verantwortung figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig diese Schuld lastet auf mir cette dette me pèse diese Schuld lastet auf mir auf dem Haus lasten große Hypotheken la maison est fortement hypothéquée auf dem Haus lasten große Hypotheken lastende Schwüle chaleur lourde, écrasante lastende Schwüle Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen