„wissen“: transitives Verb wissentransitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 知道 知道 [zhīdào] wissen wissen „wissen“: intransitives Verb wissenintransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 懂得 了解 懂得 [dǒngde], 了解 [liǎojiě] wissen wissen Beispiele ich weiß (es) nicht 我不知道 [wǒ bù zhīdào] ich weiß (es) nicht man kann nie wissen familiär, Umgangsspracheumg 谁也说不准 [shuí yě shuōbùzhǔn] man kann nie wissen familiär, Umgangsspracheumg
„zu“: Präposition, Verhältniswort zuPräposition, Verhältniswort präp Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 向 朝向, 通向, 在, 以, 比, 用于, 成为, 连同, 关闭 向 [xiàng], 朝向 [cháoxiàng] zu räuml: Richtung zu räuml: Richtung 通向 [tōngxiàng] zu zu 在 [zài] zu zeitl zu zeitl 以 [yǐ] zu Art und Weise zu Art und Weise 比 [bǐ] zu Verhältnis zu Verhältnis 用于 [yòngyú] zu Ziel, Zweck zu Ziel, Zweck 成为 [chéngwéi] zu Ergebnis zu Ergebnis 连同 [liántóng] zu Verbindung zu Verbindung 关闭 [gūanbì] zu geschlossen familiär, Umgangsspracheumg zu geschlossen familiär, Umgangsspracheumg „zu“: Adverb zuAdverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 太, 将 太 [tài] zu allzu zu allzu 将 [jiāng] zu inf zu inf Beispiele der Weg zum Bahnhof 通向火车站的路 [tōngxiàng huǒchēzhànde lù] der Weg zum Bahnhof die Tür zum Garten 通向花园的门 [tōngxiàng huāyuánde mén] die Tür zum Garten zu Mittag 在中午 [zài zhōngwǔ] zu Mittag zur gleichen Zeit 在同时 [zài tóngshí] zur gleichen Zeit von Tag zu Tag 一天天 [yītiāntiān] von Tag zu Tag er kam zu Fuß 他是步行来的 [tā shì bùxíng láide] er kam zu Fuß zu dritt 三人一起 [sānrén yīqǐ] zu dritt fünf zu drei gewinnen SportSPORT 以五比三赢的 [yǐ wǔbǐsān yíngde] fünf zu drei gewinnen SportSPORT heißes Wasser zum Baden 用来泡澡的热水 [yònglái pàozǎode rèshuǐ] heißes Wasser zum Baden Obst zu Marmelade verarbeiten 把水果做成果酱 [bǎ shuǐguǒ zuòchéng guǒjiàng] Obst zu Marmelade verarbeiten Weißwein zum Fisch trinken 吃鱼时佐以白葡萄酒 [chī yú shí zuǒyǐ bái pútaojiǔ] Weißwein zum Fisch trinken zu sehr 太过 [tài guò] zu sehr zu viel 太多 [tàiduō] zu viel das ist zu viel 太多了 [tài duōle] das ist zu viel wir sind einer zu viel 我们人多了一个 [wǒmén rén duōle yígè] wir sind einer zu viel zu wenig 太少 [tàishǎo] zu wenig der Laden ist zu 店关了 [diàn guānle] der Laden ist zu Augen zu 闭上眼睛 [bìshàng yǎnjing] Augen zu Tür zu 关上门 [guānshàng mén] Tür zu Haus zu verkaufen 要卖掉的房子 [yào màidiàode fángzi] Haus zu verkaufen ich habe zu arbeiten 我有工作要做 [wǒ yǒu gōngzuò yào zuò] ich habe zu arbeiten ein kaum zu erfüllender Wunsch 一个几乎实现不了的愿望 [yígè jīhū shíxiàn bùliǎode yuànwàng] ein kaum zu erfüllender Wunsch Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Wissen“: Neutrum WissenNeutrum n Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 知识 知识 [zhīshi] Wissen Kenntnisse Wissen Kenntnisse
„würdigen“ würdigen Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 赞赏 赞赏 [zànshǎng] würdigen würdigen
„würdig“ würdig Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 无愧 无愧 [wúkuì] würdig einer Sache würdig einer Sache
„man“ man Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 人们, 有人, 每人 人们 [rénmen] man die Leute man die Leute 有人 [yǒurén] man jemand man jemand 每人 [měirén] man jeder man jeder Beispiele man kann nie wissen 谁也说不准 [shuí yě shuō bùzhǔn] man kann nie wissen
„ein“: Adverb einAdverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 不知所措 Beispiele nicht mehr ein und aus wissen 不知所措 [bùzhī suǒcuò] nicht mehr ein und aus wissen
„Bescheid“: Maskulinum BescheidMaskulinum m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 答复, 告知 答复 [dáfù] Bescheid Antwort Bescheid Antwort 告知 [gàozhī] Bescheid Auskunft Bescheid Auskunft Beispiele Bescheid wissen 知道 [zhīdào] Bescheid wissen jemandem Bescheid geben 通知某人 [tōngzhī mǒurén] jemandem Bescheid geben
„Mund-zu-Mund-Beatmung“: Femininum Mund-zu-Mund-BeatmungFemininum f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 人工呼吸 人工呼吸 [réngōng hūxī] Mund-zu-Mund-Beatmung Mund-zu-Mund-Beatmung
„müssen“ müssen Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 不得不, 必须, 一定, 离开 不得不 [bùdébù] müssen gezwungen sein müssen gezwungen sein 必须 [bìxū] müssen nötig haben müssen nötig haben 一定 [yīdìng] müssen so gut wie sicher müssen so gut wie sicher 离开 [líkāi] müssen gehen müssen familiär, Umgangsspracheumg müssen gehen müssen familiär, Umgangsspracheumg Beispiele etwas tun müssen 必须做某事 [bìxù zuò mǒushì] etwas tun müssen etwas wissen müssen 必须知道某事 [bìxù zhīdào mǒushì] etwas wissen müssen es muss so sein 必须这样 [bìxù zhèyàng] es muss so sein sie müssen bald kommen 她马上就会来的 [tā mǎshàng jiùhuì láide] sie müssen bald kommen ich muss nach Hause 我得回家了 [wǒ děi húijiāle] ich muss nach Hause ich muss mal zur Toilette familiär, Umgangsspracheumg 我得方便一下 [wǒ děi fāngbiàn yīxià] ich muss mal zur Toilette familiär, Umgangsspracheumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen