Deutsch-Chinesisch Übersetzung für "streiten+wie+etwas+zu+erledigen+sei"

"streiten+wie+etwas+zu+erledigen+sei" Chinesisch Übersetzung

erledigen
transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • 完成 [wánchéng]
    erledigen Arbeit, Aufgabe
    erledigen Arbeit, Aufgabe
  • 处理 [chǔlǐ]
    erledigen Angelegenheit
    erledigen Angelegenheit
  • 办理 [bànlǐ]
    erledigen Formalitäten
    erledigen Formalitäten
Beispiele
  • sich erledigen
    了结 [liǎojié]
    sich erledigen
streiten

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • 吵架 [chǎojià]
    streiten
    streiten
wie
Adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • 怎么 [zěnme]
    wie auf welche Art und Weise
    wie auf welche Art und Weise
  • 如何 [rúhé]
    wie in Fragen nach Eigenschaften oder Merkmalen
    wie in Fragen nach Eigenschaften oder Merkmalen
  • [duō]
    wie Ausmaß, Grad einer Eigenschaft
    wie Ausmaß, Grad einer Eigenschaft
  • [rú]
    wie Vergleich
    wie Vergleich
wie
Konjunktion konj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • 正如 [zhèngrú]
    wie zum Beispiel
    wie zum Beispiel
Beispiele
  • wie hast du es gemacht?
    你是怎么做这事的? [nǐ shì zěnme zuò zhèshìde?]
    wie hast du es gemacht?
  • wie war das Wetter?
    天气如何? [tiānqì rúhé?]
    wie war das Wetter?
  • wie viel(e)
    多少 [duōshǎo]
    wie viel(e)
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
zu
Präposition, Verhältniswort präp

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • [xiàng], 朝向 [cháoxiàng]
    zu räuml: Richtung
    zu räuml: Richtung
  • 通向 [tōngxiàng]
    zu
    zu
  • [zài]
    zu zeitl
    zu zeitl
  • [yǐ]
    zu Art und Weise
    zu Art und Weise
  • [bǐ]
    zu Verhältnis
    zu Verhältnis
  • 用于 [yòngyú]
    zu Ziel, Zweck
    zu Ziel, Zweck
  • 成为 [chéngwéi]
    zu Ergebnis
    zu Ergebnis
  • 连同 [liántóng]
    zu Verbindung
    zu Verbindung
  • 关闭 [gūanbì]
    zu geschlossen familiär, Umgangsspracheumg
    zu geschlossen familiär, Umgangsspracheumg
zu
Adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • [tài]
    zu allzu
    zu allzu
  • [jiāng]
    zu inf
    zu inf
Beispiele
etwas

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • 某些 [mǒuxiē]
    etwas
    etwas
Beispiele
  • etwas Merkwürdiges
    某些奇怪的东西 [mǒuxiē qíguàide dōngxi]
    etwas Merkwürdiges
  • etwas zum Lesen
    阅读点什么 [yuèdúdiǎn shénme]
    etwas zum Lesen
  • ohne etwas zu sagen
    什么也没说 [shénme yě méishuō]
    ohne etwas zu sagen
Streit
Maskulinum m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • 争吵 [zhēngchǎo]
    Streit
    Streit
unbesorgt
Adjektiv adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • 无忧虑的 [wú yōulǜde]
    unbesorgt
    unbesorgt
Beispiele
  • seien Sie unbesorgt!
    请放心! [qǐng fàngxīn!]
    seien Sie unbesorgt!
wer

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • [shuí]
    wer
    wer
Beispiele
  • wer es auch sei
    不管是谁 [bùguǎn shì shuí]
    wer es auch sei
Zaun
Maskulinum m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Gott
Maskulinum m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • 上帝 [shàngdì]
    Gott
    Gott
Beispiele
  • Gott sei Dank!
    谢天谢地! [xiètiān xièdì!]
    Gott sei Dank!
  • um Gottes willen!
    老天爷呀! [lǎotiānyéya!]
    um Gottes willen!