„mit“: Präposition, Verhältniswort mitPräposition, Verhältniswort präp Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 一同, 带, 用, 以, 在, 随着 一同 [yītóng] mit zusammen, in Begleitung mit zusammen, in Begleitung 带 [dài] mit Inhalt mit Inhalt 用 [yòng] mit Mittel mit Mittel 以 [yǐ] mit Begleitumstand, Art und Weise mit Begleitumstand, Art und Weise 在 [zài] mit zeitl mit zeitl 随着 [súizhi] mit Alter mit Alter „mit“: Adverb mitAdverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 一起 也 一起 [yīqǐ], 也 [yě] mit neben anderen mit neben anderen Beispiele komm mit (mir) 跟(我)来 [gēn (wǒ) lái] komm mit (mir) mit jemandem gehen 跟某人去 [gēn mǒurén qù] mit jemandem gehen ein Teller mit Obst 盛有水果的盘子 [chéngyǒu shǔiguǒde pánzi] ein Teller mit Obst mit Bleistift schreiben 用铅笔写 [yòng qiānbǐ xiě] mit Bleistift schreiben mit der Post schicken 邮寄 [yóujì] mit der Post schicken mit lauter Stimme 大声地 [dàshēnde] mit lauter Stimme mit 18 Jahren 十八岁时 [shíbāsùi shí] mit 18 Jahren mit dabei sein 参与进来 [cānyù jìnlái] mit dabei sein Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Schluck“: Maskulinum SchluckMaskulinum m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 一口 一口 [yīkǒu] Schluck Schluck Beispiele ein Schluck Wasser 一口水 [yīkǒu shuǐ] ein Schluck Wasser ein Schluck Kaffee 一口咖啡 [yīkǒu kāfēi] ein Schluck Kaffee
„trinken“: transitives Verb trinkentransitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 喝 喝 [hē] trinken Kaffee, Tee trinken Kaffee, Tee „trinken“: intransitives Verb trinkenintransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 酗酒 酗酒 [xùjiǔ] trinken alkoholsüchtig sein trinken alkoholsüchtig sein Beispiele was möchten Sie trinken? 您想喝点什么? [nínxiǎng hēdiǎn shénme?] was möchten Sie trinken? aus der Flasche trinken 从瓶中喝 [cóng píngzhōng hē] aus der Flasche trinken die alte Frau trinkt 那个老太婆是个酒鬼 [nàge lǎotàipó shìge jiǔguǐ] die alte Frau trinkt
„Trinker“: Maskulinum TrinkerMaskulinum m, Trinkerin (Femininumf) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 酗酒者 酗酒者 [xùjiǔzhě] Trinker Trinker
„Trinken“: Neutrum TrinkenNeutrum n Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 酗酒 酗酒 [xùjiǔ] Trinken Trunksucht Trinken Trunksucht
„schlucken“: transitives Verb schluckentransitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 吞咽, 耗费 吞咽 [tūnyàn] schlucken schlucken 耗费 [hàofèi] schlucken Öl, Benzin familiär, Umgangsspracheumg schlucken Öl, Benzin familiär, Umgangsspracheumg
„Gesundheit“: Femininum GesundheitFemininum f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 健康 健康 [jiànkāng] Gesundheit Gesundheit Beispiele Gesundheit! 祝您健康! [zhùnín jiànkāng!] Gesundheit! auf jemandes trinken 为某人的健康干杯 [wèi mǒurénde jiànkāng gānbēi] auf jemandes trinken
„lieber“ lieber Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 宁愿 宁愿 [nìngyuàn] lieber eher lieber eher Beispiele ich trinke lieber Wein als Bier 比起啤酒,我更喜欢喝葡萄酒 [bǐqǐ píjiǔ, wǒ gèng xǐhuān hē pótaojiǔ] ich trinke lieber Wein als Bier
„zu“: Präposition, Verhältniswort zuPräposition, Verhältniswort präp Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 向 朝向, 通向, 在, 以, 比, 用于, 成为, 连同, 关闭 向 [xiàng], 朝向 [cháoxiàng] zu räuml: Richtung zu räuml: Richtung 通向 [tōngxiàng] zu zu 在 [zài] zu zeitl zu zeitl 以 [yǐ] zu Art und Weise zu Art und Weise 比 [bǐ] zu Verhältnis zu Verhältnis 用于 [yòngyú] zu Ziel, Zweck zu Ziel, Zweck 成为 [chéngwéi] zu Ergebnis zu Ergebnis 连同 [liántóng] zu Verbindung zu Verbindung 关闭 [gūanbì] zu geschlossen familiär, Umgangsspracheumg zu geschlossen familiär, Umgangsspracheumg „zu“: Adverb zuAdverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 太, 将 太 [tài] zu allzu zu allzu 将 [jiāng] zu inf zu inf Beispiele der Weg zum Bahnhof 通向火车站的路 [tōngxiàng huǒchēzhànde lù] der Weg zum Bahnhof die Tür zum Garten 通向花园的门 [tōngxiàng huāyuánde mén] die Tür zum Garten zu Mittag 在中午 [zài zhōngwǔ] zu Mittag zur gleichen Zeit 在同时 [zài tóngshí] zur gleichen Zeit von Tag zu Tag 一天天 [yītiāntiān] von Tag zu Tag er kam zu Fuß 他是步行来的 [tā shì bùxíng láide] er kam zu Fuß zu dritt 三人一起 [sānrén yīqǐ] zu dritt fünf zu drei gewinnen SportSPORT 以五比三赢的 [yǐ wǔbǐsān yíngde] fünf zu drei gewinnen SportSPORT heißes Wasser zum Baden 用来泡澡的热水 [yònglái pàozǎode rèshuǐ] heißes Wasser zum Baden Obst zu Marmelade verarbeiten 把水果做成果酱 [bǎ shuǐguǒ zuòchéng guǒjiàng] Obst zu Marmelade verarbeiten Weißwein zum Fisch trinken 吃鱼时佐以白葡萄酒 [chī yú shí zuǒyǐ bái pútaojiǔ] Weißwein zum Fisch trinken zu sehr 太过 [tài guò] zu sehr zu viel 太多 [tàiduō] zu viel das ist zu viel 太多了 [tài duōle] das ist zu viel wir sind einer zu viel 我们人多了一个 [wǒmén rén duōle yígè] wir sind einer zu viel zu wenig 太少 [tàishǎo] zu wenig der Laden ist zu 店关了 [diàn guānle] der Laden ist zu Augen zu 闭上眼睛 [bìshàng yǎnjing] Augen zu Tür zu 关上门 [guānshàng mén] Tür zu Haus zu verkaufen 要卖掉的房子 [yào màidiàode fángzi] Haus zu verkaufen ich habe zu arbeiten 我有工作要做 [wǒ yǒu gōngzuò yào zuò] ich habe zu arbeiten ein kaum zu erfüllender Wunsch 一个几乎实现不了的愿望 [yígè jīhū shíxiàn bùliǎode yuànwàng] ein kaum zu erfüllender Wunsch Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen