„Verhältnis“: Neutrum VerhältnisNeutrum n Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 比例, 关系, 男女关系 比例 [bǐlì] Verhältnis Größenverhältnis Verhältnis Größenverhältnis 关系 [guānxi] Verhältnis Beziehung Verhältnis Beziehung 男女关系 [nánnǚ guānxi] Verhältnis Liebesverhältnis familiär, Umgangsspracheumg Verhältnis Liebesverhältnis familiär, Umgangsspracheumg Beispiele Verhältnisse Umstände 情况 [qíngkuàng], 境况 [jìngkuàng] Verhältnisse Umstände im Verhältnis zu 与…相比 [yǔ … xiāngbǐ] im Verhältnis zu in keinem Verhältnis stehen (zu) 与…不相称 [yǔ … bù xiāngchèn] in keinem Verhältnis stehen (zu) ein gutes Verhältnis zu jemandem haben 与某人的关系好 [yǔ mǒurénde guānxi hǎo] ein gutes Verhältnis zu jemandem haben Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„in“ in Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 在…里 在…里 [zài … li] in in Beispiele in der Stadt 在市里 [zài shìli] in der Stadt in Peking 在北京 [zài Běijīng] in Peking ins Kino 看电影 [kàn diànyǐng] ins Kino im Sommer 在夏天 [zài xiàtiān] im Sommer in drei Tagen 三天内 [sāntiānnèi] in drei Tagen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„stehen“ stehen Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 站立, 有, 是, 停 站立 [zhànlì] stehen aufrecht stehen stehen aufrecht stehen 有 [yǒu] stehen sich befinden stehen sich befinden 是 [shì] stehen sein stehen sein 停 [tíng] stehen Maschine, Uhr stehen Maschine, Uhr Beispiele das Spiel steht 2 zu 3 比赛结果是二比三 [bǐsài jiéguó shì èr bǐ sān] das Spiel steht 2 zu 3 jemandem gut, schlecht stehen Kleider 某人穿着(不)合身 [mǒurén chuānzhe (bù) héshēn] jemandem gut, schlecht stehen Kleider stehen bleiben 停止 [tíngzhǐ] stehen bleiben stehen bleiben keine Fortschritte machen 止步不前 [zhǐbù bùqián] stehen bleiben keine Fortschritte machen zu jemandem stehen figurativ, im übertragenen Sinnfig 支持某人 [zhīchí mǒurén] zu jemandem stehen figurativ, im übertragenen Sinnfig auf jemanden, etwas stehen 偏爱某人,某物 [piān'ài mǒurén, mǒuwù] auf jemanden, etwas stehen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„zu“: Präposition, Verhältniswort zuPräposition, Verhältniswort präp Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 向 朝向, 通向, 在, 以, 比, 用于, 成为, 连同, 关闭 向 [xiàng], 朝向 [cháoxiàng] zu räuml: Richtung zu räuml: Richtung 通向 [tōngxiàng] zu zu 在 [zài] zu zeitl zu zeitl 以 [yǐ] zu Art und Weise zu Art und Weise 比 [bǐ] zu Verhältnis zu Verhältnis 用于 [yòngyú] zu Ziel, Zweck zu Ziel, Zweck 成为 [chéngwéi] zu Ergebnis zu Ergebnis 连同 [liántóng] zu Verbindung zu Verbindung 关闭 [gūanbì] zu geschlossen familiär, Umgangsspracheumg zu geschlossen familiär, Umgangsspracheumg „zu“: Adverb zuAdverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 太, 将 太 [tài] zu allzu zu allzu 将 [jiāng] zu inf zu inf Beispiele der Weg zum Bahnhof 通向火车站的路 [tōngxiàng huǒchēzhànde lù] der Weg zum Bahnhof die Tür zum Garten 通向花园的门 [tōngxiàng huāyuánde mén] die Tür zum Garten zu Mittag 在中午 [zài zhōngwǔ] zu Mittag zur gleichen Zeit 在同时 [zài tóngshí] zur gleichen Zeit von Tag zu Tag 一天天 [yītiāntiān] von Tag zu Tag er kam zu Fuß 他是步行来的 [tā shì bùxíng láide] er kam zu Fuß zu dritt 三人一起 [sānrén yīqǐ] zu dritt fünf zu drei gewinnen SportSPORT 以五比三赢的 [yǐ wǔbǐsān yíngde] fünf zu drei gewinnen SportSPORT heißes Wasser zum Baden 用来泡澡的热水 [yònglái pàozǎode rèshuǐ] heißes Wasser zum Baden Obst zu Marmelade verarbeiten 把水果做成果酱 [bǎ shuǐguǒ zuòchéng guǒjiàng] Obst zu Marmelade verarbeiten Weißwein zum Fisch trinken 吃鱼时佐以白葡萄酒 [chī yú shí zuǒyǐ bái pútaojiǔ] Weißwein zum Fisch trinken zu sehr 太过 [tài guò] zu sehr zu viel 太多 [tàiduō] zu viel das ist zu viel 太多了 [tài duōle] das ist zu viel wir sind einer zu viel 我们人多了一个 [wǒmén rén duōle yígè] wir sind einer zu viel zu wenig 太少 [tàishǎo] zu wenig der Laden ist zu 店关了 [diàn guānle] der Laden ist zu Augen zu 闭上眼睛 [bìshàng yǎnjing] Augen zu Tür zu 关上门 [guānshàng mén] Tür zu Haus zu verkaufen 要卖掉的房子 [yào màidiàode fángzi] Haus zu verkaufen ich habe zu arbeiten 我有工作要做 [wǒ yǒu gōngzuò yào zuò] ich habe zu arbeiten ein kaum zu erfüllender Wunsch 一个几乎实现不了的愿望 [yígè jīhū shíxiàn bùliǎode yuànwàng] ein kaum zu erfüllender Wunsch Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Abseits“: Neutrum AbseitsNeutrum n Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 越位 越位 [yuèwèi] Abseits SportSPORT Abseits SportSPORT Beispiele im Abseits stehen figurativ, im übertragenen Sinnfig 袖手旁观 [xiùshǒu pángguān] im Abseits stehen figurativ, im übertragenen Sinnfig
„Stress“: Maskulinum StressMaskulinum m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 紧张状态 紧张状态 [jǐnzhāng zhuàngtài] Stress Stress Beispiele unter Stress stehen 处于紧张状态 [chǔyú jǐnzhāng zhuàngtài] unter Stress stehen
„Zeitdruck“: Maskulinum ZeitdruckMaskulinum m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 时间压力 时间压力 [shíjiān yālì] Zeitdruck Zeitdruck Beispiele unter Zeitdruck (stehen) 处在时间压力下 [chùzài shíjiān yālì xià] unter Zeitdruck (stehen)
„Einklang“: Maskulinum EinklangMaskulinum m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 和谐 协调 和谐 [héxié], 协调 [xiétiáo] Einklang Einklang Beispiele im Einklang stehen mit figurativ, im übertragenen Sinnfig 使与…一致 [shǐ yǔ … yīzhì] im Einklang stehen mit figurativ, im übertragenen Sinnfig
„Schlange“: Femininum SchlangeFemininum f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 蛇 蛇 [shé] Schlange Schlange Beispiele Schlange stehen 排长队 [pái chángduì] Schlange stehen
„Tatverdacht“: Maskulinum TatverdachtMaskulinum m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 犯罪嫌疑 犯罪嫌疑 [fànzuì xiányí] Tatverdacht Tatverdacht Beispiele unter Tatverdacht stehen 有犯罪嫌疑 [yǒu fànzuì xiányí] unter Tatverdacht stehen