„Tat“: Femininum TatFemininum f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 行为, 作案 行为 [xíngwéi] Tat Tat 作案 [zuò'àn] Tat Straftat Tat Straftat Beispiele in der Tat 确实 [quèshí] in der Tat zur Tat schreiten 着手行动 [zháoshǒu xíngdòng] zur Tat schreiten auf frischer Tat ertappen 当场抓获 [dāngchǎng zhuāhuò] auf frischer Tat ertappen
„frisch“ frisch Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 新鲜的, 新的, 清爽的, 干净的 新鲜的 [xīnxiānde] frisch Lebensmittel, Luft frisch Lebensmittel, Luft 新的 [xīnde] frisch Farbe, Wunde frisch Farbe, Wunde 清爽的 [qīngshuǎngde] frisch kühl frisch kühl 干净的 [gānjìngde] frisch Wäsche frisch Wäsche Beispiele sich frisch machen 洗一洗 [xǐyīxǐ] sich frisch machen frisch gestrichen! 油漆未干! [yóuqī wèigān!] frisch gestrichen!
„bei“ bei Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 靠近, 在某人处, 在, 在…情况下, 根据, 尽管 靠近 [kàojìn] bei räumlich bei räumlich 在某人处 [zài mǒurén chù] bei bei jemandem bei bei jemandem 在 [zài] bei zeitlich bei zeitlich 在…情况下 [zài … qíngkuàngxià] bei im Falle bei im Falle 根据 [gēngjù] bei aufgrund von bei aufgrund von 尽管 [jǐnguǎn] bei trotz bei trotz Beispiele bei jemandem (zu Hause) 在某人家 [zài mǒurén jiā] bei jemandem (zu Hause) beim Arzt 看医生 [kànyīshēng] beim Arzt etwas bei sich haben 把某物带在身边 [bǎ mǒuwù dàizài shēnbiān] etwas bei sich haben bei Nacht 在夜晚 [zài yèwǎn] bei Nacht beim Essen sein 在吃饭 [zài chīfàn] beim Essen sein bei ihrer Intelligenz 以她的聪明 [yǐ tāde cōngming] bei ihrer Intelligenz bei aller Anerkennung 尽管大家都认同 [jǐnguǎn dàjiā dōu rèntóng] bei aller Anerkennung Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Frische“: Femininum FrischeFemininum f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 清新 清新 [qīngxīn] Frische Frische Beispiele geistige Frische 清新的精神 [qīngxīnde jīngshén] geistige Frische
„Täter“: Maskulinum TäterMaskulinum m, Täterin (Femininumf) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 作案人 作案人 [zuò'ànrén] Täter Täter
„mutmaßlich“ mutmaßlich Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 假定的 假定的 [jiǎdìngde] mutmaßlich mutmaßlich Beispiele der mutmaßliche Täter 嫌疑犯 [xiányífàn] der mutmaßliche Täter
„schöpfen“: transitives Verb schöpfentransitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 汲取 汲取 [jíqǔ] schöpfen schöpfen Beispiele (frische) Luft schöpfen 透透(新鲜)空气 [tòutòu (xīnxiān) kōngqì] (frische) Luft schöpfen
„streichen“: transitives Verb streichentransitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 给…上涂料, 抹, 删除 给…上涂料 [gěi … shàng túliào] streichen anstreichen streichen anstreichen 抹 [mǒ] streichen Butter, Creme streichen Butter, Creme 删除 [shānchú] streichen ausstreichen streichen ausstreichen „streichen“: intransitives Verb streichenintransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 抚摸 抚摸 [fǔmō] streichen streichen Beispiele frisch gestrichen! 油漆未干! [yóuqī wèigān!] frisch gestrichen! mit der Hand über etwas streichen 用手抚摸某物 [yòngshǒu fǔmō mǒuwù] mit der Hand über etwas streichen
„überziehen“: transitives Verb überziehentransitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 盖上 蒙上 套上, 透支, 超过 盖上 [gàishàng], 蒙上 [méngshàng], 套上 [tàoshàng] überziehen überziehen 透支 [tòuzhī] überziehen FinanzenFIN Konto überziehen FinanzenFIN Konto 超过 [chāoguò] überziehen zeitlich überziehen zeitlich Beispiele frisch überziehen Bett 换上干净床单 [huànshàng gānjìngde chuángdān] frisch überziehen Bett sein Konto um 80 Euro überziehen 他的帐户透支了八十欧元 [tāde zhànghù tòuzhīle bāshí ōuyuán] sein Konto um 80 Euro überziehen
„absehen“: transitives Verb absehentransitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 预见 预料 预见 [yùjiàn], 预料 [yùliào] absehen voraussehen absehen voraussehen Beispiele die Folgen dieser Tat lassen sich nicht absehen 这种行为的后果是难以预料的 [zhèzhǒng xíngwéide hòuguǒ shì nányǐ yùliàode] die Folgen dieser Tat lassen sich nicht absehen er hat es darauf abgesehen, mich zu ärgern 他的目的就是要让我生气 [tāde mùdì jiùshì yào ràng wǒ sēngqì] er hat es darauf abgesehen, mich zu ärgern von etwas absehen außer Acht lassen 不考虑 [bù gǎolǜ] von etwas absehen außer Acht lassen