„Nachkomme“: Maskulinum NachkommeMaskulinum m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 子孙后代 子孙后代 [zǐsūn hòudài] Nachkomme Nachkomme
„nicht“ nicht Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 不 没有 不 [bù], 没有 [méiyǒu] nicht nicht Beispiele nicht ein Einziger 没有一个人 [méiyǒu yīgèrén] nicht ein Einziger nicht ehelich 婚外的 [hūnwàide] nicht ehelich nicht öffentlich 非公开的 [fēigōngkāide] nicht öffentlich nicht öffentlich Sitzung 不对外的 [búduìwàide] nicht öffentlich Sitzung Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„nachkommen“: intransitives Verb nachkommenintransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 随后来, 听从, 满足, 履行 随后来 [suíhòulái] nachkommen später kommen nachkommen später kommen 听从 [tīngcóng] nachkommen einem Befehl nachkommen einem Befehl 满足 [mǎnzú] nachkommen einer Forderung, einem Wunsch nachkommen einer Forderung, einem Wunsch 履行 [lǚxíng] nachkommen seinen Verpflichtungen nachkommen seinen Verpflichtungen
„Wunsch“: Maskulinum WunschMaskulinum m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 愿望, 希望, 祝愿 愿望 [yuànwàng] Wunsch Begehren Wunsch Begehren 希望 [xīwàng] Wunsch Hoffnung Wunsch Hoffnung 祝愿 [zhùyuàn] Wunsch Glückwunsch Wunsch Glückwunsch Beispiele haben Sie sonst noch einen Wunsch? 您还想要点什么? [nín háixiǎng yàodiǎn shénme?] haben Sie sonst noch einen Wunsch? beste Wünsche 祝一切顺利 [zhù yīqiè shùnlì] beste Wünsche
„wünschen“: transitives Verb wünschentransitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 愿望, 想要 愿望 [yuànwàng] wünschen wollen wünschen wollen 想要 [xiǎngyào] wünschen begehren wünschen begehren
„zufolge“: Präposition, Verhältniswort zufolgePräposition, Verhältniswort präp Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 依照 依照 [yīzhào] zufolge zufolge Beispiele ihrem Wunsch zufolge 依照她的愿望 [yīzhào tāde yuànwàng] ihrem Wunsch zufolge
„zu“: Präposition, Verhältniswort zuPräposition, Verhältniswort präp Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 向 朝向, 通向, 在, 以, 比, 用于, 成为, 连同, 关闭 向 [xiàng], 朝向 [cháoxiàng] zu räuml: Richtung zu räuml: Richtung 通向 [tōngxiàng] zu zu 在 [zài] zu zeitl zu zeitl 以 [yǐ] zu Art und Weise zu Art und Weise 比 [bǐ] zu Verhältnis zu Verhältnis 用于 [yòngyú] zu Ziel, Zweck zu Ziel, Zweck 成为 [chéngwéi] zu Ergebnis zu Ergebnis 连同 [liántóng] zu Verbindung zu Verbindung 关闭 [gūanbì] zu geschlossen familiär, Umgangsspracheumg zu geschlossen familiär, Umgangsspracheumg „zu“: Adverb zuAdverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 太, 将 太 [tài] zu allzu zu allzu 将 [jiāng] zu inf zu inf Beispiele der Weg zum Bahnhof 通向火车站的路 [tōngxiàng huǒchēzhànde lù] der Weg zum Bahnhof die Tür zum Garten 通向花园的门 [tōngxiàng huāyuánde mén] die Tür zum Garten zu Mittag 在中午 [zài zhōngwǔ] zu Mittag zur gleichen Zeit 在同时 [zài tóngshí] zur gleichen Zeit von Tag zu Tag 一天天 [yītiāntiān] von Tag zu Tag er kam zu Fuß 他是步行来的 [tā shì bùxíng láide] er kam zu Fuß zu dritt 三人一起 [sānrén yīqǐ] zu dritt fünf zu drei gewinnen SportSPORT 以五比三赢的 [yǐ wǔbǐsān yíngde] fünf zu drei gewinnen SportSPORT heißes Wasser zum Baden 用来泡澡的热水 [yònglái pàozǎode rèshuǐ] heißes Wasser zum Baden Obst zu Marmelade verarbeiten 把水果做成果酱 [bǎ shuǐguǒ zuòchéng guǒjiàng] Obst zu Marmelade verarbeiten Weißwein zum Fisch trinken 吃鱼时佐以白葡萄酒 [chī yú shí zuǒyǐ bái pútaojiǔ] Weißwein zum Fisch trinken zu sehr 太过 [tài guò] zu sehr zu viel 太多 [tàiduō] zu viel das ist zu viel 太多了 [tài duōle] das ist zu viel wir sind einer zu viel 我们人多了一个 [wǒmén rén duōle yígè] wir sind einer zu viel zu wenig 太少 [tàishǎo] zu wenig der Laden ist zu 店关了 [diàn guānle] der Laden ist zu Augen zu 闭上眼睛 [bìshàng yǎnjing] Augen zu Tür zu 关上门 [guānshàng mén] Tür zu Haus zu verkaufen 要卖掉的房子 [yào màidiàode fángzi] Haus zu verkaufen ich habe zu arbeiten 我有工作要做 [wǒ yǒu gōngzuò yào zuò] ich habe zu arbeiten ein kaum zu erfüllender Wunsch 一个几乎实现不了的愿望 [yígè jīhū shíxiàn bùliǎode yuànwàng] ein kaum zu erfüllender Wunsch Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen