„für“: Präposition, Verhältniswort fürPräposition, Verhältniswort präp Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 为了, 交换, 就…而言, 适于, 在…一段时间内, 代替 为了 [wèile] für Ziel, Bestimmung für Ziel, Bestimmung 交换 [jiāohuàn] für Preis für Preis 就…而言 [jiù … ér yán] für Vergleich für Vergleich 适于 [shìyú] für zugunsten für zugunsten 在…一段时间内 [zāi … yīduàn shíjiān nèi] für Zeitspanne für Zeitspanne 代替 [dàitì] für an jemandes Stelle für an jemandes Stelle Beispiele für den Husten gegen familiär, Umgangsspracheumg 治咳嗽 [zhì késou] für den Husten gegen familiär, Umgangsspracheumg er ist groß für sein Alter 就他年龄而言,他很高 [jiù tā niánlíng ér yán, tā hěngāo] er ist groß für sein Alter das Für und Wider 赞同与反对 [zàntóng yǔ fǎnduì] das Für und Wider
„Tür“: Femininum TürFemininum f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 门 门 [mén] Tür Tür Beispiele Tür an Tür wohnen mit jemandem 就住在某人的隔壁 [jiù zhùzài mǒurénde gébì] Tür an Tür wohnen mit jemandem von Tür zu Tür gehen 挨家挨户走访 [āijiā āihù zǒufǎng] von Tür zu Tür gehen jemanden vor die Tür setzen familiär, Umgangsspracheumg 赶走某人 [gǎnzǒu mǒurén] jemanden vor die Tür setzen familiär, Umgangsspracheumg Das Frühlingsfest steht vor der Tür 春节即将来临 [chūnjié jíjiāng láilín] Das Frühlingsfest steht vor der Tür Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„halten“: transitives Verb haltentransitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 拿着 抓着, 守住, 养, 坚持, 遵守, 作, 保持 拿着 [názhe], 抓着 [zhuāzhe] halten festhalten halten festhalten 守住 [shǒuzhù] halten MilitärMIL Stellung halten MilitärMIL Stellung 养 [yǎng] halten Tier halten Tier 坚持 [jiānchí] halten Position halten Position 遵守 [zhūnshǒu] halten Versprechen halten Versprechen 作 [zuò] halten Rede halten Rede 保持 [bǎochí] halten Freundschaft halten Freundschaft „halten“: intransitives Verb haltenintransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 停住 停住 [tíngzhù] halten bleiben halten bleiben Beispiele was halten Sie davon? 这事您怎么看? [zhèshì nǐn zěnme kàn?] was halten Sie davon? lange halten Kleidung 耐穿 [nàishuān] lange halten Kleidung zu jemandem halten 站在某人一边 [zhànzài mǒurén yībiān] zu jemandem halten
„offen“ offen Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 敞开的, 坦率的, 等待处理, 无定论, 可触及 敞开的 [chǎngkāide] offen offen 坦率的 [tǎnshuàide] offen freimütig offen freimütig 等待处理 [děngdaì chǔlǐ] offen Rechnung usw offen Rechnung usw 无定论 [wú dìnglùn] offen Frage figurativ, im übertragenen Sinnfig offen Frage figurativ, im übertragenen Sinnfig 可触及 [kě chùjí] offen zugänglich sein offen zugänglich sein Beispiele offene See 公海 [gōnghǎi] offene See das Geschäft hat, ist offen 商店开门 [shāngdiàn kāimén] das Geschäft hat, ist offen offen gesagt, offen gestanden 坦率地说 [tǎnshuàide shuō] offen gesagt, offen gestanden
„Halter“: Maskulinum HalterMaskulinum m, Halterin (Femininumf) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 车主, 饲养者, 架 夹, 饲养者 车主 [chēzhǔ] Halter Fahrzeughalter Halter Fahrzeughalter 饲养者 [sìyǎngzhě] Halter Tierhalter Halter Tierhalter 架 [jià], 夹 [jiā] Halter TechnikTECH Halter TechnikTECH 饲养者 [sìyǎngzhě] Halter Tierhalter Halter Tierhalter
„Halt“: Maskulinum HaltMaskulinum m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 支撑物, 停住 支撑物 [zhīchēngwù] Halt Stütze Halt Stütze 停住 [tíngzhù] Halt Anhalten Halt Anhalten Beispiele den Halt verlieren 失去支撑 [shīqù zhīchēng] den Halt verlieren den Halt verlieren figurativ, im übertragenen Sinnfig 支持 [zhīchí] den Halt verlieren figurativ, im übertragenen Sinnfig innerer Halt 精神上的支持 [jīngshénshàngde zhīchí] innerer Halt Halt machen 停下来 [tíngxiàlái] Halt machen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„halt“: Interjektion haltInterjektion int Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 立定! 立定! [lìdìng!] halt MilitärMIL halt MilitärMIL
„gefälligst“ gefälligst Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 劳驾 劳驾 [láojià] gefälligst familiär, Umgangsspracheumg gefälligst familiär, Umgangsspracheumg Beispiele machen Sie gefälligst die Tür zu! 劳驾您关上门! [láojià nín guānshàng mén] machen Sie gefälligst die Tür zu!
„verschlossen“ verschlossen Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 内向的, 关闭的 内向的 [nèixiàngde] verschlossen Person verschlossen Person 关闭的 [guānbìde] verschlossen Tür verschlossen Tür Beispiele hinter verschlossenen Türen figurativ, im übertragenen Sinnfig 秘密地 [mìmìde] hinter verschlossenen Türen figurativ, im übertragenen Sinnfig
„Waage“: Femininum WaageFemininum f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 天平 秤, 天秤座 天平 [tiānpíng], 秤 [chèng] Waage Waage 天秤座 [tiānchèngzuò] Waage AstronomieASTR Waage AstronomieASTR Beispiele sich die Waage halten figurativ, im übertragenen Sinnfig 保持平衡 [bǎochí pínghéng] sich die Waage halten figurativ, im übertragenen Sinnfig