„过去“ 过去 [guòqù] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) in der Vergangenheit, früher in der Vergangenheit, früher 过去 过去
„成就“ 成就 [chéngjiù] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Erfolg, Leistung, zum positiven Abschluss bringen ErfolgMaskulinum m 成就 Errungenschaft 成就 Errungenschaft LeistungFemininum f 成就 成就 zum positiven Abschluss bringen 成就 成就
„过去“ 过去 [guòqu] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) hinübergehen, vorbeigehen, vorübergehen, vorüber, weg hinübergehen 过去 过去 vorbeigehen 过去 beides vom Sprecher weg 过去 beides vom Sprecher weg vorübergehen 过去 Zeit, Ereignis 过去 Zeit, Ereignis vorüber 过去 nach Verb, und weg, beides vom Sprecher aus gesehen weg 过去 nach Verb, und weg, beides vom Sprecher aus gesehen 过去 nach Verb, und weg, beides vom Sprecher aus gesehen
„过得去“ 过得去 [guòdeqù] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) durchgehen können, begehbar, gangbar, sich wohlfühlen passabel, leidlich, es geht durchgehen können 过得去 过得去 begehbar 过得去 Weg 过得去 Weg gangbar 过得去 figurativ, im übertragenen Sinnfig 过得去 figurativ, im übertragenen Sinnfig sich wohlfühlen 过得去 bei, mit etwas 过得去 bei, mit etwas passabel, leidlich 过得去 Leistung, Befinden 过得去 Leistung, Befinden es geht 过得去 Einschätzung 过得去 Einschätzung
„过“ 过 [guo] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) schon einmal, bereits schon einmal 过 nach Verb 过 nach Verb bereits 过 过 Beispiele 我去过中国 [wǒ qùguo Zhōngguó] ich war schon einmal in China 我去过中国 [wǒ qùguo Zhōngguó] 我吃过了 [wǒ chīguòle] ich habe bereits gegessen 我吃过了 [wǒ chīguòle]
„就“ 就 [jiù] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) nur, genau, allein, dann, eben, sofort, daraufhin, schon gleich, einfach, bereits, mit Bezug auf, selbst wenn, über nur, allein 就 就 genau, eben 就 就 dann, daraufhin 就 enger zeitl oder logischer Zusammenhang 就 enger zeitl oder logischer Zusammenhang sofort, gleich 就 nach kurzer Zeit 就 nach kurzer Zeit schon, bereits 就 früh 就 früh einfach 就 Betonung von Entschiedenheit 就 Betonung von Entschiedenheit mit Bezug auf, über 就 Thema, Inhalt 就 Thema, Inhalt selbst wenn 就 就 Beispiele 就我不去 [jiù wò bù qù] nur ich gehe nicht 就我不去 [jiù wò bù qù] 我家就在这儿 [wǒ jiā jiù zài zhèr] ich wohne eben hier 我家就在这儿 [wǒ jiā jiù zài zhèr] 我就不说 [wǒ jiù bù shuō] ich sage es einfach nicht 我就不说 [wǒ jiù bù shuō] 就我而言 [jiù wǒ ér yán] soweit es mich betrifft 就我而言 [jiù wǒ ér yán] 你就不去,我们也去 [nǐ jiù bù qù, wǒmen yě qù] auch wenn du nicht gehst, wir gehen 你就不去,我们也去 [nǐ jiù bù qù, wǒmen yě qù] Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„就职“ 就职 [jiùzhí] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ein Amt antreten ein Amt antreten 就职 就职
„去“ 去 [qù] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) gehen, fortgehen, beseitigen, entfernt sein, letztjährig vom letzten Jahr, sehr, spielen gehen 去 去 fortgehen 去 去 beseitigen 去 Missstände 去 Missstände entfernt sein 去 去 letztjährig 去 Winter, Sommer usw 去 Winter, Sommer usw vom letzten Jahr 去 去 sehr 去 去 spielen 去 TheaterTHEAT, Film, KinoFILM Rolle 去 TheaterTHEAT, Film, KinoFILM Rolle Beispiele 去南京的火车 [qù Nánjīng de huǒchē] ein Zug nach Nanking 去南京的火车 [qù Nánjīng de huǒchē] 到南京去有多远? [dào Nánjīng qù yǒu duōyuǎn?] wie weit ist es bis Nanking? 到南京去有多远? [dào Nánjīng qù yǒu duōyuǎn?] 去你的! [qùnǐde!] fahr zur Hölle! 去你的! [qùnǐde!]
„就近“ 就近 [jiùjìn] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) in der Nähe in der Nähe 就近 就近
„早就“ 早就 [zǎojiù] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) längst längst 早就 早就