„暂缓“ 暂缓 [zànhuǎn] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) eine Zeit lang aufschieben eine Zeit lang aufschieben 暂缓 暂缓
„缓刑“ 缓刑 [huǎnxíng] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) eine Strafe aufschieben, Strafaufschub, Bewährungszeit eine Strafe aufschieben 缓刑 RechtswesenJUR 缓刑 RechtswesenJUR StrafaufschubMaskulinum m 缓刑 缓刑 BewährungszeitFemininum f 缓刑 缓刑
„行刑“ 行刑 [xíngxíng] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) hinrichten hinrichten 行刑 行刑
„暂行“ 暂行 [zànxíng] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) provisorisch provisorisch 暂行 暂行
„刑“ 刑 [xíng] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Strafe, Folter StrafeFemininum f 刑 RechtswesenJUR 刑 RechtswesenJUR FolterFemininum f 刑 刑 Beispiele 死刑 [sǐxíng] TodesstrafeFemininum f 死刑 [sǐxíng] 用刑 [yòngxíng] Folter anwenden 用刑 [yòngxíng]
„缓“ 缓 [huǎn] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) gemächlich, langsam, verschieben, hinauszögern gemächlich, langsam 缓 缓 verschieben, hinauszögern 缓 zeitl 缓 zeitl
„延缓“ 延缓 [yánhuǎn] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) verzögern, verlangsamen verzögern, verlangsamen 延缓 延缓
„刑事“ 刑事 [xíngshì] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) kriminell, strafbar kriminell, strafbar 刑事 刑事 Beispiele 有刑事记录 [yǒu xíngshì jìlù] vorbestraft sein 有刑事记录 [yǒu xíngshì jìlù]
„缓期“ 缓期 [huǎnqī] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) eine Frist verlängern, einen Termin verschieben eine Frist verlängern 缓期 缓期 einen Termin verschieben 缓期 缓期
„减缓“ 减缓 [jiǎnhuǎn] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) verlangsamen, verzögern verlangsamen, verzögern 减缓 减缓