„安置“ 安置 [ānzhì] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) unterbringen, einen Platz finden für unterbringen 安置 安置 einen Platz finden für 安置 安置
„气冲冲“ 气冲冲 [qìchōngchōng] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) wütend wütend 气冲冲 气冲冲
„脉“ 脉 [mài] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Blutgefäß, Ader, Vene, Puls BlutgefäßNeutrum n 脉 脉 AderFemininum f 脉 脉 VeneFemininum f 脉 脉 PulsMaskulinum m 脉 脉
„冲“ 冲 [chōng] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) mit kochendem Wasser aufgießen, ausspülen, spülen, stürmen entwickeln, kollidieren mit kochendem Wasser aufgießen 冲 Tee usw 冲 Tee usw ausspülen 冲 Wäsche, Haare usw 冲 Wäsche, Haare usw spülen 冲 Toilette 冲 Toilette entwickeln 冲 Foto, Film 冲 Foto, Film stürmen 冲 Angriff 冲 Angriff kollidieren 冲 冲
„倒置“ 倒置 [dàozhì] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) auf den Kopf stellen umkehren, vertauschen auf den Kopf stellen 倒置 figurativ, im übertragenen Sinnfig 倒置 figurativ, im übertragenen Sinnfig umkehren 倒置 <transitives Verbv/t> 倒置 <transitives Verbv/t> vertauschen 倒置 Ordnung <transitives Verbv/t> 倒置 Ordnung <transitives Verbv/t>
„静脉“ 静脉 [jìngmài] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Vene, Ader VeneFemininum f 静脉 AderFemininum f 静脉 静脉
„布置“ 布置 [bùzhì] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) vorbereiten, schmücken, einrichten, aufstellen, anordnen zuweisen, aufteilen vorbereiten, schmücken 布置 Ort für einen Anlass 布置 Ort für einen Anlass einrichten 布置 Raum 布置 Raum aufstellen 布置 Gegenstände 布置 Gegenstände anordnen 布置 布置 zuweisen 布置 Aufgaben, Tätigkeiten 布置 Aufgaben, Tätigkeiten aufteilen 布置 布置
„冲突“ 冲突 [chōngtū] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Konflikt, Krach KonfliktMaskulinum m 冲突 冲突 KrachMaskulinum m 冲突 familiär, Umgangsspracheumg figurativ, im übertragenen Sinnfig 冲突 familiär, Umgangsspracheumg figurativ, im übertragenen Sinnfig
„安“ 安 [ān] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Ruhe, Sicherheit, ruhig, beruhigen, zufrieden sein mit, wo montieren, sich niederlassen, wie RuheFemininum f 安 安 SicherheitFemininum f 安 安 ruhig 安 still, friedlich 安 still, friedlich beruhigen 安 安 zufrieden sein (mit) 安 安 montieren 安 anbringen, zusammenbauen 安 anbringen, zusammenbauen sich niederlassen 安 an einem Ort 安 an einem Ort wo 安 schriftsprachlichschriftspr 安 schriftsprachlichschriftspr wie 安 安 Beispiele 安于现状 [ānyú xiànzhuàng] mit den Dingen zufrieden sein, wie sie sind 安于现状 [ānyú xiànzhuàng]
„冲动“ 冲动 [chōngdòng] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Impuls, sich aufregen, leidenschaftlich, ungestüm ImpulsMaskulinum m 冲动 Neurologie 冲动 Neurologie sich aufregen 冲动 冲动 leidenschaftlich 冲动 冲动 ungestüm 冲动 冲动 Beispiele 凭一时的冲动 [píng yìshíde chōngdòng] aus einem Impuls heraus, impulsiv 凭一时的冲动 [píng yìshíde chōngdòng]