„免“ 免 [miǎn] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) jemandem etwas erlassen, dispensieren, vermeiden, verbieten jemandem etwas erlassen 免 免 dispensieren 免 免 vermeiden 免 免 verbieten 免 免
„原“ 原 [yuán] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ursprünglich, eigentlich, im Rohzustand, Flachland ursprünglich, eigentlich 原 原 im Rohzustand 原 原 FlachlandNeutrum n 原 原
„不免“ 不免 [bùmiǎn] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) unvermeidlich, unausweichlich, zwingend unvermeidlich 不免 不免 unausweichlich 不免 不免 zwingend 不免 不免
„免税“ 免税 [miǎnshuì] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) steuerfrei steuerfrei 免税 免税
„免罪“ 免罪 [miǎnzuì] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) straffrei straffrei 免罪 免罪
„免职“ 免职 [miǎnzhí] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) jemanden aus dem Amt entfernen jemanden aus dem Amt entfernen 免职 免职
„难免“ 难免 [nánmiǎn] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) kaum zu umgehen, unvermeidlich kaum zu umgehen, unvermeidlich 难免 难免
„赦免“ 赦免 [shèmiǎn] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) begnadigen, Amnestie begnadigen 赦免 赦免 AmnestieFemininum f 赦免 赦免
„原告“ 原告 [yuángào] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Klägerin Kläger(in)Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f) 原告 RechtswesenJUR 原告 RechtswesenJUR
„原料“ 原料 [yuánliào] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Rohstoff RohstoffMaskulinum m 原料 原料