„verbünden“: reflexives Verb verbünden [fɛrˈbʏndən]reflexives Verb | verbo reflexivo v/r <-ete; ohne ge> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) aliarse... Beispiele sich verbünden aliarse, unirse (con) sich verbünden
„verbunden“: Partizip Perfekt verbundenPartizip Perfekt | participio pasado pperf Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) conectado verbunden → siehe „verbinden“ verbunden → siehe „verbinden“ conectado verbunden verbunden Beispiele verbunden sein estar conectado verbunden sein
„Verbund“: Maskulinum VerbundMaskulinum | masculino m <Verbund(e)s; Verbunde> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) interconexión, unión consorcio de transportes asociación de empresas de transporte público interconexiónFemininum | femenino f Verbund Verbindung Verbund Verbindung uniónFemininum | femenino f Verbund Verbund Beispiele im Verbund mit en unión con im Verbund mit consorcioMaskulinum | masculino m de transportes, asociaciónFemininum | femenino f de empresas de transporte público Verbund Verkehrsverbund Verbund Verkehrsverbund
„gelenkig“: Adjektiv gelenkigAdjektiv | adjetivo adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ágil, flexible ágil, flexible gelenkig gelenkig „gelenkig“: Adverb gelenkigAdverb | adverbio adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) articular con Beispiele gelenkig verbunden sein mit Technik | tecnologíaTECH articular con gelenkig verbunden sein mit Technik | tecnologíaTECH
„verbinden“: transitives Verb verbindentransitives Verb | verbo transitivo v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, ohne ge> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) vendar unir, juntar, ligar, conectar, ensamblar, acoplar unir poner en comunicación combinar unir Weitere Beispiele... vendar verbinden Wunde verbinden Wunde Beispiele jemandem die Augen verbinden tapar los ojos ajemand | alguien alguien jemandem die Augen verbinden unir, juntar, ligar verbinden (≈ zusammenfügen) verbinden (≈ zusammenfügen) conectar verbinden Elektrotechnik und Elektrizität | electrotecniaELEK verbinden Elektrotechnik und Elektrizität | electrotecniaELEK ensamblar, acoplar verbinden Technik | tecnologíaTECH verbinden Technik | tecnologíaTECH Beispiele Drähte miteinander verbinden empalmar alambres Drähte miteinander verbinden unir verbinden Verkehrswege, Städte verbinden Verkehrswege, Städte poner (en comunicación) (conjemand | alguien alguien) verbinden mit jemandem Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecomunicaciónTEL verbinden mit jemandem Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecomunicaciónTEL Beispiele verbinden Sie mich mit … póngame con … verbinden Sie mich mit … ich verbinde (Sie) le pongo ich verbinde (Sie) Sie sind falsch verbunden se ha equivocado Sie sind falsch verbunden verbunden sein mit Zimmeretc., und so weiter | etcétera etc comunicar con verbunden sein mit Zimmeretc., und so weiter | etcétera etc Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen combinar (con) verbinden mit (≈ verknüpfen) verbinden mit (≈ verknüpfen) Beispiele was verbinden Sie mit diesem Wort? ¿qué asociaciones tiene para usted esa palabra? was verbinden Sie mit diesem Wort? Beispiele mit Kosten verbunden sein acarrear gastos mit Kosten verbunden sein mit Gefahren verbunden sein figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig entrañar peligros mit Gefahren verbunden sein figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig unir verbinden (≈ eine Beziehung herstellen) verbinden (≈ eine Beziehung herstellen) Beispiele was verbinden Sie mit diesem Wort? ¿qué asociaciones tiene para Ud. esa palabra? was verbinden Sie mit diesem Wort? Beispiele jemandem sehr verbunden sein gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh estar muy agradecido (oder | ood reconocidooder | o od obligado) ajemand | alguien alguien jemandem sehr verbunden sein gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh ich bin Ihnen dafür sehr verbunden gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh le estoy muy agradecido por ello ich bin Ihnen dafür sehr verbunden gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh „verbinden“: reflexives Verb verbindenreflexives Verb | verbo reflexivo v/r <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, ohne ge> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) aliarse Weitere Beispiele... Beispiele sich verbinden mit (≈ sich vermengen) unirse, mezclarse (con) sich verbinden mit (≈ sich vermengen) sich verbinden mit Chemie | químicaCHEM combinarse (con) sich verbinden mit Chemie | químicaCHEM aliarse verbinden (≈ ein Bündnis schließen) verbinden (≈ ein Bündnis schließen) Beispiele damit verbindet sich die Vorstellung … (≈ erinnern an) (eso) recuerda a …, (eso) evoca … damit verbindet sich die Vorstellung … (≈ erinnern an)
„falsch“: Adjektiv falsch [falʃ]Adjektiv | adjetivo adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) falso, equivocado, postizo falso falsch Personauch | también a. pejorativ, abwertend | despectivopej falsch Personauch | también a. pejorativ, abwertend | despectivopej equivocado falsch Adresse, Mittel, Richtung, Tür falsch Adresse, Mittel, Richtung, Tür postizo falsch Haare, Zähne falsch Haare, Zähne Beispiele wir sind hier falsch umgangssprachlich | uso familiarumg nos hemos equivocado wir sind hier falsch umgangssprachlich | uso familiarumg falsche Anwendung mal empleoMaskulinum | masculino m falsche Anwendung auf dem falschen Weg sein auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig ir por mal camino auf dem falschen Weg sein auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig unter falschem Namen bajo un nombre supuesto unter falschem Namen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „falsch“: Adverb falsch [falʃ]Adverb | adverbio adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) mal mal falsch falsch Beispiele falsch antworten nicht korrekt responder equivocadamente falsch antworten nicht korrekt falsch aussprechen pronunciar mal falsch aussprechen falsch gehen Uhr ir mal falsch gehen Uhr falsch parken aparcar mal falsch parken falsch schreiben escribir mal (oder | ood con faltas) falsch schreiben falsch rechnen equivocarse (en el cálculo) falsch rechnen falsch singen desafinar falsch singen falsch gehen Uhr ir (oder | ood andar) mal falsch gehen Uhr falsch schwören betrügerisch jurar en falso falsch schwören betrügerisch falsch parken Auto | automovilismoAUTO aparcar en lugar prohibido falsch parken Auto | automovilismoAUTO falsch verbunden sein Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecomunicaciónTEL haberse equivocado de número falsch verbunden sein Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecomunicaciónTEL falsch verbunden! se ha equivocado de número falsch verbunden! falsch geraten! ¡no ha acertado usted! falsch geraten! falsch verstehen comprender (beziehungsweise | respectivamentebzw interpretar) mal falsch verstehen falsch unterrichtet mal informado falsch unterrichtet wir sind hier falsch umgangssprachlich | uso familiarumg nos hemos equivocado wir sind hier falsch umgangssprachlich | uso familiarumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Kosten“: Plural KostenPlural | plural pl Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) coste, gastos, costos, desembolso costeMaskulinum | masculino m Kosten costosMaskulinum Plural | masculino plural mpl Kosten Kosten gastosMaskulinum Plural | masculino plural mpl Kosten (≈ Kostenaufwand) desembolsoMaskulinum | masculino m Kosten (≈ Kostenaufwand) Kosten (≈ Kostenaufwand) Kosten deckend → siehe „kostendeckend“ Kosten deckend → siehe „kostendeckend“ Beispiele fixe Kosten gastosMaskulinum Plural | masculino plural mpl fijos fixe Kosten die Kosten bestreitenoder | o od tragenoder | o od für die Kosten aufkommen correr con los gastos pagar (oder | ood sufragar) los gastos die Kosten bestreitenoder | o od tragenoder | o od für die Kosten aufkommen die Kosten decken/reduzieren/senken cubrir/reducir/bajar los costes die Kosten decken/reduzieren/senken einen Teil der Kosten übernehmen contribuir a los gastos einen Teil der Kosten übernehmen nicht auf die Kosten sehenoder | o od keine Kosten scheuen no escatimar (oder | ood reparar en) gastos nicht auf die Kosten sehenoder | o od keine Kosten scheuen Kosten sparen ahorrar gastos Kosten sparen sich in Kosten stürzen meterse en gastos sich in Kosten stürzen auf gemeinsame Kosten a cuenta común auf gemeinsame Kosten auf Kosten von a cuenta de auf Kosten von auf Kosten von figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig a expensas de, a costa de auf Kosten von figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig auf Kosten anderer leben umgangssprachlich | uso familiarumg vivir de gorra auf Kosten anderer leben umgangssprachlich | uso familiarumg (beietwas | alguna cosa, algo etwas) auf seine Kosten kommen quedar satisfecho (conetwas | alguna cosa, algo a/c) (beietwas | alguna cosa, algo etwas) auf seine Kosten kommen mit wenig/hohen Kosten a poco/gran coste mit wenig/hohen Kosten mit Kosten verbunden seinoder | o od Kosten verursachen causar (oder | ood ocasionaroder | o od suponer) gastos mit Kosten verbunden seinoder | o od Kosten verursachen das geht auf meine Kosten esto corre por mi cuenta das geht auf meine Kosten Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Auge“: Neutrum Auge [ˈaʊgə]Neutrum | neutro n <Auges; Augen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) vista, ojo punto vistaFemininum | femenino f Auge (≈ Sehkraft) Auge (≈ Sehkraft) ojoMaskulinum | masculino m Auge Anatomie | anatomíaANAT Auge Anatomie | anatomíaANAT Beispiele Augen zu und durch! ¡valor y al toro! Augen zu und durch! die Augen fallen mir zu se me cierran los ojos die Augen fallen mir zu die Augen verschließen vor cerrar los ojos a die Augen verschließen vor vor seinen Augen delante de sus ojos vor seinen Augen geh mir aus den Augen! mit präp ¡quítate de mi vista! geh mir aus den Augen! mit präp soweit das Auge reicht hasta donde llega la vista soweit das Auge reicht ein Auge zudrücken umgangssprachlich | uso familiarfam hacer la vista gorda ein Auge zudrücken umgangssprachlich | uso familiarfam ein Auge riskieren umgangssprachlich | uso familiarfam mirar disimuladamente ein Auge riskieren umgangssprachlich | uso familiarfam jemandem in die Augen sehen mirar ajemand | alguien alguien a la cara jemandem in die Augen sehen jemandem die Augen öffnen desengañaroder | o od abrirle los ojos ajemand | alguien alguien jemandem die Augen öffnen keine Augen im Kopf haben tener telarañas en los ojos keine Augen im Kopf haben seine Augen überall haben estar en todo seine Augen überall haben die Augen offen halten tener los ojos bien abiertos, estar (ojo) alerta die Augen offen halten jemandemetwas | alguna cosa, algo etwas vor Augen führenoder | o od halten (de)mostrar(le)oder | o od aclarar(le)etwas | alguna cosa, algo a/c ajemand | alguien alguien jemandemetwas | alguna cosa, algo etwas vor Augen führenoder | o od halten jemanden mit den Augen verschlingen comerse ajemand | alguien alguien con los ojos jemanden mit den Augen verschlingen aus den Augen, aus dem Sinn sprichwörtlich | proverbiosprichw si te he visto, no me acuerdo aus den Augen, aus dem Sinn sprichwörtlich | proverbiosprichw aus den Augen verlieren perder de vista aus den Augen verlieren im Auge behalten no perder de vista, tener presente im Auge behalten ich habe kein Auge zugetan no he pegado ojo ich habe kein Auge zugetan ich traute meinen Augen kaumoder | o od nicht casi no podía creer lo que estaba viendo ich traute meinen Augen kaumoder | o od nicht in die Augen springen , ins Auge stechen saltar a la vista in die Augen springen , ins Auge stechen gute/schlechte Augen haben tener buena/mala vista gute/schlechte Augen haben im Auge haben umgangssprachlich | uso familiarumg tener entre ceja y ceja im Auge haben umgangssprachlich | uso familiarumg die Augen sind größer als der Magen umgangssprachlich | uso familiarumg tiene los ojos más grandes que la panza die Augen sind größer als der Magen umgangssprachlich | uso familiarumg grüne Augen haben tener los ojos verdes grüne Augen haben mit verbundenen Augen con los ojos tapados mit verbundenen Augen mit den Augen essen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig comer con los ojos mit den Augen essen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig mit anderen Augen ansehen mirar con otros ojos mit anderen Augen ansehen jemandem schöne Augen machen coquetear conjemand | alguien alguien jemandem schöne Augen machen große Augen machen abrir mucho los ojos, poner los ojos como platos große Augen machen die Augen aufmachen mit Verb figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig abrir el ojo, estar (ojo) alerta die Augen aufmachen mit Verb figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig künstliches Auge ojo artificial (oder | ood de cristal) künstliches Auge Auge um Auge ojo por ojo Auge um Auge blaues Auge umgangssprachlich | uso familiarfam ojoMaskulinum | masculino m moradooder | o od a la virulé blaues Auge umgangssprachlich | uso familiarfam das kann leicht ins Auge gehen umgangssprachlich | uso familiarfam eso puede acabar mal das kann leicht ins Auge gehen umgangssprachlich | uso familiarfam das Auge des Gesetzes umgangssprachlich | uso familiarfam la policía das Auge des Gesetzes umgangssprachlich | uso familiarfam nicht aus den Augen lassen no quitar de la vista nicht aus den Augen lassen komm mir nicht wieder unter die Augen! ¡no quiero volver a verte! komm mir nicht wieder unter die Augen! unter vier Augen a solas unter vier Augen jemandem unter die Augen treten presentarse antejemand | alguien alguien jemandem unter die Augen treten kein Auge lassen von no quitar los ojos de kein Auge lassen von kein Auge zutunoder | o od zumachen no pegar ojo kein Auge zutunoder | o od zumachen sich (Dativ | dativodat) die Augen verderben estropearse (oder | ood dañarse) la vista sich (Dativ | dativodat) die Augen verderben das Auge beleidigen ofender la vista (oder | ood los ojos) das Auge beleidigen sich (Dativ | dativodat) die Augen reiben restregarse los ojos sich (Dativ | dativodat) die Augen reiben sich (Dativ | dativodat)etwas | alguna cosa, algo etwas vor Augen halten figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig tener presenteetwas | alguna cosa, algo a/c sich (Dativ | dativodat)etwas | alguna cosa, algo etwas vor Augen halten figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig mit einem blauen Auge davonkommen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig salir bien librado mit einem blauen Auge davonkommen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig die Augen gehen mir auf ahora veo claro die Augen gehen mir auf ein Auge werfen auf (Akkusativ | acusativoacus) poner la mira en ein Auge werfen auf (Akkusativ | acusativoacus) in meinen Augen en mi opinión, a mi juicio in meinen Augen ein Auge haben auf vigilar ein Auge haben auf vor aller Augen a la vista de todos vor aller Augen nur fürs Auge sólo para disfrutar de su vista nur fürs Auge mit bloßem Auge a simple vista mit bloßem Auge Auge in Auge cara a cara frente a frente Auge in Auge dem Todetc., und so weiter | etcétera etc ins Auge sehen afrontar la muerte,etc., und so weiter | etcétera etc dem Todetc., und so weiter | etcétera etc ins Auge sehen ins Auge fallen llamar la atención ins Auge fallen ins Auge fassen considerar ins Auge fassen (die) Augen rechts! Militär, militärisch | miliciaMIL ¡vista a la derecha! (die) Augen rechts! Militär, militärisch | miliciaMIL etwas | alguna cosa, algoetwas im Auge haben haberse propuestoetwas | alguna cosa, algo a/c etwas | alguna cosa, algoetwas im Auge haben sie hat (vielleicht) Augen gemacht! ¡se ha quedado impresionada! sie hat (vielleicht) Augen gemacht! Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen puntoMaskulinum | masculino m Auge auf einem Würfel Auge auf einem Würfel