„Predigen“: Neutrum PredigenNeutrum | neutro n <Predigens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) predicación predicaciónFemininum | femenino f Predigen Predigen
„predigen“: transitives Verb | intransitives Verb predigen [ˈpreːdɪgən]transitives Verb | verbo transitivo v/t &intransitives Verb | verbo intransitivo v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) predicar predicar predigen predigen Beispiele etwas | alguna cosa, algoetwas predigen predicaretwas | alguna cosa, algo a/c etwas | alguna cosa, algoetwas predigen jemandem predigen echar un sermón ajemand | alguien alguien jemandem predigen jemandem predigen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig auch | tambiéna. sermonear ajemand | alguien alguien jemandem predigen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
„Prediger“: Maskulinum PredigerMaskulinum | masculino m <Predigers; Prediger> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) predicador predicadorMaskulinum | masculino m Prediger Prediger
„Evangelium“: Neutrum EvangeliumNeutrum | neutro n <Evangeliums; Evangelien> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Evangelio EvangelioMaskulinum | masculino m Evangelium Evangelium Beispiele das Evangelium predigen evangelizar das Evangelium predigen
„Moral“: Femininum Moral [moˈraːl]Femininum | femenino f <Moral> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) moral, moralidad moraleja moralFemininum | femenino f Moral Sittenlehre, seelische Verfassung Moral Sittenlehre, seelische Verfassung moralidadFemininum | femenino f Moral (≈ Sittlichkeit) Moral (≈ Sittlichkeit) Beispiele doppelte Moral doble moralFemininum | femenino f doppelte Moral Moral predigen moralizar Moral predigen moralejaFemininum | femenino f Moral einer Geschichte Moral einer Geschichte
„Wüste“: Femininum WüsteFemininum | femenino f <Wüste; Wüsten> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) desierto desiertoMaskulinum | masculino m Wüste auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig Wüste auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig Beispiele Wüsten bewohnend desertícola Wüsten bewohnend jemanden in die Wüste schicken umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig poner ajemand | alguien alguien en la calle jemanden in die Wüste schicken umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig in der Wüste predigen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig predicar en desierto in der Wüste predigen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig zur Wüste machen devastar, asolar zur Wüste machen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„taub“: Adjektiv taub [taʊp]Adjektiv | adjetivo adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sordo entumecido estéril, hueco, vacío sordo taub (≈ ohne Gehör) taub (≈ ohne Gehör) Beispiele auf einem Ohr taub sein ser sordo de un oído auf einem Ohr taub sein taub machen ensordecer taub machen taub werden ensordecer quedar sordo taub werden sich taub stellen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig hacerse el sordo hacer oídos sordos (oder | ood de mercader) sich taub stellen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig tauben Ohren predigen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh predicar en (el) desierto tauben Ohren predigen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen entumecido taub Gliedmaßen taub Gliedmaßen estéril taub Blüte, Gestein taub Blüte, Gestein hueco taub Ähre taub Ähre vacío taub Nuss taub Nuss
„Stein“: Maskulinum Stein [ʃtaɪn]Maskulinum | masculino m <Stein(e)s; Steine> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) piedra, guijarro, hueso, ficha, cálculo, pieza, canto piedraFemininum | femenino f Stein Stein guijarroMaskulinum | masculino m Stein (≈ Kieselstein) cantoMaskulinum | masculino m (rodado) Stein (≈ Kieselstein) Stein (≈ Kieselstein) huesoMaskulinum | masculino m Stein (≈ Obstkern) Stein (≈ Obstkern) fichaFemininum | femenino f Stein (≈ Spielstein) piezaFemininum | femenino f Stein (≈ Spielstein) Stein (≈ Spielstein) cálculoMaskulinum | masculino m Stein Medizin | medicinaMED Stein Medizin | medicinaMED Beispiele aus Stein de piedra aus Stein nicht aus Stein sein figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig no ser de piedra nicht aus Stein sein figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig hart wie Stein duro como una piedra hart wie Stein hart wie Stein duro como una piedra hart wie Stein zu Stein werden auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig petrificarse zu Stein werden auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig da würde ich lieber Steine klopfen umgangssprachlich | uso familiarumg antes prefiero sacar piedras del río da würde ich lieber Steine klopfen umgangssprachlich | uso familiarumg Stein des Anstoßes figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig piedraFemininum | femenino f de escándalo Stein des Anstoßes figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig der Stein der Weisen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh la piedra filosofal der Stein der Weisen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh den Steinen predigen predicar en desierto den Steinen predigen den ersten Stein werfen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig tirar la primera piedra den ersten Stein werfen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig mir fällt ein Stein vom Herzen se me quita un peso de encima mir fällt ein Stein vom Herzen jemandem Steine in den Weg legen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig poner(le) ajemand | alguien alguien obstáculos en el camino jemandem Steine in den Weg legen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig den Stein ins Rollen bringen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig tomar la iniciativa, poner la cosa en marcha den Stein ins Rollen bringen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig bei jemandem einen Stein im Brett haben umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig gozar del favor dejemand | alguien alguien bei jemandem einen Stein im Brett haben umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig es friert Stein und Bein umgangssprachlich | uso familiarumg está cayendo una fuerte helada es friert Stein und Bein umgangssprachlich | uso familiarumg Stein und Bein schwören jurar por lo más sagrado (oder | ood por todos los santos) Stein und Bein schwören Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen