Französisch-Deutsch Übersetzung für "festeste"

"festeste" Deutsch Übersetzung

fest
[fɛst]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • ferme
    fest (≈ nicht weich)
    fest (≈ nicht weich)
  • compact
    fest Masse
    fest Masse
  • solide
    fest (≈ nicht flüssig)
    fest (≈ nicht flüssig)
Beispiele
  • solide
    fest (≈ haltbar)
    fest (≈ haltbar)
  • fort
    fest Faden
    fest Faden
  • serré
    fest Stoff, Knoten
    fest Stoff, Knoten
  • ferme
    fest (≈ kräftig)
    fest (≈ kräftig)
  • profond
    fest Schlaf
    fest Schlaf
  • fixe, permanent
    fest (≈ unveränderlich)
    fest (≈ unveränderlich)
  • stable
    fest
    fest
  • établi
    fest Regel
    fest Regel
  • net
    fest Umrisse
    fest Umrisse
  • fixe
    fest Wohnsitz, Anstellung, Preise, Einkommen
    fest Wohnsitz, Anstellung, Preise, Einkommen
  • ferme
    fest (≈ unumstößlich)
    fest (≈ unumstößlich)
  • fixe
    fest Termin
    fest Termin
fest
[fɛst]Adverb | adverbe adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • fermement
    fest glauben figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    fest glauben figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • définitivement
    fest vereinbaren
    fest vereinbaren
  • formellement
    fest versprechen
    fest versprechen
Beispiele
Fest
Neutrum | neutre n <Feste̸s; Feste>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • fêteFemininum | féminin f
    Fest (≈ auch | aussia. Feiertag, Party)
    Fest (≈ auch | aussia. Feiertag, Party)
Beispiele
Dienstverhältnis
Neutrum | neutre n

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • situation administrative (d’un fonctionnaire)
    Dienstverhältnis
    Dienstverhältnis
Beispiele
feststehen
intransitives Verb | verbe intransitif v/i <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • être certain
    feststehen
    feststehen
  • être (bien) établi
    feststehen
    feststehen
Beispiele
umreißen
transitives Verb | verbe transitif v/t <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr, sans ge>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • esquisser
    umreißen (≈ darstellen)
    ébaucher
    umreißen (≈ darstellen)
    umreißen (≈ darstellen)
Beispiele
  • fest umrissene PläneMaskulinum Plural | masculin pluriel mpl
    projets bien définis
    fest umrissene PläneMaskulinum Plural | masculin pluriel mpl
Redewendung
Femininum | féminin f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • expressionFemininum | féminin f
    Redewendung
    Redewendung
  • tournureFemininum | féminin f
    Redewendung
    Redewendung
  • locutionFemininum | féminin f
    Redewendung Sprachwissenschaft | linguistiqueLING
    Redewendung Sprachwissenschaft | linguistiqueLING
Beispiele
  • feste, stehende Redewendung
    locution (figée)
    feste, stehende Redewendung
binden
transitives Verb | verbe transitif v/t <bindet; band; gebunden>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • attacher
    binden (≈ festbinden)
    binden (≈ festbinden)
  • lier
    binden (≈ zusammenbinden)
    binden (≈ zusammenbinden)
  • faire
    binden Besen, Kranz, Strauß
    binden Besen, Kranz, Strauß
  • nouer
    binden Krawatte, Schal
    binden Krawatte, Schal
Beispiele
  • fester binden
    serrer (davantage)
    fester binden
  • relier
    binden Buch
    binden Buch
  • lier
    binden Kochkunst und Gastronomie | cuisine et gastronomieGASTR Musik | musiqueMUS
    binden Kochkunst und Gastronomie | cuisine et gastronomieGASTR Musik | musiqueMUS
  • fixer
    binden Chemie | chimieCHEM
    binden Chemie | chimieCHEM
  • imposer
    binden Preise
    binden Preise
  • contrôler
    binden
    binden
  • lier
    binden Person figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    binden Person figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • engager
    binden
    binden
binden
intransitives Verb | verbe intransitif v/i <bindet; band; gebunden>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • prendre
    binden Zement etc
    binden Zement etc
  • faire la liaison
    binden Phonetik | phonétiquePHON
    binden Phonetik | phonétiquePHON
binden
reflexives Verb | verbe réfléchi v/r <bindet; band; gebunden>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich binden
    s’engager
    se lier
    sich binden
umklammern
transitives Verb | verbe transitif v/t <sans ge>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Anhaltspunkt
Maskulinum | masculin m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • pointMaskulinum | masculin m de repère (pour)
    Anhaltspunkt für
    Anhaltspunkt für
  • indiceMaskulinum | masculin m (pour)
    Anhaltspunkt
    Anhaltspunkt
Beispiele
  • fester Anhaltspunkt
    indice précis
    repèreMaskulinum | masculin m
    fester Anhaltspunkt
  • keinen Anhaltspunkt bieten
    n’offrir aucun indice, point de repère
    keinen Anhaltspunkt bieten
Aggregatzustand
Maskulinum | masculin m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • étatMaskulinum | masculin m (de la matière)
    Aggregatzustand
    Aggregatzustand
Beispiele
  • der feste, flüssige, gasförmige Aggregatzustand
    l’état solide, liquide, gazeux
    der feste, flüssige, gasförmige Aggregatzustand