Englisch-Deutsch Übersetzung für "ease"

"ease" Deutsch Übersetzung


Beispiele
  • (Gemüts)Ruhefeminine | Femininum f
    ease peace of mind
    Ausgeglichenheitfeminine | Femininum f
    ease peace of mind
    (Seelen)Friedemasculine | Maskulinum m
    ease peace of mind
    (inneres) Wohlgefühl
    ease peace of mind
    ease peace of mind
Beispiele
  • Sorglosigkeitfeminine | Femininum f
    ease freedom from anxiety
    ease freedom from anxiety
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • ease of manner
    ungezwungenes Benehmen
    ease of manner
  • to be at ease withsomebody | jemand sb
    ungezwungen mit jemandem verkehren
    to be at ease withsomebody | jemand sb
  • (stand) at ease! military term | Militär, militärischMIL
    Rührt euch!
    (stand) at ease! military term | Militär, militärischMIL
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • Natürlichkeitfeminine | Femininum f
    ease of style esp art, history of art | Kunst, KunstgeschichteKUNST
    Leichtigkeitfeminine | Femininum f
    ease of style esp art, history of art | Kunst, KunstgeschichteKUNST
    Gelöstheitfeminine | Femininum f
    ease of style esp art, history of art | Kunst, KunstgeschichteKUNST
    ease of style esp art, history of art | Kunst, KunstgeschichteKUNST
  • Erleichterungfeminine | Femininum f
    ease relief
    Befreiungfeminine | Femininum f (from von)
    ease relief
    ease relief
Beispiele
  • Entspannungfeminine | Femininum f
    ease relaxing
    ease relaxing
ease
[iːz]transitive verb | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • lindern
    ease painet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    ease painet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • erleichtern
    ease worket cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    ease worket cetera, and so on | etc., und so weiter etc
Beispiele
  • often | oftoft ease off lessen
    often | oftoft ease off lessen
Beispiele
  • usually | meistmeist meist ease off shoes
    usually | meistmeist meist ease off shoes
  • (einer Sache) (einerSache) abhelfen
    ease remedy
    ease remedy
Beispiele
  • (of) rob humorously | humorvoll, scherzhafthum
    (jemanden) erleichtern (um), berauben (genitive (case) | Genitivgen)
    (of) rob humorously | humorvoll, scherzhafthum
Beispiele
  • to ease off (or | oderod away, down) a rope nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
    to ease off (or | oderod away, down) a rope nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
  • ease her! nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
    ease her! nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
  • to ease the helm (or | oderod rudder) nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
    mit dem Ruder aufkommen
    to ease the helm (or | oderod rudder) nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
Beispiele
  • often | oftoft ease down speedet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    often | oftoft ease down speedet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • often | oftoft ease down
    die Fahrtor | oder od Geschwindigkeit (ver)mindern von
    often | oftoft ease down
ease
[iːz]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • usually | meistmeist meist ease off, ease up
    usually | meistmeist meist ease off, ease up
  • fallen, abbröckeln
    ease commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH of share price
    ease commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH of share price
chapel of ease
Hilfs-, Tochter-, Filialkirche
chapel of ease
ill at ease
with consummate ease
mit spielerischer Leichtigkeit
with consummate ease
the doctor told him to ease up a bit at work
der Arzt riet ihm, bei der Arbeitsomething | etwas etwas kürzerzutreten
the doctor told him to ease up a bit at work
march at ease!
ohne Tritt (marsch)!
march at ease!
to take one’s ease
es sich bequem machen
to take one’s ease
to ease nature
den Darmor | oder od die Blase entleeren
to ease nature
to ease off the sheets
die Schoten fieren
to ease off the sheets
to put (or | oderod set)somebody | jemand sb at (his) ease
jemanden beruhigen, jemandem innere Ruhe verschaffen
jemandem die Befangenheit nehmen
to put (or | oderod set)somebody | jemand sb at (his) ease
stand at ease!
rührt euch! (nur der rechte Fuß bleibt stehen,Hände auf dem Rücken)
stand at ease!
Es sollte die Ängste über Brasiliens Zukunft beschwichtigen.
This should have eased fears about Brazil's future.
Quelle: News-Commentary
Die reichen Länder müssen die Schulden substanziell erlassen.
The rich countries must ease their burden of debt by a substantial amount.
Quelle: Europarl
Wärter waren nicht aufgestellt, denn es hatte selten Gäste zu beherbergen.
These offerings greatly helped to ease Tom's conscience.
Quelle: Books
Ich bin zufrieden, ich fühle mich wohl, und ich habe großartige Freunde.
I am content, I feel at ease and I have some very good friends.
Quelle: Europarl
Seine Anwesenheit reicht nicht aus, um meine tiefen Verlustängste zu lindern.
His presence right next to me is not enough to ease my deep sense of loss.
Quelle: GlobalVoices
In China, wo die Inflation stark fällt, wurde bereits die Geldpolitik gelockert.
In China, where inflation is falling sharply, monetary policy has already begun to ease.
Quelle: News-Commentary
Auch Park hat Signale der Entspannung gesendet.
Park, too, has sent signals that she may want to ease tensions.
Quelle: News-Commentary
Die Regierung hat rein gar nichts getan, um die Situation zu verbessern.
Nothing has been done by the government to ease the situation.
Quelle: GlobalVoices
Ich deute das als ein erfreuliches Zeichen für die inzwischen eingetretene Entspannung.
I take it as a welcome sign of the fact that tensions have eased since then.
Quelle: Europarl
Was Deine Besorgnis um mich anlangt, so kannst Du jetzt noch mehr beruhigt sein als vorher.
If you were uneasy about me, you may be quite at ease now.
Quelle: Books
Ljewin blieb noch zum Tee; aber seine Heiterkeit war verschwunden, und er fühlte sich unbehaglich.
So Levin stayed to tea, though his bright spirits had quite vanished and he felt ill at ease.
Quelle: Books
Wir sollten uns also nicht zurücklehnen, Herr Moscovici.
So, I would suggest to Mr Moscovici not to ease off.
Quelle: Europarl
Ich benötige Medikamente, um die Schmerzen in meinem Bauch zu lindern.
I need medicine to ease pain in my stomach.
Quelle: GlobalVoices
Es stimmt, die Bilanz-Gegenkräfte, die den Konsum geschwächt haben, haben nachgelassen.
To be sure, the balance-sheet headwinds holding back consumption have eased.
Quelle: News-Commentary
Und es wird Ihr Leben ein bisschen einfacher machen.
And it's going to give you a little more ease in your life.
Quelle: TED
Setzen Sie sich aufs Sofa und machen Sie es sich bequem.
Sit on the sofa and feel at ease.
Quelle: Tatoeba
Viertens sind Finanzgeschäfte deutlich einfacher geworden.
Fourth, we have seen major improvements in the ease of transactions.
Quelle: News-Commentary
Vielfältige Portale oder einfacher Betrug?
Platform bias or ease of rigging?
Quelle: GlobalVoices
Dennoch wurde der Zugang zum Recht nicht wirklich erleichtert.
They have not created real ease of access to justice.
Quelle: Europarl
Er pflegte seinen Rock auszuziehen und sichs zum Essen bequem zu machen.
He took off his coat to dine more at his ease.
Quelle: Books
Quelle

Sagen Sie uns Ihre Meinung!

Wie gefällt Ihnen das Online Wörterbuch?

Vielen Dank für Ihre Bewertung!

Sie haben Feedback zu unseren Online Wörterbüchern?

Fehlt eine Übersetzung, ist Ihnen ein Fehler aufgefallen oder wollen Sie uns einfach mal loben? Füllen Sie bitte das Feedback-Formular aus. Die Angabe der E-Mail-Adresse ist optional und dient gemäß unserem Datenschutz nur zur Beantwortung Ihrer Anfrage.

Bitte bestätigen Sie, dass Sie ein Mensch sind, indem Sie ein Häkchen setzen.*

*Pflichtfeld

Bitte füllen Sie die gekennzeichneten Felder aus.

Vielen Dank für Ihr Feedback!

Besuchen Sie uns auf: