„Größenordnung“: Femininum GrößenordnungFemininum | femenino f <Größenordnung; Größenordnungen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) magnitud, dimensión magnitudFemininum | femenino f Größenordnung dimensiónFemininum | femenino f Größenordnung Größenordnung Beispiele in einer Größenordnung von 30% alrededor del 30% in einer Größenordnung von 30%
„comprar“: verbo transitivo | verbo intransitivo comprar [kɔmˈprar]verbo transitivo | transitives Verb v/t &verbo intransitivo | intransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) einkaufen (ein)kaufen comprar comprar Beispiele compraralguna cosa, algo | etwas a/c aalguien | jemand alguien (≈ adquirir dealguien | jemand alguien) jemandemalguna cosa, algo | etwas etwas abkaufen, bei jemandemalguna cosa, algo | etwas etwas kaufen compraralguna cosa, algo | etwas a/c aalguien | jemand alguien (≈ adquirir dealguien | jemand alguien) compraralguna cosa, algo | etwas a/c aalguien | jemand alguien (≈ adquirir paraalguien | jemand alguien) jemandem (o | odero für jemanden)alguna cosa, algo | etwas etwas kaufen compraralguna cosa, algo | etwas a/c aalguien | jemand alguien (≈ adquirir paraalguien | jemand alguien) comprar a peso de oro en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig mit Gold aufwiegen comprar a peso de oro en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig comprar a plazos auf Ratenzahlung (o | odero auf Abschlag) kaufen comprar a plazos comprar barato/caro billig/teuer kaufen comprar barato/caro comprar poro | oder oregionalismo | regional reg en 30 euros für (o | odero regionalismo | regionalreg um) 30 Euro kaufen comprar poro | oder oregionalismo | regional reg en 30 euros Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Alter“: Neutrum AlterNeutrum | neutro n <Alters> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) edad, vejez edadFemininum | femenino f Alter Alter vejezFemininum | femenino f Alter (≈ Greisenalter) Alter (≈ Greisenalter) Beispiele hohes Alter avanzada edad hohes Alter mittleren Alters de mediana edad mittleren Alters im Alter en la vejez im Alter im Alter von a la edad de im Alter von im Alter von 30 Jahren a la edad de 30 años im Alter von 30 Jahren in meinem Alter a mi edad in meinem Alter sie ist in meinem Alter tiene mi edad sie ist in meinem Alter aus dem Alter bin ich heraus ya no estoy para estos trotes aus dem Alter bin ich heraus Alter schützt vor Torheit nicht sprichwörtlich | proverbiosprichw a la vejez, viruelas Alter schützt vor Torheit nicht sprichwörtlich | proverbiosprichw Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„beide“: Indefinitpronomen beide [ˈbaɪdə]Indefinitpronomen | pronombre indefinido indef pr Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ambos, los dos, uno y otro ambos, los dos, uno y otro beide beide Beispiele einer von beiden uno de los dos einer von beiden meine beiden Brüder mis dos hermanos meine beiden Brüder wir beide nosotros dos wir beide alle beide ambos, los dos alle beide in beiden Fällen en ambos casos in beiden Fällen beide Male las dos veces beide Male die beiden ander(e)n los otros/las otras dos die beiden ander(e)n zu beiden Seiten a ambos lados, a uno y otro lado zu beiden Seiten keines von beiden ninguno de los dos keines von beiden 30 beide Tennis 30 iguales 30 beide Tennis Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„rechnen“: transitives Verb | intransitives Verb rechnen [ˈrɛçnən]transitives Verb | verbo transitivo v/t &intransitives Verb | verbo intransitivo v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) calcular, contar, computar contar Weitere Beispiele... calcular rechnen Mathematik | matemáticaMATH rechnen Mathematik | matemáticaMATH contar rechnen (≈ zählen) rechnen (≈ zählen) computar rechnen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informáticaIT rechnen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informáticaIT Beispiele im Kopf rechnen calcular mentalmente hacer un cálculo mental im Kopf rechnen von heute an gerechnet contando a partir de hoy von heute an gerechnet die Kosten nicht gerechnet sin contar los gastos die Kosten nicht gerechnet Beispiele er rechnet 30 Euro die Stunde (≈ veranschlagen) calculaoder | o od cobra 30 euros la hora er rechnet 30 Euro die Stunde (≈ veranschlagen) alles in allem gerechnet en total alles in allem gerechnet knapp gerechnet, eine Stunde una hora larga knapp gerechnet, eine Stunde contar rechnen (≈ einbeziehen) rechnen (≈ einbeziehen) Beispiele er rechnet mich zu seinen Freunden me cuenta entre sus amigos er rechnet mich zu seinen Freunden Beispiele er kann nicht rechnen sparen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig no sabe economizar no sabe administrar bien su dinero er kann nicht rechnen sparen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig Beispiele rechnen zu einbeziehen contar entre, incluir en rechnen zu einbeziehen er rechnet mich zu seinen Freunden me cuenta entre sus amigos er rechnet mich zu seinen Freunden Beispiele mitetwas | alguna cosa, algo etwas rechnen (≈ erwarten) contar conetwas | alguna cosa, algo a/c mitetwas | alguna cosa, algo etwas rechnen (≈ erwarten) Beispiele auf jemanden rechnen (≈ sich verlassen) contar conjemand | alguien alguien auf jemanden rechnen (≈ sich verlassen) „rechnen“: reflexives Verb rechnen [ˈrɛçnən]reflexives Verb | verbo reflexivo v/r Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ser rentable... Beispiele sich rechnen ser rentable sich rechnen sich nicht rechnen no salir a (oder | ood la) cuenta sich nicht rechnen sich nicht rechnen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig no valer la pena (oder | ood la molestia) sich nicht rechnen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
„Sicht“: Femininum Sicht [zɪçt]Femininum | femenino f <Sicht> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) vista, visibilidad punto de vista Weitere Beispiele... vistaFemininum | femenino f Sicht Sicht visibilidadFemininum | femenino f Sicht (≈ Sichtverhältnisse) Sicht (≈ Sichtverhältnisse) Beispiele in Sicht a la vista in Sicht in Sicht kommen aparecer in Sicht kommen außer Sicht fuera del alcance de la vista außer Sicht gute/schlechte Sicht buena/mala visibilidad gute/schlechte Sicht heute ist gute (oder | ood klare) Sicht hoy la visibilidad es buena heute ist gute (oder | ood klare) Sicht jemandem die Sicht nehmen quitar la vista ajemand | alguien alguien jemandem die Sicht nehmen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen puntoMaskulinum | masculino m de vista Sicht (≈ Betrachtungsweise) Sicht (≈ Betrachtungsweise) Beispiele auf kurze/lange Sicht a corto/largo plazo auf kurze/lange Sicht aus meiner Sicht desde mi punto de vista aus meiner Sicht Beispiele auf Sicht Wirtschaft/Volkswirtschaft | economíaWIRTSCH a la vista auf Sicht Wirtschaft/Volkswirtschaft | economíaWIRTSCH auf kurze/lange Sicht auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig a corto/largo plazo auf kurze/lange Sicht auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig auf kurze/lange Sicht a corta/larga vista auf kurze/lange Sicht zahlbar bei Sicht pagadero a la vista zahlbar bei Sicht 30 Tage nach Sicht a treinta días vista 30 Tage nach Sicht Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„ab“: Präposition, Verhältniswort ab [ap]Präposition, Verhältniswort | preposición präp <Dativ | dativodat> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) desde, de a partir de, desde menos, deducido desde, de ab räumlich ab räumlich Beispiele ab Seite 17 de (oder | ood desde) la página 17 ab Seite 17 ab Berlin de (oder | ood desde) Berlín ab Berlin ab Berlin Handel | comercioHANDEL puesto en Berlín ab Berlin Handel | comercioHANDEL ab Bahnhof franco estación ab Bahnhof ab Fabrik Handel | comercioHANDEL puesto en fábrica ab Fabrik Handel | comercioHANDEL ab Lager franco (en) almacén ab Lager ab Werk en fábrica ab Werk ab dort entregado en ésa ab dort die Preise verstehen sich ab hier los precios se entienden para entrega en ésta die Preise verstehen sich ab hier Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen a partir de, desde ab zeitlich ab zeitlich Beispiele von … ab umgangssprachlich | uso familiarumg de … en adelante von … ab umgangssprachlich | uso familiarumg von jetzt ab de ahora en adelante, en lo sucesivo von jetzt ab von da ab desde allí, a partir de allí desde entonces von da ab ab heute desde hoy, a partir de hoy ab heute ab 3 Uhr desde las tres ab 3 Uhr Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele ab 18 Personen de (oder | ood desde) los 18 (en adelante) ab 18 Personen ab 30 Euro Bücheretc., und so weiter | etcétera etc desde 30 euros ab 30 Euro Bücheretc., und so weiter | etcétera etc menos ab abzüglich ab abzüglich deducido ab Handel | comercioHANDEL ab Handel | comercioHANDEL Beispiele ab Unkosten gastos a deducir ab Unkosten „ab“: Adverb ab [ap]Adverb | adverbio adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) fuera mutis fuera ab (≈ weg, fort) ab (≈ weg, fort) Beispiele weit ab lejos weit ab vier Schritt vom Wege ab a cuatro pasos del camino vier Schritt vom Wege ab ab! umgangssprachlich | uso familiarumg ¡fuera! ab! umgangssprachlich | uso familiarumg Beispiele ab sein (≈ los sein) haberse caído ab sein (≈ los sein) Beispiele Berlin ab 16.30 Bahn | ferrocarrilesBAHN salida de Berlín a las 16.30 Berlin ab 16.30 Bahn | ferrocarrilesBAHN Beispiele ab und zu de vez en cuando de cuando en cuando ab und zu mutis ab Theater | teatroTHEAT ab Theater | teatroTHEAT Beispiele Hamlet ab mutis de Hamlet Hamlet ab
„andar“: verbo intransitivo andar [anˈdar]verbo intransitivo | intransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) gehen, fahren laufen, funktionieren, gehen sein, sich befinden Weitere Beispiele... gehen andar andar fahren andar vehículo andar vehículo Beispiele andar a caballo reiten andar a caballo andar a pie zu Fuß gehen andar a pie andar suelto animales,etcétera | etc., und so weiter etc frei herumlaufen andar suelto animales,etcétera | etc., und so weiter etc andar conalguien | jemand alguien (≈ tratar) en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig mit jemandem verkehren andar conalguien | jemand alguien (≈ tratar) en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig andar conalguien | jemand alguien (≈ salir) mit jemandem gehen uso familiar | umgangssprachlichfam andar conalguien | jemand alguien (≈ salir) andar conalguna cosa, algo | etwas a/c mitalguna cosa, algo | etwas etwas herumspielen, hantieren andar conalguna cosa, algo | etwas a/c andar con cuidado vorsichtig zu Werke gehen andar con cuidado andar con rodeos Umschweife machen andar con rodeos andar de acá para allá umhergehen, herumgehen hin- und herlaufen andar de acá para allá andar de cabeza uso familiar | umgangssprachlichfam sehr beschäftigt sein bis über die Ohren in Arbeit stecken uso familiar | umgangssprachlichfam andar de cabeza uso familiar | umgangssprachlichfam andan rumores de que… en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig es geht das Gerücht, dass … es heißt, dass … andan rumores de que… en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig andar enalguna cosa, algo | etwas a/c mitalguna cosa, algo | etwas etwas beschäftigt sein andar enalguna cosa, algo | etwas a/c andar enalguna cosa, algo | etwas a/c (≈ estar implicado) seine Hand beialguna cosa, algo | etwas etwas im Spiel haben andar enalguna cosa, algo | etwas a/c (≈ estar implicado) andar en el cajón im Schubfach herumkrameno | oder o sich (dativo | Dativdat) zu schaffen machen andar en el cajón andar trasalguna cosa, algo | etwas a/c hinteralguna cosa, algo | etwas etwas (dativo | Dativdat) her sein andar trasalguna cosa, algo | etwas a/c andar por las nubes precio unerschwinglich sein andar por las nubes precio andando el tiempo mit der Zeit andando el tiempo Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen laufen, funktionieren andar máquina andar máquina gehen andar reloj andar reloj Beispiele andar bien/mal asunto gut/schlecht laufen andar bien/mal asunto Beispiele andar a golpes pelea en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig , andar a palos aufeinander losgehen sich (herum)prügeln andar a golpes pelea en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig , andar a palos andar a puñetazos sich mit Faustschlägen traktieren andar a puñetazos andar a tiros sich (be)schießen andar a tiros andar en pleitos (bei jeder Gelegenheit)prozessieren andar en pleitos andar en (o | odero por) los 30 años etwa 30 Jahre alt sein auf die Dreißig zugehen andar en (o | odero por) los 30 años Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele ¡anda! (≈ ¡vamos!) (na) los! ¡anda! (≈ ¡vamos!) ¡anda! nur zu! ¡anda! ¡anda! sorpresa na so was! nanu! ¡anda! sorpresa ¡anda! sieh einer an! ¡anda! ¡anda ya! uso familiar | umgangssprachlichfam ach, komm! ¡anda ya! uso familiar | umgangssprachlichfam ¡andando! also los! ¡andando! ¡anda, (y) vete (a paseo)! nun hau schon ab! uso familiar | umgangssprachlichfam scher dich fort! ¡anda, (y) vete (a paseo)! ¡anda, di! sag mal! ¡anda, di! ¡anda, corre! schnell, dalli! uso familiar | umgangssprachlichfam ¡anda, corre! Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen sein, sich befinden andar en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig andar en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele andar alegre/triste vergnügt/traurig sein andar alegre/triste andar bien/mal persona sich wohlfühlen/unwohl fühlen andar bien/mal persona andar bien/mal dealguna cosa, algo | etwas a/c alguna cosa, algo | etwasetwas gut/schlecht könneno | oder o beherrschen andar bien/mal dealguna cosa, algo | etwas a/c andar bien en matemáticas in (der) Mathematik gut stehen (o | odero gut Bescheid wissen) andar bien en matemáticas andar mal dealguna cosa, algo | etwas a/c también | auchtb vonalguna cosa, algo | etwas etwas (dativo | Dativdat) wenig haben andar mal dealguna cosa, algo | etwas a/c también | auchtb andar mal de dinero uso familiar | umgangssprachlichfam blank sein andar mal de dinero uso familiar | umgangssprachlichfam andar mal de dinero uso familiar | umgangssprachlichfam pleite sein andar mal de dinero uso familiar | umgangssprachlichfam andar a una sich (dativo | Dativdat) einig sein andar a una Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele andar haciendoalguna cosa, algo | etwas a/c dabei sein,alguna cosa, algo | etwas etwas zu tun andar haciendoalguna cosa, algo | etwas a/c andar tropezando Fehler machen andar tropezando „andar“: verbo transitivo andar [anˈdar]verbo transitivo | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) durchgehen, durchwandern, zurücklegen durchgehen, durchwandern andar andar zurücklegen andar camino, recorrido andar camino, recorrido „andar“: masculino andar [anˈdar]masculino | Maskulinum m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Gang... in aller Eile... höchstens... höchstens... Beispiele andaresplural | Plural pl frec Gangmasculino | Maskulinum m Gangartfemenino | Femininum f andaresplural | Plural pl frec a todo andar in aller Eile a todo andar a todo andar en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig höchstens a todo andar en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig a más andar en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig höchstens a más andar en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„bei“: Präposition, Verhältniswort bei [baɪ]Präposition, Verhältniswort | preposición präp <Dativ | dativodat> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) en, junto a, cerca de en, durante con a pesar de Weitere Beispiele... en, junto a, cerca de bei räumlich bei räumlich Beispiele bei Berlin cerca de Berlín bei Berlin beim Bäcker en la panadería beim Bäcker bei den Griechen entre los griegos bei den Griechen bei Familie Braun , bei Brauns en casa de los Braun bei Familie Braun , bei Brauns bei meinen Eltern con (oder | ood en casa de) mis padres bei meinen Eltern bei mir/dir/sich conmigo/contigo/consigo bei mir/dir/sich bei ihm/uns con él/nosotros cerca de él (nosotros) a su (nuestro) lado bei ihm/uns er wohnt bei mir/uns (zu Hause) vive en mi/nuestra casa er wohnt bei mir/uns (zu Hause) arbeiten bei einer Firma trabajar en arbeiten bei einer Firma bei der Armee/Marine en la Armada/Marina bei der Armee/Marine bei uns zu Hause en nuestra casa bei uns zu Hause bei jemandem sitzen estar sentado conjemand | alguien alguien bei jemandem sitzen ich habe kein Geld bei mir no llevo dinero (encima) ich habe kein Geld bei mir Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele da bin ich ganz bei Ihnen Zustimmung figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig estoy totalmente de acuerdo con usted da bin ich ganz bei Ihnen Zustimmung figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig er ist nicht ganz bei sich umgangssprachlich | uso familiarumg no está bien de la cabeza umgangssprachlich | uso familiarumg er ist nicht ganz bei sich umgangssprachlich | uso familiarumg en, durante bei zeitlich bei zeitlich Beispiele bei seiner Geburt/Hochzeit en su nacimiento/boda bei seiner Geburt/Hochzeit bei Tag/Nacht de día/noche bei Tag/Nacht bei Tagesanbruch al amanecer bei Tagesanbruch beim Essen durante (oder | ood en) la comida beim Essen bei meiner Ankunft/Abfahrt a mi llegada/partida bei meiner Ankunft/Abfahrt Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen con bei Umständeoder | o od Zustand bei Umständeoder | o od Zustand Beispiele beim ersten Anblick a primera vista beim ersten Anblick bei Gefahr en caso de peligro bei Gefahr bei Gelegenheit si hay ocasión bei Gelegenheit bei guter Gesundheit en buen estado de salud bei guter Gesundheit bei einem Glas Wein tomando un vaso de vino bei einem Glas Wein bei offenem Fenster con la ventana abierta bei offenem Fenster bei Kerzenlicht a la luz de una vela bei Kerzenlicht bei Licht/Regen con luz/lluvia bei Licht/Regen bei Strafe von 30 Euro bajo multa de 30 euros bei Strafe von 30 Euro bei jedem Schritt a cada paso bei jedem Schritt bei Unfällen en caso de accidente bei Unfällen bei schönem Wetter con buen tiempo bei schönem Wetter bei dieser Gelegenheit en esta (con tal) ocasión bei dieser Gelegenheit bei seinem Charakter con el carácter que tiene bei seinem Charakter beim Arbeiten al trabajar, trabajando beim Arbeiten bei der Arbeit sein estar trabajando bei der Arbeit sein beim Spiel/Lesen jugando, al jugar/leyendooder | o od al leer beim Spiel/Lesen bei Gefahr en caso de peligro bei Gefahr Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele bei Goethe lesen wir Zitat dice Goethe leemos en Goethe bei Goethe lesen wir Zitat a pesar de bei (≈ trotz) bei (≈ trotz) Beispiele bei so vielen Schwierigkeiten Einräumung: (angesichts) ante (oder | ood en vista de) tantas dificultades bei so vielen Schwierigkeiten Einräumung: (angesichts) bei all seiner Vorsicht trotz a pesar de (oder | ood con) todas sus precauciones bei all seiner Vorsicht trotz Beispiele bei Gott! Anrufung ¡por Dios! bei Gott! Anrufung