„τέως“: επίρρημα τέως [ˈteos]επίρρημα | Adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) … der/die/das Ex- … der Exkönig Beispiele ο/η/το τέως … der/die/das Ex- … ο/η/το τέως ο τέως βασιλιάς der Exkönig ο τέως βασιλιάς
„τους“: άρθρο | πληθυντικός αρσενικού τους [tus]άρθρο | Artikel artπληθυντικός αρσενικού | Maskulinum Plural mpl <αιτιατική | Akkusativakk> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) die die τους τους „τους“: προσωπική αντωνυμία | αρσενικό τους [tus]προσωπική αντωνυμία | Personalpronomen pers prαρσενικό | Maskulinum, männlich m <3.πληθυντικός | Plural plαιτιατική | Akkusativ akk> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sie, ihnen sieπληθυντικός | Plural pl τους τους ihnen τους τους Beispiele τους είδα ich sah sie τους είδα τους είπα ich sagte ihnen τους είπα „τους“: κτητική αντωνυμία | αρσενικό | θηλυκό | τους [tus]κτητική αντωνυμία | Possessivpronomen poss prαρσενικό | Maskulinum, männlich m /θηλυκό | Femininum, weiblich f /πληθυντικός ουδετέρου | Neutrum Plural npl Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ihr ihr(e) τους τους Beispiele το βιβλίο τους ihr Buch το βιβλίο τους τα παιδιά τους ihre Kinder τα παιδιά τους
„στους“ στους [stus] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) = σε + τους → siehe „σε“ = σε + τους → siehe „σε“
„ξενιτεύομαι“: αποθετικό ρήμα ξενιτεύομαι [kseniˈtevome]αποθετικό ρήμα | Deponens dep <-τηκα> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) auswandern, ins Ausland gehen auswandern, ins Ausland gehen ξενιτεύομαι ξενιτεύομαι
„ρεύομαι“: αποθετικό ρήμα ρεύομαι [ˈrevome]αποθετικό ρήμα | Deponens dep <-τηκα> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) aufstoßen, rülpsen aufstoßen, rülpsen ρεύομαι ρεύομαι
„γεύομαι“: αποθετικό ρήμα γεύομαι [ˈjevome]αποθετικό ρήμα | Deponens dep <-τηκα> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) kosten, probieren, genießen, auskosten kosten, probieren γεύομαι φαγητό γεύομαι φαγητό genießen, auskosten γεύομαι απολαμβάνω μεταφορικά | in übertragenem Sinnμτφ γεύομαι απολαμβάνω μεταφορικά | in übertragenem Sinnμτφ
„ταλαντεύομαι“: αποθετικό ρήμα ταλαντεύομαι [talanˈdevome]αποθετικό ρήμα | Deponens dep <-τηκα> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) pendeln, schwingen, schwanken pendeln, schwingen ταλαντεύομαι κινούμαι ρυθμικά ταλαντεύομαι κινούμαι ρυθμικά schwanken ταλαντεύομαι διστάζω ταλαντεύομαι διστάζω
„υποδέχομαι“: αποθετικό ρήμα | μεταβατικό ρήμα υποδέχομαι [ipoˈðexome]αποθετικό ρήμα | Deponens depμεταβατικό ρήμα | transitives Verb v/t <-τηκα> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) empfangen, aufnehmen empfangen υποδέχομαι επισκέπτη υποδέχομαι επισκέπτη aufnehmen υποδέχομαι φιλοξενούμενο υποδέχομαι φιλοξενούμενο
„αμβλύνω“: μεταβατικό ρήμα αμβλύνω [amˈvlino]μεταβατικό ρήμα | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) entschärfen entschärfen αμβλύνω κατάσταση αμβλύνω κατάσταση Beispiele αμβλύνω τους κραδασμούς σε abfedern αμβλύνω τους κραδασμούς σε
„ώμος“: αρσενικό ώμος [ˈomos]αρσενικό | Maskulinum, männlich m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Schulter Schulterθηλυκό | Femininum, weiblich f ώμος ώμος Beispiele σηκώνω τους ώμους mit den Achseln zucken σηκώνω τους ώμους