„Arthur“: masculin Arthur [aʀtyʀ]masculin | Maskulinum m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) keine direkte Übersetzung Weitere Beispiele... keine direkte Übersetzung Vorname Arthur Arthur Beispiele le roi Arthur mythologie | MythologieMYTH König Artusmasculin | Maskulinum m le roi Arthur mythologie | MythologieMYTH
„appeler“: verbe transitif appeler [aple]verbe transitif | transitives Verb v/t <-ll-> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) rufen, herbeirufen, holen, aufrufen berufen nennen, den Namen … geben namentlich aufrufen laden Weitere Beispiele... rufen appeler quelqu’un | jemandqn appeler quelqu’un | jemandqn aussi | aucha. herbeirufen appeler (≈ faire venir) appeler (≈ faire venir) holen appeler ascenseur appeler ascenseur aufrufen appeler informatique | Informatik, Computer und InformationstechnologieINFORM données, fichier appeler informatique | Informatik, Computer und InformationstechnologieINFORM données, fichier Beispiele appelerquelqu’un | jemand qn aussi | aucha. nach jemandem rufen appelerquelqu’un | jemand qn appelerquelqu’un | jemand qn à son aide jemanden zu Hilfe rufen appelerquelqu’un | jemand qn à son aide appeler la police die Polizei rufen holen appeler la police appeler au secours um Hilfe rufen appeler au secours appeler l’attention dequelqu’un | jemand qn surquelque chose | etwas qc jemanden auf etwas (accusatif | Akkusativacc) aufmerksam machen jemandes Aufmerksamkeit auf etwas (accusatif | Akkusativacc) lenken appeler l’attention dequelqu’un | jemand qn surquelque chose | etwas qc les affaires m’appellent die Geschäfte rufen mich les affaires m’appellent le devoir nous appelle die Pflicht ruft le devoir nous appelle Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele appelerquelqu’un | jemand qn téléphone | Telefon, Nachrichtentechnik, TelekommunikationTÉL jemanden anrufen appelerquelqu’un | jemand qn téléphone | Telefon, Nachrichtentechnik, TelekommunikationTÉL berufen appeler (≈ désigner) appeler (≈ désigner) Beispiele appelerquelqu’un | jemand qn à un poste jemanden auf einen Posten berufen appelerquelqu’un | jemand qn à un poste appelerquelqu’un | jemand qn à une fonction jemanden in ein Amt berufen appelerquelqu’un | jemand qn à une fonction ses qualités l’appellent à ce poste seine Fähigkeiten machen ihn für diesen Posten geeignet ses qualités l’appellent à ce poste nennen appeler (≈ nommer) appeler (≈ nommer) den Namen … geben (jemandem) appeler quelqu’un | jemandqn enfantaussi | auch a. appeler quelqu’un | jemandqn enfantaussi | auch a. Beispiele appelerquelqu’un | jemand qn par son prénom jemanden bei seinem Vornamen nennen jemanden mit dem Vornamen anreden appelerquelqu’un | jemand qn par son prénom se faire appeler Arthur familier | umgangssprachlichfam angeschnauzt, zusammengestaucht werden se faire appeler Arthur familier | umgangssprachlichfam j’appelle cela une grosse bêtise das nenne ich eine große Dummheit j’appelle cela une grosse bêtise (namentlich) aufrufen appeler personnes nommément appeler personnes nommément Beispiele appeler les témoins droit, langage juridique | RechtswesenJUR die Zeugen aufrufen appeler les témoins droit, langage juridique | RechtswesenJUR laden appeler droit, langage juridique | RechtswesenJUR appeler droit, langage juridique | RechtswesenJUR Beispiele appelerquelqu’un | jemand qn en justice jemanden vor Gericht laden appelerquelqu’un | jemand qn en justice il est appelé à témoigner au procès er ist zu dem Prozess als Zeuge geladen il est appelé à témoigner au procès Beispiele appeler (sous les drapeaux) terme militaire | Militär, militärischMILaussi | auch a. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig einberufen appeler (sous les drapeaux) terme militaire | Militär, militärischMILaussi | auch a. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig appeler le peuple aux armes das Volk zu den Waffen rufen appeler le peuple aux armes Beispiele appelerquelque chose | etwas qc surquelqu’un | jemand qn etwas auf jemanden herabrufen appelerquelque chose | etwas qc surquelqu’un | jemand qn appeler surquelqu’un | jemand qn les bénédictions du Ciel die Segnungen des Himmels auf jemanden herabrufen appeler surquelqu’un | jemand qn les bénédictions du Ciel Beispiele appelerquelque chose | etwas qc etwas erfordern appelerquelque chose | etwas qc appelerquelque chose | etwas qc style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s etwas erheischen appelerquelque chose | etwas qc style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s appelerquelque chose | etwas qc etwas nötig, notwendig, erforderlich machen appelerquelque chose | etwas qc appeler une solution urgente situation eine rasche Lösung erfordernet cetera | etc., und so weiter etc appeler une solution urgente situation la violence appelle la violence (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig Gewalt führt wiederum zu Gewalt Gewalt zieht Gewalt nach sich Gewalt fordert Gewalt heraus la violence appelle la violence (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele être appelé à (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) (dazu) berufen, bestimmt sein zu (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) être appelé à (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) cette coutume est appelée à disparaître dieser Brauch ist zum Untergang bestimmt, wird untergehen cette coutume est appelée à disparaître „appeler“: verbe transitif indirect appeler [aple]verbe transitif indirect | Verb mit Präpositionalobjekt v/t indir <-ll-> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) an etwas appellieren gegen ein Urteil Berufung einlegen ich appelliere an Ihre Vernunft Beispiele en appeler àquelque chose | etwas qc an etwas (accusatif | Akkusativacc) appellieren en appeler àquelque chose | etwas qc j’en appelle à votre raison ich appelliere an Ihre Vernunft j’en appelle à votre raison Beispiele appeler d’un jugement droit, langage juridique | RechtswesenJUR gegen ein Urteil Berufung einlegen appeler d’un jugement droit, langage juridique | RechtswesenJUR „appeler“: verbe pronominal appeler [aple]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr <-ll-> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) heißen... wie heißen Sie?... das lässt sich hören... Beispiele s’appeler heißen s’appeler comment vous appelez-vous? wie heißen Sie? wie ist Ihr Name? comment vous appelez-vous? voilà qui s’appelle parler das lässt sich hören voilà qui s’appelle parler