Englisch-Deutsch Übersetzung für "openside flanker"

"openside flanker" Deutsch Übersetzung

Meinten Sie franker?
Flanke
[ˈflaŋkə]Femininum | feminine f <Flanke; Flanken>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • side
    Flanke Seite
    flank
    Flanke Seite
    Flanke Seite
  • flank
    Flanke Militär, militärisch | military termMIL
    Flanke Militär, militärisch | military termMIL
Beispiele
  • flank
    Flanke Zoologie | zoologyZOOL Weiche
    side
    Flanke Zoologie | zoologyZOOL Weiche
    Flanke Zoologie | zoologyZOOL Weiche
Beispiele
  • flank (oder | orod side) vault
    Flanke Sport | sportsSPORT beim Geräteturnen
    Flanke Sport | sportsSPORT beim Geräteturnen
  • wing
    Flanke Sport | sportsSPORT beim Fußball etc, Flügel
    flank
    Flanke Sport | sportsSPORT beim Fußball etc, Flügel
    Flanke Sport | sportsSPORT beim Fußball etc, Flügel
  • cross
    Flanke Sport | sportsSPORT beim Fußball etc, Pass zur Mitte
    Flanke Sport | sportsSPORT beim Fußball etc, Pass zur Mitte
  • cross kick
    Flanke Sport | sportsSPORT beim Fußball etc, beim Rugby
    Flanke Sport | sportsSPORT beim Fußball etc, beim Rugby
Beispiele
  • flank
    Flanke Technik | engineeringTECH eines Fräsers
    Flanke Technik | engineeringTECH eines Fräsers
  • side
    Flanke Technik | engineeringTECH eines Gewindezahnes
    Flanke Technik | engineeringTECH eines Gewindezahnes
  • tooth surface
    Flanke Technik | engineeringTECH eines Zahnradzahnes
    Flanke Technik | engineeringTECH eines Zahnradzahnes
  • flank
    Flanke Geologie | geologyGEOL
    side
    Flanke Geologie | geologyGEOL
    Flanke Geologie | geologyGEOL
  • slope
    Flanke Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Radio, Rundfunk | radioRADIO
    Flanke Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Radio, Rundfunk | radioRADIO
flanker
[ˈflæŋkə(r)]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Flankenwerkneuter | Neutrum n
    flanker military term | Militär, militärischMIL of fortress
    flanker military term | Militär, militärischMIL of fortress
  • Flankensicherungfeminine | Femininum f
    flanker military term | Militär, militärischMIL cover on flanks
    Seitendeckungfeminine | Femininum f
    flanker military term | Militär, militärischMIL cover on flanks
    flanker military term | Militär, militärischMIL cover on flanks
flanken
[ˈflaŋkən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • cross
    flanken Sport | sportsSPORT Ball
    flanken Sport | sportsSPORT Ball
flanken
[ˈflaŋkən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • cross
    flanken beim Fußball etc
    flanken beim Fußball etc
  • carry out a flank (oder | orod side) vault
    flanken beim Geräteturnen
    flanken beim Geräteturnen
aufrollen
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • roll up
    aufrollen zusammenrollen
    aufrollen zusammenrollen
Beispiele
  • roll up
    aufrollen Militär, militärisch | military termMIL Front, Stellung etc
    aufrollen Militär, militärisch | military termMIL Front, Stellung etc
Beispiele
  • die feindliche Flanke [Stellung] aufrollen
    to turn the enemy’s flank [position]
    die feindliche Flanke [Stellung] aufrollen
  • unroll
    aufrollen entfalten
    aufrollen entfalten
Beispiele
  • roll open
    aufrollen Schiebetür etc
    aufrollen Schiebetür etc
  • bring up
    aufrollen Thema etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    aufrollen Thema etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
aufrollen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

aufrollen
reflexives Verb | reflexive verb v/r <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich aufrollen von Seil etc
    unroll, come unrolled
    sich aufrollen von Seil etc
  • sich aufrollen von Papier
    roll (oder | orod curl) up
    sich aufrollen von Papier
graben
[ˈgraːbən]transitives Verb | transitive verb v/t <gräbt; grub; gegraben; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • dig
    graben Loch, Grab etc
    graben Loch, Grab etc
Beispiele
  • einen Schacht [Brunnen] in die Erde graben
    to dig (oder | orod sink) a shaft [well] in(to) the ground
    einen Schacht [Brunnen] in die Erde graben
  • sich (Dativ | dative (case)dat) einen Weg durch den Schnee graben
    to dig one’s way through the snow
    sich (Dativ | dative (case)dat) einen Weg durch den Schnee graben
  • der Kummer hat tiefe Falten in seine Stirn gegraben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    der Kummer hat tiefe Falten in seine Stirn gegraben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • dig (out), hollow out, excavate
    graben Graben, Stollen etc
    graben Graben, Stollen etc
Beispiele
  • dig up
    graben Kartoffeln etc
    graben Kartoffeln etc
  • dig
    graben Erz, Kohle etc
    mine
    graben Erz, Kohle etc
    graben Erz, Kohle etc
  • cut
    graben Inschrift etc
    engrave
    graben Inschrift etc
    carve
    graben Inschrift etc
    graben Inschrift etc
Beispiele
Beispiele
  • sich (Dativ | dative (case)dat) ein neues Bett graben von Fluss
    to carve (oder | orod hollow out) a new bed
    sich (Dativ | dative (case)dat) ein neues Bett graben von Fluss
  • burrow
    graben Jagd | huntingJAGD von Tier: Loch etc
    graben Jagd | huntingJAGD von Tier: Loch etc
Beispiele
Beispiele
  • er gräbt die Hände in die Hosentaschen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    he sticks his hands into his pockets
    er gräbt die Hände in die Hosentaschen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • dem Pferd die Sporen in die Flanke graben
    to dig one’s spurs into one’s horse’s flank
    dem Pferd die Sporen in die Flanke graben
graben
[ˈgraːbən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • dig
    graben in Erde
    graben in Erde
Beispiele
Beispiele
  • nachetwas | something etwas graben nach Gold, Schätzen etc
    to dig foretwas | something sth
    nachetwas | something etwas graben nach Gold, Schätzen etc
  • dig (oder | orod cut) ditches
    graben Graben ziehen
    graben Graben ziehen
  • burrow
    graben von Tier
    graben von Tier
Beispiele
  • in (Dativ | dative (case)dat)etwas | something etwas graben gravieren
    to engrave onetwas | something sth, to carve in (oder | orod on)etwas | something sth
    in (Dativ | dative (case)dat)etwas | something etwas graben gravieren
graben
[ˈgraːbən]

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich graben (inAkkusativ | accusative (case) akk into) eingraben
    dig
    sich graben (inAkkusativ | accusative (case) akk into) eingraben
  • die Räder gruben sich tief in den Sand
    the wheels dug deep into the sand
    die Räder gruben sich tief in den Sand
  • bury itself
    graben von Kugel, Flugzeug etc
    graben von Kugel, Flugzeug etc
  • imprint (oder | orod impress, engrave) itself (on)
    graben ins Gedächtnis figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    graben ins Gedächtnis figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter