Englisch-Deutsch Übersetzung für "brand revival"

"brand revival" Deutsch Übersetzung

Meinten Sie revisal oder bland?
revival
[riˈvaivəl]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • Wiederaufgreifenneuter | Neutrum n, -aufnahmefeminine | Femininum f
    revival of play, wordet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    revival of play, wordet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
Beispiele
  • revival of a play theatre, theater | TheaterTHEAT
    Wiederaufnahme eines (lange nicht mehr gespielten) Stückes
    revival of a play theatre, theater | TheaterTHEAT
  • revival of an obsolete word
    Wiederaufgreifen eines veralteten Wortes
    revival of an obsolete word
  • Wiedererweckungfeminine | Femininum f, -geburtfeminine | Femininum f
    revival restoration of vigour
    Wiederauflebenneuter | Neutrum n, -aufblühenneuter | Neutrum n
    revival restoration of vigour
    Erneuerungfeminine | Femininum f
    revival restoration of vigour
    revival restoration of vigour
Beispiele
  • also | aucha. revival of religion religion | ReligionRELespecially | besonders besonders USA
    (religiöse) Erweckung, Revivalneuter | Neutrum n
    also | aucha. revival of religion religion | ReligionRELespecially | besonders besonders USA
  • also | aucha. revival of religion religion | ReligionRELespecially | besonders besonders USA, especially | besondersbesonders USA:, meeting
    Erweckungsversammlungfeminine | Femininum f
    also | aucha. revival of religion religion | ReligionRELespecially | besonders besonders USA, especially | besondersbesonders USA:, meeting
  • to hold a revival
    eine Erweckungsversammlung abhalten
    to hold a revival
  • Wiederinkrafttretenneuter | Neutrum n
    revival legal term, law | RechtswesenJUR coming back into force
    revival legal term, law | RechtswesenJUR coming back into force
Brand
[brant]Maskulinum | masculine m <Brand(e)s; Brände>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • fire
    Brand Feuer
    blaze
    Brand Feuer
    Brand Feuer
Beispiele
  • unquenchable thirst
    Brand Durst figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
    Brand Durst figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • einen tüchtigen Brand haben <nurSingular | singular sg>
    to be parched (with thirst) (after drinking too much alcohol)
    einen tüchtigen Brand haben <nurSingular | singular sg>
  • seinen Brand löschen <nurSingular | singular sg>
    to quench one’s thirst
    seinen Brand löschen <nurSingular | singular sg>
  • gangrene
    Brand Medizin | medicineMED <nurSingular | singular sg>
    mortification
    Brand Medizin | medicineMED <nurSingular | singular sg>
    sphacelation
    Brand Medizin | medicineMED <nurSingular | singular sg>
    Brand Medizin | medicineMED <nurSingular | singular sg>
  • blight
    Brand Botanik | botanyBOT
    smut
    Brand Botanik | botanyBOT
    brand
    Brand Botanik | botanyBOT
    mildew
    Brand Botanik | botanyBOT
    Brand Botanik | botanyBOT
Beispiele
  • Nackter Brand Ustilago nuda
    loose smut of barley
    Nackter Brand Ustilago nuda
  • Gedeckter Brand Ustilago hordei
    covered smut of barley
    Gedeckter Brand Ustilago hordei
  • brand
    Brand Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Gestütszeichen
    Brand Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Gestütszeichen
  • burning
    Brand Technik | engineeringTECH von Ziegeln <nurSingular | singular sg>
    baking
    Brand Technik | engineeringTECH von Ziegeln <nurSingular | singular sg>
    Brand Technik | engineeringTECH von Ziegeln <nurSingular | singular sg>
  • burning
    Brand von Keramik etc Technik | engineeringTECH <nurSingular | singular sg>
    Brand von Keramik etc Technik | engineeringTECH <nurSingular | singular sg>
  • firing
    Brand bei höheren Temperaturen Technik | engineeringTECH <nurSingular | singular sg>
    Brand bei höheren Temperaturen Technik | engineeringTECH <nurSingular | singular sg>
  • calcination
    Brand von Kalk Technik | engineeringTECH <nurSingular | singular sg>
    Brand von Kalk Technik | engineeringTECH <nurSingular | singular sg>
  • batch
    Brand Technik | engineeringTECH <nurSingular | singular sg>
    Brand Technik | engineeringTECH <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • ein Brand Ziegel <nurSingular | singular sg>
    a batch of bricks
    ein Brand Ziegel <nurSingular | singular sg>
  • fuel
    Brand Heizmaterial <nurSingular | singular sg>
    Brand Heizmaterial <nurSingular | singular sg>
  • (fire)brand
    Brand brennendes Holzstück
    Brand brennendes Holzstück

  • Sortefeminine | Femininum f
    brand commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH make
    Markefeminine | Femininum f
    brand commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH make
    Klassefeminine | Femininum f (Ware)
    brand commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH make
    brand commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH make
  • Fabrik-, Handelsmarkefeminine | Femininum f
    brand commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH trademark
    Warenzeichenneuter | Neutrum n
    brand commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH trademark
    brand commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH trademark
  • Brandmalneuter | Neutrum n
    brand mark made with branding iron
    eingebranntes Zeichen (auf Fässern, Viehet cetera, and so on | etc., und so weiter etc zur Bezeichnung der Eigentümerschaft, Qualitätet cetera, and so on | etc., und so weiter etc)
    brand mark made with branding iron
    brand mark made with branding iron
  • Brand-, Brenneisenneuter | Neutrum n (zum Einbrennen von Brandmalen)
    brand branding iron
    brand branding iron
  • Sortefeminine | Femininum f
    brand figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Artfeminine | Femininum f
    brand figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    brand figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • Makelmasculine | Maskulinum m
    brand figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Schandfleckmasculine | Maskulinum m
    brand figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    brand figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • Brandmasculine | Maskulinum m (Pilzerkrankung von Pflanzen)
    brand botany | BotanikBOT
    brand botany | BotanikBOT
  • (Feuer)Brandmasculine | Maskulinum m
    brand burning or burnt wood
    brand burning or burnt wood
  • Brändeplural | Plural pl (rohe, nicht ausgekohlte Holzkohlen)
    brand metallurgy | MetallurgieMETALL <plural | Pluralpl>
    brand metallurgy | MetallurgieMETALL <plural | Pluralpl>
  • Fackelfeminine | Femininum f
    brand torch obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    brand torch obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • (sengender Sonnen-, Blitz)Strahl
    brand of sun, lightning obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    brand of sun, lightning obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • Schwertneuter | Neutrum n
    brand sword obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    Klingefeminine | Femininum f
    brand sword obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    brand sword obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
brand
[brænd]transitive verb | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • einbrennen (into, ondative (case) | Dativ dator | oder od inaccusative (case) | Akkusativ akk)
    brand sign, mark
    brand sign, mark
Beispiele
Beispiele
branded
[ˈbrændid]adjective | Adjektiv adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • mit einem eingebrannten Zeichenor | oder od Warenzeichenor | oder od einer Fabrikmarke versehen
    branded commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
    branded commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
Beispiele
  • (rostfarbig) gescheckt
    branded brindled obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
    branded brindled obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
Revival
[riˈvaivəl]Neutrum | neuter n <Revivals; Revivals> Engl.

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • revival
    Revival
    Revival
brand-
prefix | Präfix, Vorsilbe präf

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • brand-
    brand-
    brand-
reviver
noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Erneuerungs-, Auffrischungs-, Regenerierungsmittelneuter | Neutrum n
    reviver engineering | TechnikTECH
    reviver engineering | TechnikTECH
  • Stärkung
    reviver alcoholic slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    reviver alcoholic slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
brand-
zssgn

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

branden
[ˈbrandən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • surge
    branden von Meer, Wellen
    break
    branden von Meer, Wellen
    roar
    branden von Meer, Wellen
    branden von Meer, Wellen
Beispiele
revivalism
noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (religiöse) Erweckungsbewegung, Evangelisationfeminine | Femininum f
    revivalism especially | besondersbesonders USA:, movement
    revivalism especially | besondersbesonders USA:, movement
  • Erweckungseifermasculine | Maskulinum m
    revivalism especially | besondersbesonders USA:, feeling
    revivalism especially | besondersbesonders USA:, feeling
  • Neigung, Vergangenes wiederzubeleben
    revivalism tendency to resurrect the past
    revivalism tendency to resurrect the past