„gerufen“: Partizip Perfekt gerufenPartizip Perfekt | participio pasado pperf Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) gerufen → siehe „rufen“ gerufen → siehe „rufen“ „gerufen“: Adjektiv gerufenAdjektiv | adjetivo adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) esto llega muy a propósito... Beispiele das kommt wie gerufen esto llega muy a propósito das kommt wie gerufen das kommt wie gerufen umgangssprachlich | uso familiarumg esto viene de perilla (oder | ood de perlasoder | o od como llovido del cielo) das kommt wie gerufen umgangssprachlich | uso familiarumg
„hineinkommen“: intransitives Verb hineinkommenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable sep; s.> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) entrar tener que meterse, ir entrar (en) hineinkommen inAkkusativ | acusativo akk (≈ hineingelangen) hineinkommen inAkkusativ | acusativo akk (≈ hineingelangen) tener que meterse hineinkommen (≈ hineinsollen) umgangssprachlich | uso familiarumg hineinkommen (≈ hineinsollen) umgangssprachlich | uso familiarumg ir hineinkommen (≈ hingehören) hineinkommen (≈ hingehören) Beispiele das kommt hier hinein eso va aquí das kommt hier hinein
„vorkommen“: intransitives Verb | unpersönliches Verb vorkommenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i (unpersönliches Verb | verbo impersonalv/unpers) <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable sep; s.> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ocurrir, pasar, suceder figurar, darse, encontrarse, habitar parecer avanzar aparecer, salir Weitere Beispiele... ocurrir, pasar, suceder vorkommen (≈ sich ereignen) vorkommen (≈ sich ereignen) Beispiele soetwas | alguna cosa, algo etwas kommt vor son cosas que suelen ocurrir (oder | ood que pasan) soetwas | alguna cosa, algo etwas kommt vor soetwas | alguna cosa, algo etwas ist mir noch nicht vorgekommen no había visto (oder | ood no he visto) cosa igual esto es algo inaudito soetwas | alguna cosa, algo etwas ist mir noch nicht vorgekommen das kommt bei ihm nicht vor eso no le pasa a él das kommt bei ihm nicht vor das wird nicht wieder vorkommen no volverá a repetirse das wird nicht wieder vorkommen dass mir soetwas | alguna cosa, algo etwas nicht wieder vorkommt! ¡que no vuelva a repetirse (esto)! dass mir soetwas | alguna cosa, algo etwas nicht wieder vorkommt! Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen figurar (en) vorkommen inAkkusativ | acusativo akk in einer Liste vorkommen inAkkusativ | acusativo akk in einer Liste darse, encontrarse vorkommen Pflanzen, Tiere vorkommen Pflanzen, Tiere habitar (en) vorkommen inAkkusativ | acusativo akk Tiereauch | también a. vorkommen inAkkusativ | acusativo akk Tiereauch | también a. Beispiele selten vorkommen ser raro no ser frecuente selten vorkommen häufig vorkommen ser frecuente abundar (en) menudear häufig vorkommen parecer (ajemand | alguien alguien) vorkommen jemandem (≈ scheinen) vorkommen jemandem (≈ scheinen) Beispiele das kommt dir nur so vor! ¡sólo te lo parece! ¡eso son figuracionesoder | o od imaginaciones tuyas! das kommt dir nur so vor! das kommt mir bekannt vor Name, Textetc., und so weiter | etcétera etc me suena (de algo) das kommt mir bekannt vor Name, Textetc., und so weiter | etcétera etc das kommt mir bekannt vor Situation esto ya lo he vivido das kommt mir bekannt vor Situation das kommt mir komisch vor me parece raro das kommt mir komisch vor das kommt mir Spanisch vor me suena a chino das kommt mir Spanisch vor es kommt mir merkwürdig vor me parece muy extraño es kommt mir merkwürdig vor es kommt mir (so) vor, als ob me da la impresión de que (Indikativ | indicativoind) me parece que … (Indikativ | indicativoind) es kommt mir (so) vor, als ob sie kommt mir bekannt vor me parece que la conozco sie kommt mir bekannt vor Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen avanzar vorkommen (≈ nach vorn kommen) umgangssprachlich | uso familiarumg vorkommen (≈ nach vorn kommen) umgangssprachlich | uso familiarumg aparecer vorkommen erscheinen vorkommen erscheinen salir (trasetwas | alguna cosa, algo a/c) vorkommen hinteretwas | alguna cosa, algo etwasDativ | dativo dat (≈ hervorkommen) vorkommen hinteretwas | alguna cosa, algo etwasDativ | dativo dat (≈ hervorkommen) Beispiele komm da vor! ¡sal de ahí! komm da vor! Beispiele sich (Dativ | dativodat) klugetc., und so weiter | etcétera etc vorkommen creerse inteligenteetc., und so weiter | etcétera etc sich (Dativ | dativodat) klugetc., und so weiter | etcétera etc vorkommen sich (Dativ | dativodat) vorkommen wie … sentirse como … sich (Dativ | dativodat) vorkommen wie … ich komme mir vor wie ein… tengo la sensación de ser un … ich komme mir vor wie ein…
„Wie“: Neutrum WieNeutrum | neutro n <Wies> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) el cómo y el porqué/cuándo... Beispiele auf das Wie kommt es an depende de cómo (oder | ood de la forma en que) se haga (oder | ood diga) auf das Wie kommt es an das Wie und Warum/Wann el cómo y el porqué/cuándo das Wie und Warum/Wann
„angenommen“: als Adjektiv gebraucht angenommenals Adjektiv gebraucht | en uso adjetivo adjt Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) adoptivo, ficticio, de casado adoptivo angenommen Kind angenommen Kind ficticio angenommen Name angenommen Name de casado angenommen angenommen „angenommen“: Konjunktion angenommenKonjunktion | conjunción konj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) suponiendo que aún venga Beispiele angenommen, sie kommt noch suponiendo que aún venga angenommen, sie kommt noch
„durchkommen“: intransitives Verb durchkommenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable sep; s.> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) pasar, caber coger línea salvarse tener éxito, aprobar Weitere Beispiele... pasar (por) durchkommen durch (≈ hindurchkommen) durchkommen durch (≈ hindurchkommen) caber (por) durchkommen durch (≈ durchpassen) durchkommen durch (≈ durchpassen) coger línea durchkommen Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecomunicaciónTEL durchkommen Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecomunicaciónTEL salvarse durchkommen (≈ überleben) durchkommen (≈ überleben) tener éxito durchkommen (≈ erfolgreich sein) durchkommen (≈ erfolgreich sein) aprobar durchkommen bei einer Prüfung durchkommen bei einer Prüfung Beispiele damit kommt sie nicht durch con eso no va a ninguna parte damit kommt sie nicht durch Beispiele mitetwas | alguna cosa, algo etwas durchkommen auskommen umgangssprachlich | uso familiarumg defenderse arreglárselas mitetwas | alguna cosa, algo etwas durchkommen auskommen umgangssprachlich | uso familiarumg
„hierzu“: Adverb hierzuAdverb | adverbio adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) para esto a esto, con esto con respecto a esto para esto hierzu (≈ zu diesem Zweck) hierzu (≈ zu diesem Zweck) a esto, con esto hierzu (≈ hinzu) hierzu (≈ hinzu) Beispiele hierzu kommt noch a esto hay que añadir hierzu kommt noch con respecto a esto hierzu (≈ diesbezüglich) hierzu (≈ diesbezüglich)
„unverhofft“: Adjektiv unverhofftAdjektiv | adjetivo adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) inesperado, imprevisto inesperado unverhofft unverhofft imprevisto unverhofft (≈ unvorhergesehen) unverhofft (≈ unvorhergesehen) Beispiele unverhofft kommtoft | frecuentemente oft donde menos se piensa salta la liebre sprichwörtlich | proverbiosprichw unverhofft kommtoft | frecuentemente oft „unverhofft“: Adverb unverhofftAdverb | adverbio adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) de improviso de improviso unverhofft unverhofft
„infrage“: Adverb infrageAdverb | adverbio adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) entrar en consideración ni se cuestiona que … ¡ni hablar! cuestionar Beispiele infrage kommen entrar en consideración infrage kommen es kommt nicht infrage, dass … ni se cuestiona que … es kommt nicht infrage, dass … (das) kommt nicht infrage! ¡ni hablar! (das) kommt nicht infrage! etwas | alguna cosa, algoetwas infrage stellen cuestionaretwas | alguna cosa, algo a/c etwas | alguna cosa, algoetwas infrage stellen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„hinkommen“: intransitives Verb hinkommenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable sep; s.> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) llegar ir ser correcto llegar (a) hinkommen zu (≈ kommen) hinkommen zu (≈ kommen) Beispiele wie kommt man hin? ¿cómo se llega allí? wie kommt man hin? ich komme nirgends hin no voy a ningún sitio no salgo (de casa) ich komme nirgends hin wo kämen wir hin, wenn …? figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig ¿adónde iríamos a parar si …? wo kämen wir hin, wenn …? figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig Beispiele wo ist meine Tasche hingekommen? umgangssprachlich | uso familiarumg ¿dónde ha ido a parar mi bolso? wo ist meine Tasche hingekommen? umgangssprachlich | uso familiarumg ir hinkommen (≈ hingehören) umgangssprachlich | uso familiarumg hinkommen (≈ hingehören) umgangssprachlich | uso familiarumg Beispiele wo kommt das hin? ¿dónde va esto? wo kommt das hin? Beispiele mitetwas | alguna cosa, algo etwas hinkommen (≈ auskommen) umgangssprachlich | uso familiarumg tener bastante conetwas | alguna cosa, algo a/c mitetwas | alguna cosa, algo etwas hinkommen (≈ auskommen) umgangssprachlich | uso familiarumg gerade (so) hinkommen umgangssprachlich | uso familiarumg ir tirando gerade (so) hinkommen umgangssprachlich | uso familiarumg ser correcto hinkommen (≈ stimmen) umgangssprachlich | uso familiarumg hinkommen (≈ stimmen) umgangssprachlich | uso familiarumg Beispiele das kommt ungefähr hin es más o menos así das kommt ungefähr hin