„bevorstehen“: intransitives Verb, intransitives Zeitwort bevorstehenintransitives Verb, intransitives Zeitwort v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) förestå, stunda, ha något att vänta förestå, stunda bevorstehen bevorstehen ha något att vänta bevorstehen jemandem etwas bevorstehen jemandem etwas Beispiele mir steht so einiges bevor jag vet vad jag har att vänta mir steht so einiges bevor
„Blatt“: Neutrum, sächlich BlattNeutrum, sächlich n Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) blad bladNeutrum, sächlich n Blatt Blatt Beispiele das steht auf einem anderen Blatt det är en annan historia das steht auf einem anderen Blatt
„rechtmäßig“: Adjektiv, Eigenschaftswort rechtmäßigAdjektiv, Eigenschaftswort adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) rättmätig, lagligt rättmätig, lagligt rechtmäßig rechtmäßig Beispiele das steht ihm rechtmäßig zu han är berättigad till det das steht ihm rechtmäßig zu
„anstehen“: intransitives Verb, intransitives Zeitwort anstehenintransitives Verb, intransitives Zeitwort v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) stå i kö, anstå, vara bestämd stå i kö (nach för) anstehen anstehen anstå anstehen anstehen vara bestämd anstehen Zeit anstehen Zeit Beispiele etwas anstehen lassen uppskjuta något etwas anstehen lassen was steht an? vad är nästa punkt? was steht an?
„Essen“: Neutrum, sächlich EssenNeutrum, sächlich n Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) mat, måltid mat Essen Essen mål(tid) Essen Mahlzeit Essen Mahlzeit Beispiele zum Essen einladen bjuda på mat zum Essen einladen das Essen steht auf dem Tisch maten är serverad das Essen steht auf dem Tisch
„stehen“: intransitives Verb, intransitives Zeitwort stehenintransitives Verb, intransitives Zeitwort v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) stå, vara, ligga, stå till, befinna sig, passa, klä förhålla sig stå stehen stehen vara, ligga, befinna sig stehen sich befinden stehen sich befinden stå till, förhålla sig stehen gewissen Zustand haben stehen gewissen Zustand haben passa, klä stehen passen stehen passen Beispiele stehen bleiben stå kvar, stanna stehen bleiben stehen bleiben unbeweglich bli stående stehen bleiben unbeweglich stehen bleiben Uhr stanna stehen bleiben Uhr stehen lassen låta stå (kvar), lämna (kvar) stehen lassen stehen lassen vergessen glömma stehen lassen vergessen es steht gut/schlecht um ihn det står bra/dåligt till med honom es steht gut/schlecht um ihn wie steht es? hur står det till? (mit, umAkkusativ, 4. Fall akk med) wie steht es? zu jemandem stehen stå vid någons sida zu jemandem stehen auf jemanden/etwas stehen umgangssprachlichumg gillajemand, jemandem, jemanden | någon någon /etwas | något något auf jemanden/etwas stehen umgangssprachlichumg im Stehen stående im Stehen zum Stehen bringen stoppa zum Stehen bringen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Verhältnis“: Neutrum, sächlich VerhältnisNeutrum, sächlich n Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) förhållande, omständighet, proportion, relation förhållandeNeutrum, sächlich n Verhältnis aucha. Liebesverhältnis relation Verhältnis aucha. Liebesverhältnis Verhältnis aucha. Liebesverhältnis omständighet Verhältnis Umstand Verhältnis Umstand proportion Verhältnis Verhältnis Beispiele im Verhältnis zu i förhållande till im Verhältnis zu es steht in keinem Verhältnis zu … det står inte i proportion till … es steht in keinem Verhältnis zu … klare Verhältnisse schaffen reda ut begreppen klare Verhältnisse schaffen über seine Verhältnisse leben leva över sina tillgångar über seine Verhältnisse leben Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Kopf“: Maskulinum, männlich KopfMaskulinum, männlich m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) huvud huvudNeutrum, sächlich n Kopf Kopf Beispiele nicht auf den Kopf gefallen sein inte vara dum nicht auf den Kopf gefallen sein das will mir nicht in den Kopf det kan jag inte få i mitt huvud das will mir nicht in den Kopf jemanden vor den Kopf stoßen stöta sig med någon jemanden vor den Kopf stoßen er weiß nicht, wo ihm der Kopf steht det går runt i huvudet på honom er weiß nicht, wo ihm der Kopf steht sich den Kopf zerbrechen bry sin hjärna sich den Kopf zerbrechen auf den Kopf stellen vända upp och ner på auf den Kopf stellen sich etwas durch den Kopf gehen lassen fundera på något sich etwas durch den Kopf gehen lassen von Kopf bis Fuß från topp till tå von Kopf bis Fuß Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen