Deutsch-Latein Übersetzung für "mens"

"mens" Latein Übersetzung

Mens
Femininum f <Mentis>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Gottheit der Besinnung(skraft)
    Mēns MythologieMYTH
    Mēns MythologieMYTH

Deklinationen

Singular
Nominativ

singular sg Mens

Genitiv

singular sg Mentis

Dativ

singular sg Menti

Akkusativ

singular sg Mentem

Ablativ

singular sg Mente

Vokativ

singular sg Mens


Beispiele
Beispiele
  • mens alicui excidit
    jemand verliert die Besinnung
    mens alicui excidit
  • sine ulla mente
    ohne jede Einsicht
    sine ulla mente
Beispiele
  • Gallorum mentes oft zur Umschreibung einer Person
    = die Gallier
    Gallorum mentes oft zur Umschreibung einer Person
  • civium mentes
    = die Bürger
    civium mentes
  • hoc nostrae mentis est
    das entspricht unserem Charakter
    hoc nostrae mentis est
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • Seele, Geist
    mēns figurativ, in übertragenem Sinnfig
    mēns figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
Beispiele
  • alicui mentem inicere
    jemandem einen Gedanken eingeben
    alicui mentem inicere
  • in mentem mihi venit
    mir kommt in den Sinn, ich erinnere mich, mir fällt ein (aliquid/alicuius rei/de re etwas, an etwas)
    in mentem mihi venit
Beispiele
Beispiele
  • hac/eā mente
    in dieser Absicht Mens sana in corpore sano. In einem gesunden Körper (steckt auch) ein gesunder Geist.
    hac/eā mente

Deklinationen

Singular Plural
Nominativ

singular sg mens

plural pl mentes

Genitiv

singular sg mentis

plural pl mentium

Dativ

singular sg menti

plural pl mentibus

Akkusativ

singular sg mentem

plural pl mentes

Ablativ

singular sg mente

plural pl mentibus

Vokativ

singular sg mens

plural pl mentes

tepidus
Adjektiv, adjektivisch adj <a, um; Adverb, adverbialadv tepidē> ||tepere|| (unklassischunkl.)

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • ius tepidumQ. Horatius Flaccus Hor.
    eine nur noch lauwarme Brühe
    ius tepidumQ. Horatius Flaccus Hor.
  • kühl
    tepidus
    tepidus
  • gleichgültig
    tepidus figurativ, in übertragenem Sinnfig
    tepidus figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • tepida mensP. Ovidius Naso Ov.
    erkaltete Liebe
    tepida mensP. Ovidius Naso Ov.
gravare
<ō, āvī, ātum 1.> ||gravis|| (nachklassischnachkl.)

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • erschweren, verschlimmern (invidiam alicuius jemandes Neid)
    gravāre figurativ, in übertragenem Sinnfig
    gravāre figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • re gravatus
    von etwas beschwert, durch etwas belastet
    re gravatus
  • gravata ebrietate mens
    von Trunkenheit umnebelter Geist
    gravata ebrietate mens

Konjugation

Aktiv
Indikativ Singular Plural
Präsens

1. Person 1. gravō

2. Person 2. gravās

3. Person 3. gravat

1. Person 1. gravāmus

2. Person 2. gravātis

3. Person 3. gravant

Futur

1. Person 1. gravābō

2. Person 2. gravābis

3. Person 3. gravābit

1. Person 1. gravābimus

2. Person 2. gravābitis

3. Person 3. gravābunt

Imperfekt

1. Person 1. gravābam

2. Person 2. gravābās

3. Person 3. gravābat

1. Person 1. gravābāmus

2. Person 2. gravābātis

3. Person 3. gravābant

Perfekt

1. Person 1. gravāvī

2. Person 2. gravāvisti

3. Person 3. gravāvit

1. Person 1. gravāvimus

2. Person 2. gravāvistis

3. Person 3. gravāvērunt

Futur 2

1. Person 1. gravāverō

2. Person 2. gravāveris

3. Person 3. gravāverit

1. Person 1. gravāverimus

2. Person 2. gravāveritis

3. Person 3. gravāverint

Plusquamperfekt

1. Person 1. gravāveram

2. Person 2. gravāverās

3. Person 3. gravāverat

1. Person 1. gravāverāmus

2. Person 2. gravāverātis

3. Person 3. gravāverant

Konjunktiv Singular Plural
Präsens

1. Person 1. gravem

2. Person 2. gravēs

3. Person 3. gravet

1. Person 1. gravēmus

2. Person 2. gravētis

3. Person 3. gravent

Imperfekt

1. Person 1. gravārem

2. Person 2. gravārēs

3. Person 3. gravāret

1. Person 1. gravārēmus

2. Person 2. gravārētis

3. Person 3. gravārent

Perfekt

1. Person 1. gravāverim

2. Person 2. gravāveris

3. Person 3. gravāverit

1. Person 1. gravāverimus

2. Person 2. gravāveritis

3. Person 3. gravāverint

Plusquamperfekt

1. Person 1. gravāvissem

2. Person 2. gravāvissēs

3. Person 3. gravāvisset

1. Person 1. gravāvissēmus

2. Person 2. gravāvissētis

3. Person 3. gravāvissent

Imperativ Singular Plural
Präsens

gravā!

gravāte!

Futur

2. Person 2. gravāto!

3. Person 3. gravāto!

2. Person 2. gravātōte!

3. Person 3. gravanto!

Infinitiv
Präsens

gravāre

Perfekt

gravāvisse

Futur

gravātūrum, am, um esse

Partizip
Präsens

gravāns, gravantis

Futur

gravātūrus, a, um

Gerundium
Genitiv

gravandī

Dativ

gravandō

Akkusativ

ad gravandum

Ablativ

gravandō

Supinum
gravātum
nutrire
<, īvī/iī, ītum 4.> (nachklassischnachkl.) nūtrīrī <ior, ītus sum 4.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (er)nähren, füttern
    nūtrīre
    nūtrīre
  • ernährt werden, sich nähren
    nūtrīre im Passiv
    nūtrīre im Passiv
Beispiele
  • hegen, gedeihen lassen
    nūtrīre figurativ, in übertragenem Sinnfig
    nūtrīre figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele

Konjugation

Aktiv
Indikativ Singular Plural
Präsens

1. Person 1. nūtrīō

2. Person 2. nūtrīs

3. Person 3. nūtrīt

1. Person 1. nūtrīmus

2. Person 2. nūtrītis

3. Person 3. nūtrīunt

Futur

1. Person 1. nūtrīam

2. Person 2. nūtrīes

3. Person 3. nūtrīet

1. Person 1. nūtrīemus

2. Person 2. nūtrīetis

3. Person 3. nūtrīent

Imperfekt

1. Person 1. nūtrīebam

2. Person 2. nūtrīebās

3. Person 3. nūtrīebat

1. Person 1. nūtrīebāmus

2. Person 2. nūtrīebātis

3. Person 3. nūtrīebant

Perfekt

1. Person 1. nūtrīvī

2. Person 2. nūtrīvisti

3. Person 3. nūtrīvit

1. Person 1. nūtrīvimus

2. Person 2. nūtrīvistis

3. Person 3. nūtrīvērunt

Futur 2

1. Person 1. nūtrīverō

2. Person 2. nūtrīveris

3. Person 3. nūtrīverit

1. Person 1. nūtrīverimus

2. Person 2. nūtrīveritis

3. Person 3. nūtrīverint

Plusquamperfekt

1. Person 1. nūtrīveram

2. Person 2. nūtrīverās

3. Person 3. nūtrīverat

1. Person 1. nūtrīverāmus

2. Person 2. nūtrīverātis

3. Person 3. nūtrīverant

Konjunktiv Singular Plural
Präsens

1. Person 1. nūtrīam

2. Person 2. nūtrīās

3. Person 3. nūtrīat

1. Person 1. nūtrīāmus

2. Person 2. nūtrīātis

3. Person 3. nūtrīant

Imperfekt

1. Person 1. nūtrīrem

2. Person 2. nūtrīrēs

3. Person 3. nūtrīret

1. Person 1. nūtrīrēmus

2. Person 2. nūtrīrētis

3. Person 3. nūtrīrent

Perfekt

1. Person 1. nūtrīverim

2. Person 2. nūtrīveris

3. Person 3. nūtrīverit

1. Person 1. nūtrīverimus

2. Person 2. nūtrīveritis

3. Person 3. nūtrīverint

Plusquamperfekt

1. Person 1. nūtrīvissem

2. Person 2. nūtrīvissēs

3. Person 3. nūtrīvisset

1. Person 1. nūtrīvissēmus

2. Person 2. nūtrīvissētis

3. Person 3. nūtrīvissent

Imperativ Singular Plural
Präsens

nūtrī!

nūtrīte!

Futur

2. Person 2. nūtrīto!

3. Person 3. nūtrīto!

2. Person 2. nūtrītōte!

3. Person 3. nūtrīunto!

Infinitiv
Präsens

nūtrīre

Perfekt

nūtrīvisse

Futur

nūtrītūrum, am, um esse

Partizip
Präsens

nūtrīens, nūtrīentis

Futur

nūtrītūrus, a, um

Gerundium
Genitiv

nūtrīendī

Dativ

nūtrīendō

Akkusativ

ad nūtrīendum

Ablativ

nūtrīendō

Supinum
nūtrītum
solidus
Adjektiv, adjektivisch adj <a, um; Adverb, adverbialadv solidē>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • dicht, massiv
    solidus poetischpoet
    solidus poetischpoet
Beispiele
  • ganz, vollständig
    solidus figurativ, in übertragenem Sinnfig
    solidus figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • gediegen, echt
    solidus figurativ, in übertragenem Sinnfig
    solidus figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • gloria/laus solida
    dauernder Ruhm
    gloria/laus solida
  • mens solida
    unerschütterliche geistige Haltung deutsch solide, engl. solid, franz. solide, ital. solido, span. sólido
    mens solida
solidus
Maskulinum m <ī>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • eine Goldmünze, Wert anfangs 25 Denare, später auf die Hälfte gesunken
    solidus
    solidus

Deklinationen

Singular Plural
Nominativ

singular sg solidus

plural pl solidī

Genitiv

singular sg solidī

plural pl solidōrum

Dativ

singular sg solidō

plural pl solidīs

Akkusativ

singular sg solidum

plural pl solidōs

Ablativ

singular sg solidō

plural pl solidīs

Vokativ

singular sg solide

plural pl solidī

resistere
<sistō, stitī, - 3.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • innehalten in der Rede
    re-sistere figurativ, in übertragenem Sinnfig
    re-sistere figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • stocken, stecken bleiben
    re-sistere figurativ, in übertragenem Sinnfig
    re-sistere figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele

Konjugation

Aktiv
Indikativ Singular Plural
Präsens

1. Person 1. resistō

2. Person 2. resistis

3. Person 3. resistit

1. Person 1. resistimus

2. Person 2. resistitis

3. Person 3. resistunt

Futur

1. Person 1. resistam

2. Person 2. resistes

3. Person 3. resistet

1. Person 1. resistemus

2. Person 2. resistetis

3. Person 3. resistent

Imperfekt

1. Person 1. resistebam

2. Person 2. resistebās

3. Person 3. resistebat

1. Person 1. resistebāmus

2. Person 2. resistebātis

3. Person 3. resistebant

Perfekt

1. Person 1. restitī

2. Person 2. restitisti

3. Person 3. restitit

1. Person 1. restitimus

2. Person 2. restitistis

3. Person 3. restitērunt

Futur 2

1. Person 1. restiterō

2. Person 2. restiteris

3. Person 3. restiterit

1. Person 1. restiterimus

2. Person 2. restiteritis

3. Person 3. restiterint

Plusquamperfekt

1. Person 1. restiteram

2. Person 2. restiterās

3. Person 3. restiterat

1. Person 1. restiterāmus

2. Person 2. restiterātis

3. Person 3. restiterant

Konjunktiv Singular Plural
Präsens

1. Person 1. resistam

2. Person 2. resistās

3. Person 3. resistat

1. Person 1. resistāmus

2. Person 2. resistātis

3. Person 3. resistant

Imperfekt

1. Person 1. resisterem

2. Person 2. resisterēs

3. Person 3. resisteret

1. Person 1. resisterēmus

2. Person 2. resisterētis

3. Person 3. resisterent

Perfekt

1. Person 1. restiterim

2. Person 2. restiteris

3. Person 3. restiterit

1. Person 1. restiterimus

2. Person 2. restiteritis

3. Person 3. restiterint

Plusquamperfekt

1. Person 1. restitissem

2. Person 2. restitissēs

3. Person 3. restitisset

1. Person 1. restitissēmus

2. Person 2. restitissētis

3. Person 3. restitissent

Imperativ Singular Plural
Präsens

resiste!

resistite!

Futur

2. Person 2. resistito!

3. Person 3. resistito!

2. Person 2. resistitōte!

3. Person 3. resistunto!

Infinitiv
Präsens

resistere

Perfekt

restitisse

Futur

-

Partizip
Präsens

resistens, resistentis

Futur

-

Gerundium
Genitiv

resistendī

Dativ

resistendō

Akkusativ

ad resistendum

Ablativ

resistendō

Supinum
-
emovere
<moveō, mōvī, mōtum 2.> (nachklassischnachkl.)

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • multitudinem e foro emovere
    die Masse vom Forum wegschaffen
    multitudinem e foro emovere
  • curas dictis emovere
    Sorgen durch Worte verscheuchen
    curas dictis emovere
  • culpas emovere
    Schuld tilgen
    culpas emovere
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen

Konjugation

Aktiv
Indikativ Singular Plural
Präsens

1. Person 1. ēmovēō

2. Person 2. ēmovēs

3. Person 3. ēmovēt

1. Person 1. ēmovēmus

2. Person 2. ēmovētis

3. Person 3. ēmovēnt

Futur

1. Person 1. ēmovēbō

2. Person 2. ēmovēbis

3. Person 3. ēmovēbit

1. Person 1. ēmovēbimus

2. Person 2. ēmovēbitis

3. Person 3. ēmovēbunt

Imperfekt

1. Person 1. ēmovēbam

2. Person 2. ēmovēbās

3. Person 3. ēmovēbat

1. Person 1. ēmovēbāmus

2. Person 2. ēmovēbātis

3. Person 3. ēmovēbant

Perfekt

1. Person 1. ēmovī

2. Person 2. ēmovisti

3. Person 3. ēmovit

1. Person 1. ēmovimus

2. Person 2. ēmovistis

3. Person 3. ēmovērunt

Futur 2

1. Person 1. ēmoverō

2. Person 2. ēmoveris

3. Person 3. ēmoverit

1. Person 1. ēmoverimus

2. Person 2. ēmoveritis

3. Person 3. ēmoverint

Plusquamperfekt

1. Person 1. ēmoveram

2. Person 2. ēmoverās

3. Person 3. ēmoverat

1. Person 1. ēmoverāmus

2. Person 2. ēmoverātis

3. Person 3. ēmoverant

Konjunktiv Singular Plural
Präsens

1. Person 1. ēmovēam

2. Person 2. ēmovēās

3. Person 3. ēmovēat

1. Person 1. ēmovēāmus

2. Person 2. ēmovēātis

3. Person 3. ēmovēant

Imperfekt

1. Person 1. ēmovērem

2. Person 2. ēmovērēs

3. Person 3. ēmovēret

1. Person 1. ēmovērēmus

2. Person 2. ēmovērētis

3. Person 3. ēmovērent

Perfekt

1. Person 1. ēmoverim

2. Person 2. ēmoveris

3. Person 3. ēmoverit

1. Person 1. ēmoverimus

2. Person 2. ēmoveritis

3. Person 3. ēmoverint

Plusquamperfekt

1. Person 1. ēmovissem

2. Person 2. ēmovissēs

3. Person 3. ēmovisset

1. Person 1. ēmovissēmus

2. Person 2. ēmovissētis

3. Person 3. ēmovissent

Imperativ Singular Plural
Präsens

ēmovē!

ēmovēte!

Futur

2. Person 2. ēmovēto!

3. Person 3. ēmovēto!

2. Person 2. ēmovētōte!

3. Person 3. ēmovēnto!

Infinitiv
Präsens

ēmovēre

Perfekt

ēmovisse

Futur

ēmotūrum, am, um esse

Partizip
Präsens

ēmovēns, ēmovēntis

Futur

ēmotūrus, a, um

Gerundium
Genitiv

ēmovēndī

Dativ

ēmovēndō

Akkusativ

ad ēmovēndum

Ablativ

ēmovēndō

Supinum
ēmotum
communis
Adjektiv, adjektivisch adj <commūne; Adverb, adverbialadv commūniter>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • mehrerenoder od allen gemeinsam
    com-mūnis
    com-mūnis
Beispiele
Beispiele
  • loca communia
    öffentliche Plätze
    loca communia
  • gewöhnlich
    com-mūnis
    com-mūnis
  • üblich
    com-mūnis
    com-mūnis
Beispiele
  • loci communes PhilosophiePHIL LiteraturLIT
    Gemeinplätze
    loci communes PhilosophiePHIL LiteraturLIT
  • gleichstellend, demokratisch
    com-mūnis
    com-mūnis
liquidus
Adjektiv, adjektivisch adj <a, um; Adverb, adverbialadv liquidēund u. liquidō>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
  • ungetrübt, lauter
    liquidus figurativ, in übertragenem Sinnfig
    liquidus figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
Beispiele
  • klar, deutlich
    liquidus figurativ, in übertragenem Sinnfig
    liquidus figurativ, in übertragenem Sinnfig
liquidus
Adverb, adverbial adv <a, um; Adverb, adverbialadv liquidēund u. liquidō>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • mit Gewissheit
    liquidus <liquido>
    liquidus <liquido>
liquidus
Adverb, adverbial adv <a, um; Adverb, adverbialadv liquidēund u. liquidō>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • rein
    liquidus (nachklassischnachkl.) <liquide>
    liquidus (nachklassischnachkl.) <liquide>
  • unbedenklich
    liquidus (nachklassischnachkl.) <liquide>
    liquidus (nachklassischnachkl.) <liquide>