„bock“: masculin bock [bɔk]masculin | Maskulinum m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ein kleines Bier ein Kleines Beispiele un bock ein kleines Bier un bock un bock familier | umgangssprachlichfam ein Kleines un bock familier | umgangssprachlichfam
„Bock“: Maskulinum Bock [bɔk]Maskulinum | masculin m <Bocke̸s; Böcke> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) mâle, bouc, bélier, chevreuil, chamois tréteau, chevalet cheval de saut siège Weitere Beispiele... mâleMaskulinum | masculin m Bock (≈ männliches Tier) Bock (≈ männliches Tier) boucMaskulinum | masculin m Bock (≈ Ziegenbock) Bock (≈ Ziegenbock) bélierMaskulinum | masculin m Bock (≈ Schafbock) Bock (≈ Schafbock) chevreuilMaskulinum | masculin m Bock (≈ Rehbock) Bock (≈ Rehbock) chamoisMaskulinum | masculin m Bock (≈ Gämsbock) Bock (≈ Gämsbock) Beispiele den Bock zum Gärtner machen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig enfermer le loup dans la bergerie den Bock zum Gärtner machen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig einen Bock schießen umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig faire une gaffe umgangssprachlich | familierumg einen Bock schießen umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig Beispiele sturer Bock figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig umgangssprachlich | familierumg cabochardMaskulinum | masculin m têteFemininum | féminin f de cochon sturer Bock figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig umgangssprachlich | familierumg geiler Bock Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | populairesl umgangssprachlich | familierumg chaud lapin geiler Bock Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | populairesl umgangssprachlich | familierumg tréteauMaskulinum | masculin m Bock (≈ Stützbock) Bock (≈ Stützbock) chevaletMaskulinum | masculin m Bock (≈ Gestell) Bock (≈ Gestell) chevalMaskulinum | masculin m de saut Bock Sport | sportSPORT Bock Sport | sportSPORT siègeMaskulinum | masculin m (du cocher) Bock (≈ Kutschbock) Bock (≈ Kutschbock) Beispiele Bock haben umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig avoir très envie (de) Bock haben umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig ich habe null Bock umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig ça me fait suer umgangssprachlich | familierumg ich habe null Bock umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig ich habe null Bock stärker ça me fait chier umgangssprachlich | familierumg ich habe null Bock stärker
„Weihnachten“: Neutrum WeihnachtenNeutrum | neutre n <Weihnachten; Weihnachten> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Noël NoëlMaskulinum | masculin m Weihnachten Weihnachten Beispiele zu Weihnachten , an Weihnachten süddeutsch | allemand du Sudsüdd à Noël zu Weihnachten , an Weihnachten süddeutsch | allemand du Sudsüdd froheoder | ou od fröhliche Weihnachten! joyeux Noël! froheoder | ou od fröhliche Weihnachten! weiße Weihnachten Noël sous la neige weiße Weihnachten
„weihnachten“: unpersönliches Verb weihnachtenunpersönliches Verb | verbe impersonnel v/unpers <-e-> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Noël approche Beispiele es weihnachtet Noël approche es weihnachtet
„fröhlich“: Adjektiv fröhlich [ˈfrøːlɪç]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) joyeux, gai, jovial, en liesse joyeux fröhlich fröhlich gai fröhlich (≈ lustig) fröhlich (≈ lustig) jovial fröhlich von Natur aus fröhlich von Natur aus auch | aussia. en liesse fröhlich Menschenmenge fröhlich Menschenmenge Beispiele fröhliche Weihnachten! joyeux Noël! fröhliche Weihnachten! „fröhlich“: Adverb fröhlich [ˈfrøːlɪç]Adverb | adverbe adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) joyeusement, gaiement joyeusement fröhlich fröhlich gaiement fröhlich fröhlich
„bocken“: intransitives Verb bockenintransitives Verb | verbe intransitif v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) être rétif cafouiller, se buter être rétif bocken Esel bocken Esel cafouiller umgangssprachlich | familierumg bocken Motor umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig bocken Motor umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig se buter bocken Person bocken Person
„stur“: Adjektiv stur [ʃtuːr]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) entêté, têtu, obstiné entêté stur (≈ eigensinnig) stur (≈ eigensinnig) têtu stur stur obstiné stur (≈ unbeirrbar) stur (≈ unbeirrbar) Beispiele ein sturer Bock figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig umgangssprachlich | familierumg une tête de mule ein sturer Bock figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig umgangssprachlich | familierumg ein sturer Bock umgangssprachlich | familierumg une bourrique ein sturer Bock umgangssprachlich | familierumg auf stur schalten se braquer se buter auf stur schalten „stur“: Adverb stur [ʃtuːr]Adverb | adverbe adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) obstinément, d’une façon têtue, entêtée obstinément stur stur d’une façon têtue, entêtée stur stur
„Null-Bock-Generation“: Femininum Null-Bock-GenerationFemininum | féminin f umgangssprachlich | familierumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) bof-génération bof-générationFemininum | féminin f Null-Bock-Generation umgangssprachlich | familierumg Null-Bock-Generation umgangssprachlich | familierumg
„weiß“: Adjektiv weißAdjektiv | adjectif (qualificatif) adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) blanc, pâle Weitere Beispiele... blanc weiß weiß pâle weiß (≈ bleich) weiß (≈ bleich) Beispiele das Weiße Haus la Maison Blanche das Weiße Haus der Weiße Sport le tennis der Weiße Sport weiße WeihnachtenNeutrum | neutre nPlural | pluriel pl NoëlMaskulinum | masculin m sous la neige weiße WeihnachtenNeutrum | neutre nPlural | pluriel pl weiße Ostern PâquesMaskulinum | masculin m sous la neige weiße Ostern Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele weiß färben teindre en blanc weiß färben weiß werden devenir blanc blanchir weiß werden
„an“: Präposition, Verhältniswort an [an]Präposition, Verhältniswort | préposition präp <Dativ | datifdat> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) à, sur à à Weitere Beispiele... à an räumlich Lage an räumlich Lage sur an Geografie | géographieGEOG bei Flüssen an Geografie | géographieGEOG bei Flüssen Beispiele nahe an près, proche de nahe an an der Ecke au coin an der Ecke an der Küste sur la côte an der Küste Frankfurt an der Oder Francfort-sur-l’Oder Frankfurt an der Oder an der Elbe sur le bord de l’Elbe an der Elbe an dieser Schule dans cette école an dieser Schule an der Straße nach X sur la route de X an der Straße nach X an erster Stelle en premier lieu an erster Stelle Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen àoft | souvent oft bloßerAkkusativ | accusatif akk an zeitlich <Dativ | datifdat> an zeitlich <Dativ | datifdat> Beispiele an Weihnachten <Dativ | datifdat> à Noël an Weihnachten <Dativ | datifdat> an einem Sonntagmorgen <Dativ | datifdat> un dimanche matin an einem Sonntagmorgen <Dativ | datifdat> à an Richtung <Akkusativ | accusatifakk> an Richtung <Akkusativ | accusatifakk> Beispiele an die Arbeit! <Akkusativ | accusatifakk> au travail! an die Arbeit! <Akkusativ | accusatifakk> Beispiele an (und für) sich au fond an (und für) sich „an“: Adverb an [an]Adverb | adverbe adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) arrivée Berlin à … presque... être allumé habillé légèrement être en marche tout nu Beispiele Berlin an … auf Fahrplänen arrivée Berlin à … Berlin an … auf Fahrplänen Beispiele an die vor Maß-, Mengenangaben umgangssprachlich | familierumg presque à peu près environ an die vor Maß-, Mengenangaben umgangssprachlich | familierumg Beispiele an sein Licht, Radio, Heizung être allumé an sein Licht, Radio, Heizung an sein Maschine, Motor être en marche an sein Maschine, Motor Beispiele mit wenig an (≈ bekleidet) habillé légèrement mit wenig an (≈ bekleidet) ohne etwas, mit nichts an (tout) nu ohne etwas, mit nichts an