Deutsch-Französisch Übersetzung für "fremder"

"fremder" Französisch Übersetzung

Fremde
Femininum | féminin f <Fremde> gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • die Fremde
    l’étrangerMaskulinum | masculin m
    die Fremde
  • in der, in die Fremde
    à l’étranger
    in der, in die Fremde
  • in die Fremde gehen
    auch | aussia. quitter le pays
    in die Fremde gehen
fremd
[frɛmt]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • étranger
    fremd (≈ ausländisch)
    fremd (≈ ausländisch)
  • d’autrui
    fremd (≈ eines anderen)
    fremd (≈ eines anderen)
Beispiele
  • fremde GelderNeutrum | neutre nPlural | pluriel pl
    capitauxMaskulinum Plural | masculin pluriel mpl d’emprunt
    fremde GelderNeutrum | neutre nPlural | pluriel pl
  • étranger
    fremd (≈ unbekannt)
    fremd (≈ unbekannt)
Beispiele
Fremde
Maskulinum und Femininum mit zusätzlicher Maskulinendung in Klammern | masculin et féminin avec terminaison masculine supplémentaire entre parenthèses m/f(m) <dekliniert wie Adjektiv | se décline comme l’adjectif qualificatif épithète→ A>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • étranger, -èreMaskulinum mit Femininendung nach Komma | masculin avec terminaison féminine après virgule m,f
    Fremde(r) (≈ Auswärtige[r])
    Fremde(r) (≈ Auswärtige[r])
  • inconnu(e)Maskulinum mit Femininendung in Klammern | masculin avec terminaison féminine entre parenthèses m(f)
    Fremde(r) (≈ Unbekannte[r])
    Fremde(r) (≈ Unbekannte[r])
  • visiteurMaskulinum | masculin m
    Fremde(r) (≈ Besucher,-in)
    Fremde(r) (≈ Besucher,-in)
  • touristeMaskulinum und Femininum | masculin et féminin m/f
    Fremde(r)
    Fremde(r)
Währung
Femininum | féminin f <Währung; Währungen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • monnaieFemininum | féminin f
    Währung
    Währung
Beispiele
  • harte Währung
    monnaie forte
    harte Währung
  • in fremder Währung
    en devises
    in fremder Währung
fremdeln
<> fremdenintransitives Verb | verbe intransitif v/i <-e-> schweizerische Variante | suisseschweiz

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • avoir peur des étrangers
    fremdeln Kind
    fremdeln Kind
branchefremd
Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • non-spécialiste
    branche(n)fremd
    branche(n)fremd
  • étranger, -ère
    branche(n)fremd fremder Herkunft
    branche(n)fremd fremder Herkunft
  • extérieur
    branche(n)fremd
    branche(n)fremd
aufpfropfen
transitives Verb | verbe transitif v/t <trennbar | séparablesép; -ge-; Hilfsverb “haben” | verbe auxiliaire «haben»h.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • etwas (auf etwasAkkusativ | accusatif akk) aufpfropfen Gartenbau/Hortikultur | jardinageGARTEN
    grefferetwas | quelque chose qc suretwas | quelque chose qc
    etwas (auf etwasAkkusativ | accusatif akk) aufpfropfen Gartenbau/Hortikultur | jardinageGARTEN
Beispiele
  • einem Land eine fremde Kultur aufpfropfen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    greffer une civilisation étrangère à un pays
    einem Land eine fremde Kultur aufpfropfen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
Verschulden
Neutrum | neutre n <Verschuldens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • fauteFemininum | féminin f
    Verschulden
    Verschulden
Beispiele
  • fremdes Verschulden
    fauteFemininum | féminin f d’autrui
    fremdes Verschulden
  • durch sein eigenes Verschulden
    par sa propre faute
    durch sein eigenes Verschulden
  • ohne mein Verschulden
    sans qu’il y ait de ma faute
    ohne mein Verschulden
vergreifen
reflexives Verb | verbe réfléchi v/r <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr, sans ge>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich vergreifen (≈ sich irren)
    se tromper
    sich vergreifen (≈ sich irren)
  • sich vergreifen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
    sich vergreifen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
  • sich in den Mitteln vergreifen
    se tromper dans le choix des moyens
    sich in den Mitteln vergreifen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • sich an fremdem Eigentum vergreifen (≈ stehlen)
    se saisir des biens d’autrui
    se mettre la main sur les biens d’autrui
    sich an fremdem Eigentum vergreifen (≈ stehlen)
Beispiele
  • sich an etwas (Dativ | datifdat) vergreifen
    s’attaquer àetwas | quelque chose qc
    toucher àetwas | quelque chose qc
    sich an etwas (Dativ | datifdat) vergreifen
  • sich an jemandem vergreifen
    porter la main surjemand | quelqu’un qn
    sich an jemandem vergreifen
  • sich an jemandem vergreifen
    frapperjemand | quelqu’un qn
    sich an jemandem vergreifen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
jemand
[ˈjeːmant]Indefinitpronomen | pronom indéfini indef pr <Genitiv | génitifgen jemande̸s; Dativ | datifdat jemande̸m̸; Akkusativ | accusatifakk jemande̸n̸>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • quelqu’un
    jemand affirmativund | et u. in Fragen
    jemand affirmativund | et u. in Fragen
Beispiele
  • jemand anders
    quelqu’un d’autre
    jemand anders
  • jemand Fremdes
    quelqu’un d’étranger
    jemand Fremdes
  • es kommt jemand
    quelqu’un vient
    es kommt jemand
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • personne
    jemand bei verneintem Sinn
    jemand bei verneintem Sinn
Beispiele