Deutsch-Englisch Übersetzung für "was sie schaetzen werden"

"was sie schaetzen werden" Englisch Übersetzung

Meinten Sie werden, was, sie, Sie oder schletzen?
Schatz
[ʃats]Maskulinum | masculine m <Schatzes; Schätze>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • treasure
    Schatz verborgener Schatz
    Schatz verborgener Schatz
Beispiele
  • der Schatz der Nibelungen Mythologie | mythologyMYTH
    the treasure of the Nibelungs
    der Schatz der Nibelungen Mythologie | mythologyMYTH
  • einen Schatz heben
    to recover a treasure
    einen Schatz heben
  • treasures, riches, wealthSingular | singular sg
    Schatz an Geld, Schmuck etc <Plural | pluralpl>
    auch | alsoa. hoardSingular | singular sg
    Schatz an Geld, Schmuck etc <Plural | pluralpl>
    Schatz an Geld, Schmuck etc <Plural | pluralpl>
Beispiele
  • Schätze anhäufen (oder | orod ansammeln) <Plural | pluralpl>
    to accumulate (oder | orod amass) wealth (oder | orod riches)
    Schätze anhäufen (oder | orod ansammeln) <Plural | pluralpl>
  • ich würde das für (oder | orod gegen) alle Schätze der Welt nicht hergeben <Plural | pluralpl>
    I wouldn’t give it away for all the money (oder | orod for anything) in the world (for all the tea in China besonders britisches Englisch | British EnglishBr )
    ich würde das für (oder | orod gegen) alle Schätze der Welt nicht hergeben <Plural | pluralpl>
  • wealth, (rich) store (anDativ | dative (case) dat of)
    Schatz an Gemälden, Liedern etc
    Schatz an Gemälden, Liedern etc
  • (rich) store, abundance, wealth (anDativ | dative (case) dat of)
    Schatz an Wissen, Erfahrung etc
    Schatz an Wissen, Erfahrung etc
Beispiele
  • ein reicher Schatz an Erfahrung(en)
    an abundance (oder | orod a wealth) of experience
    ein reicher Schatz an Erfahrung(en)
  • (natural) resourcesPlural | plural pl
    Schatz Bodenschätze <meistPlural | plural pl>
    Schatz Bodenschätze <meistPlural | plural pl>
  • sweetheart
    Schatz Geliebter umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Schatz Geliebter umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • sie hat einen Schatz
    she has a sweetheart
    sie hat einen Schatz
Beispiele
  • mein Schatz! umgangssprachlich | familiar, informalumg
    (my) darling (oder | orod dear)! besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUS honey!
    mein Schatz! umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • dear
    Schatz umgangssprachlich | familiar, informalumg
    darling
    Schatz umgangssprachlich | familiar, informalumg
    angel
    Schatz umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Schatz umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
schätzen
[ˈʃɛtsən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • estimate
    schätzen ungefähr berechnen
    judge
    schätzen ungefähr berechnen
    schätzen ungefähr berechnen
Beispiele
  • reckon
    schätzen vermuten, annehmen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    schätzen vermuten, annehmen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • auch | alsoa. figure, guess besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    schätzen
    schätzen
Beispiele
  • assess, rate, value, make an estimate of (aufAkkusativ | accusative (case) akk at)
    schätzen besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR taxieren
    schätzen besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR taxieren
  • appraise
    schätzen besonders amtlich besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR
    schätzen besonders amtlich besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR
Beispiele
Beispiele
  • appreciate
    schätzen anerkennen, würdigen
    schätzen anerkennen, würdigen
Beispiele
  • etwas [nicht] zu schätzen wissen
    [not] to appreciateetwas | something sth
    etwas [nicht] zu schätzen wissen
Beispiele
  • etwas nicht schätzen mögen
    not to likeetwas | something sth, not to think much ofetwas | something sth
    etwas nicht schätzen mögen
schätzen
[ˈʃɛtsən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
schätzen
Neutrum | neuter n <Schätzens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

…schatz
Maskulinum | masculine mZusammensetzung, Kompositum | compound zssg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • treasure
    …schatz allgemein, im wörtlichen Sinn
    …schatz allgemein, im wörtlichen Sinn
Beispiele
Beispiele
Schätzer
Maskulinum | masculine m <Schätzers; Schätzer> SchätzerinFemininum | feminine f <Schätzerin; Schätzerinnen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • appraiser
    Schätzer Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR Taxator, a. bei Versicherungen
    assessor
    Schätzer Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR Taxator, a. bei Versicherungen
    valuer, evaluator besonders britisches Englisch | British EnglishBr
    Schätzer Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR Taxator, a. bei Versicherungen
    Schätzer Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR Taxator, a. bei Versicherungen
gering schätzen
transitives Verb | transitive verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • to think little of
    gering schätzen (≈ verachten)
    gering schätzen (≈ verachten)
  • to place little value on
    gering schätzen Erfolg, menschliches Leben
    gering schätzen Erfolg, menschliches Leben
  • to disregard
    gering schätzen (≈ missachten) Gefahr
    gering schätzen (≈ missachten) Gefahr
Kundschaft
Femininum | feminine f <Kundschaft; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • customersPlural | plural pl
    Kundschaft von Laden, Restaurant <nurSingular | singular sg>
    auch | alsoa. patronsPlural | plural pl
    Kundschaft von Laden, Restaurant <nurSingular | singular sg>
    clientele
    Kundschaft von Laden, Restaurant <nurSingular | singular sg>
    Kundschaft von Laden, Restaurant <nurSingular | singular sg>
  • clientsPlural | plural pl
    Kundschaft von Anwalt, Berater <nurSingular | singular sg>
    Kundschaft von Anwalt, Berater <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • feste Kundschaft <nurSingular | singular sg>
    regular customers
    feste Kundschaft <nurSingular | singular sg>
  • viel (oder | orod große) Kundschaft haben <nurSingular | singular sg>
    to have many customers, to have a large clientele
    viel (oder | orod große) Kundschaft haben <nurSingular | singular sg>
  • er gehört zu unserer alten Kundschaft <nurSingular | singular sg>
    er gehört zu unserer alten Kundschaft <nurSingular | singular sg>
  • custom
    Kundschaft <nurSingular | singular sg>
    patronage
    Kundschaft <nurSingular | singular sg>
    Kundschaft <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • customer
    Kundschaft Kunde umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Kundschaft Kunde umgangssprachlich | familiar, informalumg
versenken
transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • sink, submerge (inDativ | dative (case) dat in)
    versenken Schatz, Leiche etc
    versenken Schatz, Leiche etc
Beispiele
  • lower (inAkkusativ | accusative (case) akk into)
    versenken Sarg, Behälter etc
    versenken Sarg, Behälter etc
Beispiele
  • sink, send (a ship) to the bottom
    versenken Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Militär, militärisch | military termMIL
    versenken Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Militär, militärisch | military termMIL
  • scuttle
    versenken Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Militär, militärisch | military termMIL das eigene Schiff
    versenken Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Militär, militärisch | military termMIL das eigene Schiff
Beispiele
  • Schiffe versenken SPIEL
    to play battleships
    Schiffe versenken SPIEL
  • submerge
    versenken Überseekabel etc
    versenken Überseekabel etc
Beispiele
  • counterbore
    versenken Technik | engineeringTECH Schraube etc, zylindrisch
    versenken Technik | engineeringTECH Schraube etc, zylindrisch
  • countersink
    versenken Technik | engineeringTECH Schraube etc, konisch
    versenken Technik | engineeringTECH Schraube etc, konisch
  • lower
    versenken Theater | theatre, theaterTHEAT Bühnendekoration etc
    versenken Theater | theatre, theaterTHEAT Bühnendekoration etc
  • sink
    versenken Gelder umgangssprachlich | familiar, informalumg
    versenken Gelder umgangssprachlich | familiar, informalumg
versenken
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas versenken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to become absorbed (oder | orod engrossed) inetwas | something sth, to bury oneself inetwas | something sth
    sich in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas versenken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • sich (selbst) versenken Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Militär, militärisch | military termMIL
    to sink (oder | orod scuttle) oneself
    sich (selbst) versenken Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Militär, militärisch | military termMIL
versenken
Neutrum | neuter n <Versenkens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
eingraben
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • bury
    eingraben Leichnam
    eingraben Leichnam
  • bury, hide (etwas | somethingsth) in the ground
    eingraben Schätze, Vorräte
    eingraben Schätze, Vorräte
Beispiele
  • sink (oder | orod drive, ram) in
    eingraben Pfahl etc
    eingraben Pfahl etc
Beispiele
  • plant
    eingraben Pflanze etc
    eingraben Pflanze etc
Beispiele
  • dig (oder | orod sink) in
    eingraben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    eingraben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
Beispiele
  • wash
    eingraben Geologie | geologyGEOL
    wear
    eingraben Geologie | geologyGEOL
    eingraben Geologie | geologyGEOL
Beispiele
eingraben
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • dig (oneself) in
    eingraben Militär, militärisch | military termMIL
    eingraben Militär, militärisch | military termMIL
  • bury (oder | orod embed) itself
    eingraben von Geschoss etc
    eingraben von Geschoss etc
Beispiele
  • dig in
    eingraben von Wagenrad etc
    become embedded
    eingraben von Wagenrad etc
    eingraben von Wagenrad etc
  • get stuck
    eingraben stecken bleiben
    eingraben stecken bleiben
Beispiele
  • die Räder gruben sich in den Sand ein
    the wheels dug into the sand
    die Räder gruben sich in den Sand ein
  • engrave itself (upon), be engraved (upon)
    eingraben ins Gedächtnis etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    eingraben ins Gedächtnis etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • incise, cut downward(s) (inAkkusativ | accusative (case) akk into)
    eingraben Geologie | geologyGEOL von Fluss etc
    eingraben Geologie | geologyGEOL von Fluss etc
eingraben
Neutrum | neuter n <Eingrabens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • entrenchment
    eingraben Militär, militärisch | military termMIL
    eingraben Militär, militärisch | military termMIL
Wissen
Neutrum | neuter n <Wissens; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • knowledge
    Wissen Kenntnisse
    Wissen Kenntnisse
Beispiele
  • sicheres Wissen
    sound knowledge
    sicheres Wissen
  • er hat ein großes (oder | orod umfangreiches) Wissen
    he has extensive knowledge, he is very knowledgeable
    er hat ein großes (oder | orod umfangreiches) Wissen
  • unverdautes Wissen
    undigested knowledge
    unverdautes Wissen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • judg(e)ment
    Wissen Einsicht, Verstand
    Wissen Einsicht, Verstand
Beispiele
  • wider (oder | orod gegen) besseres Wissen
    against one’s better judg(e)ment
    wider (oder | orod gegen) besseres Wissen
Beispiele
  • know-how
    Wissen praktisches, technisches
    Wissen praktisches, technisches
Tropfen
Maskulinum | masculine m <Tropfens; Tropfen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • drop
    Tropfen Wasser-, Regen-, Blutstropfen etc
    Tropfen Wasser-, Regen-, Blutstropfen etc
Beispiele
  • bead
    Tropfen Schweißtropfen
    Tropfen Schweißtropfen
Beispiele
  • blob
    Tropfen Farbtropfen
    drop
    Tropfen Farbtropfen
    Tropfen Farbtropfen
Beispiele
  • ein guter (oder | orod edler) Tropfen Wein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    ein guter (oder | orod edler) Tropfen Wein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • einen guten Tropfen zu schätzen wissen
    to be a connoisseur of wine(s)
    einen guten Tropfen zu schätzen wissen
Beispiele
  • ein Tropfen Wermut (oder | orod ein bitterer Tropfen) im Becher der Freude in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
    a drop of bitterness in the cup of joy poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
    ein Tropfen Wermut (oder | orod ein bitterer Tropfen) im Becher der Freude in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
  • dieser Tropfen brachte das Fass zum Überlaufen
    this was the straw that broke the camel’s back
    dieser Tropfen brachte das Fass zum Überlaufen
  • nur ein Tropfen auf den heißen Stein
    a mere drop in the ocean
    nur ein Tropfen auf den heißen Stein
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • drops
    Tropfen Medizin | medicineMED Pharmazie | pharmacyPHARM <Plural | pluralpl>
    Tropfen Medizin | medicineMED Pharmazie | pharmacyPHARM <Plural | pluralpl>
Beispiele
  • jemandem Tropfen verschreiben <Plural | pluralpl>
    to prescribe drops forjemand | somebody sb
    jemandem Tropfen verschreiben <Plural | pluralpl>
  • Tropfen (ein)nehmen <Plural | pluralpl>
    to take drops
    Tropfen (ein)nehmen <Plural | pluralpl>
  • drop of water (colourless transparent topaz)
    Tropfen Mineralogie | mineralogyMINER
    Tropfen Mineralogie | mineralogyMINER