Deutsch-Englisch Übersetzung für "teilte"

"teilte" Englisch Übersetzung

Puff
Maskulinum | masculine m <Puff(e)s; Püffe; selten Puffe> umgangssprachlich | familiar, informalumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • er teilte Püffe nach allen Seiten aus
    he lashed out in every direction
    er teilte Püffe nach allen Seiten aus
  • er kann (schon) einen Puff vertragen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    he can stand a knock, he can take a lot
    er kann (schon) einen Puff vertragen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • nudge, dig (in the ribs)
    Puff leichter, vertraulicher
    Puff leichter, vertraulicher
brieflich
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
brieflich
Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • mit jemandem brieflich verkehren
    to correspond withjemand | somebody sb
    mit jemandem brieflich verkehren
  • sie teilten mir brieflich mit, dass …
    they sent me a letter to the effect that …
    sie teilten mir brieflich mit, dass …
teilen
[ˈtailən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • divide
    teilen aufteilen
    teilen aufteilen
Beispiele
  • einen Apfel in zwei Hälften teilen
    to divide (oder | orod split) an apple in(to) two (halves) (oder | orod in half)
    einen Apfel in zwei Hälften teilen
  • etwas in gleiche Teile teilen
    to divide (oder | orod split)etwas | something sth (up) equally (oder | orod in[to] equal parts)
    etwas in gleiche Teile teilen
  • in zwei gleiche Teile teilen
    to bisect
    in zwei gleiche Teile teilen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • part
    teilen zerschneiden, trennen
    divide
    teilen zerschneiden, trennen
    teilen zerschneiden, trennen
Beispiele
  • share
    teilen Kosten, Wohnung etc
    teilen Kosten, Wohnung etc
Beispiele
  • share
    teilen jemandes Ansichten, Schicksal etc
    teilen jemandes Ansichten, Schicksal etc
Beispiele
  • jemandes Schicksal teilen
    to share sb’s lot (oder | orod fate)
    jemandes Schicksal teilen
  • ich teile deine Meinung über ihn
    I think the same as you about him, I am of the same opinion as you about him
    ich teile deine Meinung über ihn
  • divide
    teilen Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
    teilen Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
Beispiele
  • man kann 20 nicht durch 6 teilen, 20 lässt sich nicht durch 6 teilen
    20 is not divisible (oder | orod cannot be divided) by 6
    man kann 20 nicht durch 6 teilen, 20 lässt sich nicht durch 6 teilen
  • 35 geteilt durch 7 ist (oder | orod macht, gibt) 5
    35 divided by 7 is 5
    35 geteilt durch 7 ist (oder | orod macht, gibt) 5
  • split
    teilen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT
    teilen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT
Beispiele
  • split
    teilen Technik | engineeringTECH Lager, Schlossmutter
    teilen Technik | engineeringTECH Lager, Schlossmutter
  • graduate
    teilen Technik | engineeringTECH Maßstäbe
    teilen Technik | engineeringTECH Maßstäbe
  • index
    teilen Technik | engineeringTECH Gewinde, Zahnräder
    divide
    teilen Technik | engineeringTECH Gewinde, Zahnräder
    teilen Technik | engineeringTECH Gewinde, Zahnräder
teilen
[ˈtailən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • part
    teilen von Vorhängen etc
    teilen von Vorhängen etc
Beispiele
  • split (up)
    teilen von Parteien etc
    teilen von Parteien etc
Beispiele
  • sich in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas teilen
    to shareetwas | something sth
    sich in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas teilen
  • er teilt sich mit ihr in die Hausarbeit
    he shares the housework with her
    er teilt sich mit ihr in die Hausarbeit
  • sich in die Kosten teilen
    to share (oder | orod split) the cost
    sich in die Kosten teilen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • differ
    teilen von Ansichten etc
    diverge
    teilen von Ansichten etc
    teilen von Ansichten etc
Beispiele
  • hier teilen sich unsere Meinungen
    that’s where our opinions differ
    hier teilen sich unsere Meinungen
  • divide
    teilen Biologie | biologyBIOL Medizin | medicineMED von Zellen etc
    teilen Biologie | biologyBIOL Medizin | medicineMED von Zellen etc
  • divide
    teilen Physik | physicsPHYS von Atomkernen etc
    teilen Physik | physicsPHYS von Atomkernen etc
teilen
[ˈtailən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • teile und herrsche!
    divide and rule! divide et impera!
    teile und herrsche!
teilen
Neutrum | neuter n <Teilens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

mitteilen
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • jemandem etwas mitteilen sagen
    to communicateetwas | something sth tojemand | somebody sb, to telljemand | somebody sbetwas | something sth, to passetwas | something sth on tojemand | somebody sb
    jemandem etwas mitteilen sagen
  • jemandem etwas mitteilen informieren
    to inform (oder | orod advise)jemand | somebody sb ofetwas | something sth, to makeetwas | something sth known tojemand | somebody sb, to letjemand | somebody sb know (about)etwas | something sth
    jemandem etwas mitteilen informieren
  • jemandem etwas mitteilen offenbaren
    to reveal (oder | orod disclose)etwas | something sth tojemand | somebody sb
    jemandem etwas mitteilen offenbaren
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • impart
    mitteilen besonders Physik | physicsPHYS
    communicate
    mitteilen besonders Physik | physicsPHYS
    convey
    mitteilen besonders Physik | physicsPHYS
    mitteilen besonders Physik | physicsPHYS
Beispiele
mitteilen
reflexives Verb | reflexive verb v/r literarisch | literaryliter

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich (jemandem) mitteilen von Person
    to talk to (oder | orod with) others (oder | orodjemand | somebody sb)
    sich (jemandem) mitteilen von Person
  • sich (jemandem) mitteilen von Person, sich anvertrauen
    to open (oder | orod pour out) one’s heart tojemand | somebody sb
    sich (jemandem) mitteilen von Person, sich anvertrauen
  • sie hatte ein dringendes Bedürfnis, sich (jemandem) mitzuteilen
    she had a strong desire to talk to (vertraulich to confide in)jemand | somebody sb
    sie hatte ein dringendes Bedürfnis, sich (jemandem) mitzuteilen
Beispiele
  • etwas teilt sich jemandem [etwas] mit geht über auf
    etwas | somethingsth affects (oder | orod infects)jemand | somebody sb [sth]
    etwas teilt sich jemandem [etwas] mit geht über auf
  • die Erregung teilte sich den Zuhörern mit
    the excitement spread through (oder | orod infected) the audience
    die Erregung teilte sich den Zuhörern mit
mitteilen
Neutrum | neuter n <Mitteilens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Leid
Neutrum | neuter n <Leid(e)s; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • injury
    Leid Schaden, Unrecht
    wrong
    Leid Schaden, Unrecht
    harm
    Leid Schaden, Unrecht
    hurt
    Leid Schaden, Unrecht
    Leid Schaden, Unrecht
Beispiele
Beispiele
  • pain
    Leid Schmerz
    Leid Schmerz
Beispiele
Beispiele
  • um jemanden Leid tragen literarisch | literaryliter
    to mourn sb’s death
    um jemanden Leid tragen literarisch | literaryliter
Beispiele
  • Sie sind ins Leid geladen schweizerische Variante | Swiss usageschweiz
    you are invited to the funeral
    Sie sind ins Leid geladen schweizerische Variante | Swiss usageschweiz
geheim
Adjektiv | adjective adj <geheimer; geheimst>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • secret
    geheim nicht für alle
    geheim nicht für alle
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • geheime Zusammenkünfte
    clandestine meetings
    geheime Zusammenkünfte
  • (kept) secret
    geheim geheim gehalten
    hush-hush
    geheim geheim gehalten
    gumshoe (attributiv, beifügend | attributive useattr) amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    geheim geheim gehalten
    geheim geheim gehalten
geheim
Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • geheim, im Geheimen
    geheim, im Geheimen
  • geheim, im Geheimen vertraulich
    geheim, im Geheimen vertraulich
  • geheim, im Geheimen unerlaubt
    surreptitiously, clandestinely
    geheim, im Geheimen unerlaubt
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Träne
[ˈtrɛːnə]Femininum | feminine f <Träne; Tränen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • Tränen der Freude [Rührung] weinen
    to weep tears of joy [emotion]
    Tränen der Freude [Rührung] weinen
  • bittere [heiße] Tränen vergießen
    to shed bitter [hot] tears
    bittere [heiße] Tränen vergießen
  • in Tränen ausbrechen
    to burst (oder | orod dissolve) into tears
    in Tränen ausbrechen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • drop
    Träne Tropfen Alkohol figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg besonders norddeutsch | North Germannordd
    Träne Tropfen Alkohol figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg besonders norddeutsch | North Germannordd
Beispiele
  • tear
    Träne Technik | engineeringTECH bei der Glasherstellung
    Träne Technik | engineeringTECH bei der Glasherstellung

  • blow
    Schlag mit einem harten Gegenstand
    thump
    Schlag mit einem harten Gegenstand
    hit
    Schlag mit einem harten Gegenstand
    whack
    Schlag mit einem harten Gegenstand
    Schlag mit einem harten Gegenstand
  • knock
    Schlag weniger heftig
    Schlag weniger heftig
Beispiele
  • ein Schlag mit dem Hammer
    a blow with the hammer
    ein Schlag mit dem Hammer
  • er gab ihm einen Schlag auf den Kopf
    he thumped (oder | orod hit, whacked) him on the head
    er gab ihm einen Schlag auf den Kopf
  • er versetzte ihm mehrere Schläge mit einem Knüppel
    he dealt (oder | orod gave) him several blows with a club, he hit him repeatedly with a club
    er versetzte ihm mehrere Schläge mit einem Knüppel
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • einen Schlag weghaben in Wendungen wie, verrückt sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to be off one’s head umgangssprachlich | familiar, informalumg
    einen Schlag weghaben in Wendungen wie, verrückt sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • bei jemandem Schlag haben Erfolg umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to be a hit withjemand | somebody sb
    bei jemandem Schlag haben Erfolg umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • mit einem Schlag(e), auf einen Schlag auf einmal, zugleich
    at a time, at the same time, at once, at a stroke, at one blow (go)
    at one (fell) swoop
    mit einem Schlag(e), auf einen Schlag auf einmal, zugleich
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • helping
    Schlag Portion Essen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    serving
    Schlag Portion Essen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Schlag Portion Essen umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • sich (Dativ | dative (case)dat) einen zweiten Schlag holen
    to go for a second helping
    sich (Dativ | dative (case)dat) einen zweiten Schlag holen
  • thud
    Schlag Aufprall, Aufschlag umgangssprachlich | familiar, informalumg
    thump
    Schlag Aufprall, Aufschlag umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Schlag Aufprall, Aufschlag umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • es tat einen (dumpfen) Schlag
    there was a (dull) thud
    es tat einen (dumpfen) Schlag
  • beatingSingular | singular sg
    Schlag Prügel <Plural | pluralpl>
    thrashingSingular | singular sg
    Schlag Prügel <Plural | pluralpl>
    hidingSingular | singular sg
    Schlag Prügel <Plural | pluralpl>
    Schlag Prügel <Plural | pluralpl>
  • auch | alsoa. spankingSingular | singular sg
    Schlag auf das Hinterteil <Plural | pluralpl>
    Schlag auf das Hinterteil <Plural | pluralpl>
Beispiele
  • Schläge bekommen (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg kriegen) <Plural | pluralpl>
    to get a thrashing, to be thrashed
    Schläge bekommen (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg kriegen) <Plural | pluralpl>
  • tu das nicht wieder, sonst gibt es (oder | orod setzt es) Schläge! <Plural | pluralpl>
    don’t do that again or I’ll thrash you (oder | orod or you’ll catch it)!
    tu das nicht wieder, sonst gibt es (oder | orod setzt es) Schläge! <Plural | pluralpl>
  • jemandem Schläge geben <Plural | pluralpl>
    to givejemand | somebody sb a thrashing
    jemandem Schläge geben <Plural | pluralpl>
  • beat
    Schlag des Herzens, Pulses
    Schlag des Herzens, Pulses
Beispiele
  • zwei Herzen und ein Schlag figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
    two hearts beating as one
    zwei Herzen und ein Schlag figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
  • punch
    Schlag Sport | sportsSPORT beim Boxen
    blow
    Schlag Sport | sportsSPORT beim Boxen
    Schlag Sport | sportsSPORT beim Boxen
  • stroke
    Schlag Sport | sportsSPORT beim Tennis etc
    shot
    Schlag Sport | sportsSPORT beim Tennis etc
    Schlag Sport | sportsSPORT beim Tennis etc
  • kick
    Schlag Sport | sportsSPORT beim Schwimmen
    Schlag Sport | sportsSPORT beim Schwimmen
Beispiele
  • strike
    Schlag Militär, militärisch | military termMIL Angriff
    Schlag Militär, militärisch | military termMIL Angriff
Beispiele
  • stroke
    Schlag mit einem Schwert, Degen etc
    blow
    Schlag mit einem Schwert, Degen etc
    Schlag mit einem Schwert, Degen etc
Beispiele
  • einen Schlag gegen jemanden führen
    to aim a blow againstjemand | somebody sb
    einen Schlag gegen jemanden führen
  • sie führten einen vernichtenden Schlag gegen den Feind figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    they dealt the enemy a devastating blow
    sie führten einen vernichtenden Schlag gegen den Feind figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • zum entscheidenden Schlag ausholen (oder | orod ansetzen) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to get ready for the decisive blow
    zum entscheidenden Schlag ausholen (oder | orod ansetzen) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • (carriageoder | or od coach) door
    Schlag Wagenschlag
    Schlag Wagenschlag
Beispiele
  • die Diener rissen die Schläge auf
    the servants swept open the doors
    die Diener rissen die Schläge auf
  • clap
    Schlag Donnerschlag
    Schlag Donnerschlag
Beispiele
  • stroke
    Schlag Schlaganfall umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Schlag Schlaganfall umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • der Schlag hat ihn getroffen
    he had a stroke
    der Schlag hat ihn getroffen
  • ich war wie vom Schlag(e) gerührt, ich dachte, mich trifft (oder | orod rührt) der Schlag vor Erstaunen, Entsetzen etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
    ich war wie vom Schlag(e) gerührt, ich dachte, mich trifft (oder | orod rührt) der Schlag vor Erstaunen, Entsetzen etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • stroke
    Schlag der Uhr, Glocke etc
    sound
    Schlag der Uhr, Glocke etc
    Schlag der Uhr, Glocke etc
Beispiele
  • (process of) cutting, felling
    Schlag FORSTW Hieb
    Schlag FORSTW Hieb
  • cutting (oder | orod felling) area
    Schlag FORSTW Ort
    Schlag FORSTW Ort
  • stamp
    Schlag Art, Sorte Mensch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    kind
    Schlag Art, Sorte Mensch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    ilk
    Schlag Art, Sorte Mensch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Schlag Art, Sorte Mensch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • blow
    Schlag Schicksalsschlag figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Schlag Schicksalsschlag figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
Beispiele
  • beat
    Schlag Technik | engineeringTECH eines unrund laufenden Werkzeuges
    Schlag Technik | engineeringTECH eines unrund laufenden Werkzeuges
  • wobble
    Schlag Technik | engineeringTECH einer Welle
    whip
    Schlag Technik | engineeringTECH einer Welle
    Schlag Technik | engineeringTECH einer Welle
  • screeching
    Schlag Technik | engineeringTECH einer Band-, Kreissäge
    weaving
    Schlag Technik | engineeringTECH einer Band-, Kreissäge
    Schlag Technik | engineeringTECH einer Band-, Kreissäge
  • chatter
    Schlag Technik | engineeringTECH einer zum Rattern neigenden Werkzeugmaschine
    Schlag Technik | engineeringTECH einer zum Rattern neigenden Werkzeugmaschine
  • eccentricity
    Schlag Technik | engineeringTECH eines Lagers
    runout
    Schlag Technik | engineeringTECH eines Lagers
    Schlag Technik | engineeringTECH eines Lagers
Beispiele
  • leg
    Schlag Militär, militärisch | military termMIL einer Seemine
    Schlag Militär, militärisch | military termMIL einer Seemine
  • rotation
    Schlag Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Feld einer Fruchtfolge
    Schlag Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Feld einer Fruchtfolge
  • beat
    Schlag Taktschlag
    Schlag Taktschlag
  • beat
    Schlag der Wellen, Flügel
    Schlag der Wellen, Flügel
  • beat
    Schlag Ton der Pauke
    Schlag Ton der Pauke
  • roll
    Schlag Ton der Trommel
    beat
    Schlag Ton der Trommel
    Schlag Ton der Trommel
  • thwack
    Schlag Ton der Axt, des Beils etc
    Schlag Ton der Axt, des Beils etc
  • ring
    Schlag Ton des Hammers, Gongs etc
    clang
    Schlag Ton des Hammers, Gongs etc
    Schlag Ton des Hammers, Gongs etc
  • song
    Schlag Ton der Laute, Harfe, Zither etc
    sound
    Schlag Ton der Laute, Harfe, Zither etc
    Schlag Ton der Laute, Harfe, Zither etc
  • song
    Schlag der Nachtigall, Lerchen, Finken etc
    Schlag der Nachtigall, Lerchen, Finken etc
  • wobble
    Schlag einer Schallplatte
    Schlag einer Schallplatte
  • slap
    Schlag mit der flachen Hand
    smack
    Schlag mit der flachen Hand
    Schlag mit der flachen Hand
  • pat
    Schlag leichter
    tap
    Schlag leichter
    Schlag leichter
Beispiele
  • ein Schlag ins Gesicht auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    a slap in the face
    ein Schlag ins Gesicht auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • die Absage war für ihn wie ein Schlag ins Gesicht (oder | orod war für ihn ein Schlag ins Kontor) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    the refusal was a slap in the face for him
    die Absage war für ihn wie ein Schlag ins Gesicht (oder | orod war für ihn ein Schlag ins Kontor) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • er gab ihm einen Schlag auf die Schulter
    he gave him a slap (oder | orod he slapped him) on the shoulder
    er gab ihm einen Schlag auf die Schulter
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • blow
    Schlag mit der Faust
    punch
    Schlag mit der Faust
    Schlag mit der Faust
Beispiele
  • stroke
    Schlag Blitzschlag
    Schlag Blitzschlag
Beispiele
  • ein kalter Schlag
    a cold stroke
    ein kalter Schlag
  • flap
    Schlag der Segel
    Schlag der Segel
  • stroke
    Schlag der Ruder
    Schlag der Ruder
  • lash
    Schlag mit der Peitsche
    stroke
    Schlag mit der Peitsche
    Schlag mit der Peitsche
  • whipped cream
    Schlag Schlagsahne österreichische Variante | Austrian usageösterr
    Schlag Schlagsahne österreichische Variante | Austrian usageösterr
  • breed
    Schlag Tierrasse
    stock
    Schlag Tierrasse
    Schlag Tierrasse
  • auch | alsoa. stud
    Schlag besonders Pferde
    Schlag besonders Pferde
  • dovecot
    Schlag Taubenschlag
    Schlag Taubenschlag
Teil
[tail]Maskulinum und Neutrum | masculine and neuter m/n <Teil(e)s; Teile>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • part
    Teil eines Ganzen
    Teil eines Ganzen
  • zum Teil → siehe „teilweise
    zum Teil → siehe „teilweise
Beispiele
Beispiele
  • number
    Teil eines Volkes, einer Versammlung etc
    Teil eines Volkes, einer Versammlung etc
Beispiele
  • section
    Teil einer Zeitung
    Teil einer Zeitung
Beispiele
  • der politische [lokale] Teil
    the political [local] section
    der politische [lokale] Teil
  • share
    Teil Anteil
    part
    Teil Anteil
    Teil Anteil
Beispiele
  • zu gleichen Teilen
    in equal shares
    zu gleichen Teilen
  • zu gleichen Teilen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR
    share and share alike
    zu gleichen Teilen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR
  • Gewinn und Verlust zu gleichen Teilen tragen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    to go shares, to divide (oder | orod share) profit and loss
    Gewinn und Verlust zu gleichen Teilen tragen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • section
    Teil Abschnitt
    part
    Teil Abschnitt
    Teil Abschnitt
Beispiele
Beispiele
  • da fehlt ein Teil <meistNeutrum | neuter n>
    there’s a piece missing
    da fehlt ein Teil <meistNeutrum | neuter n>
  • das defekte Teil muss ausgetauscht werden <meistNeutrum | neuter n>
    the faulty part needs to (oder | orod must) be replaced
    das defekte Teil muss ausgetauscht werden <meistNeutrum | neuter n>
  • er prüft jedes Teil sorgfältig <meistNeutrum | neuter n>
    he checks every piece carefully
    er prüft jedes Teil sorgfältig <meistNeutrum | neuter n>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • accessory (part)
    Teil Zubehörteil <meistNeutrum | neuter n>
    Teil Zubehörteil <meistNeutrum | neuter n>
  • spare (part), (replacement) part
    Teil Ersatzteil <meistNeutrum | neuter n>
    Teil Ersatzteil <meistNeutrum | neuter n>
  • part
    Teil Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
    Teil Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
Beispiele
  • piece
    Teil Stück
    Teil Stück
  • piece, (separate) item
    Teil Kleidungsstück
    Teil Kleidungsstück
Beispiele
  • party
    Teil besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR Partei, Seite
    Teil besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR Partei, Seite
Beispiele
Beispiele
  • bildwichtiger Teil Fotografie | photographyFOTO
    center amerikanisches Englisch | American EnglishUS of interest
    centre britisches Englisch | British EnglishBr of interest
    bildwichtiger Teil Fotografie | photographyFOTO
Stück
[ʃtʏk]Neutrum | neuter n <Stück(e)s; Stücke; nach Zahlen Stück>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • piece
    Stück als Ganzes od Teil eines Ganzen
    Stück als Ganzes od Teil eines Ganzen
Beispiele
  • ein dünnes Stück Kuchen
    a thin piece (oder | orod a sliver) of cake
    ein dünnes Stück Kuchen
  • große Stücke
    big pieces, chunks, hunks
    große Stücke
  • ein kleines Stück
    a small piece, a bit
    ein kleines Stück
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • das Kleid ist mein bestes Stück in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg
    this dress is the best thing in my wardrobe
    das Kleid ist mein bestes Stück in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • Vater ist unser bestes Stück umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
    father is a star
    Vater ist unser bestes Stück umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
  • aus freien Stücken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    aus freien Stücken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • bit
    Stück ein bisschen
    Stück ein bisschen
Beispiele
  • hast du ein Stück Schnur?
    do you have a bit of string?
    hast du ein Stück Schnur?
  • kein Stück überhaupt nicht umgangssprachlich | familiar, informalumg
    not at all
    kein Stück überhaupt nicht umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • du bist kein Stück besser als er umgangssprachlich | familiar, informalumg
    du bist kein Stück besser als er umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • piece
    Stück geschnittenes
    Stück geschnittenes
  • auch | alsoa. cut
    Stück von Fleisch
    Stück von Fleisch
Beispiele
  • shred
    Stück abgerissenes
    bit
    Stück abgerissenes
    fragment
    Stück abgerissenes
    piece
    Stück abgerissenes
    Stück abgerissenes
Beispiele
  • etwas | somethingetwas in Stücke reißen
    to tearetwas | something sth into (oder | orod to, in) pieces (oder | orod bits, shreds)
    etwas | somethingetwas in Stücke reißen
  • sie lässt sich für ihre Kinder in Stücke reißen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    she would do anything for her children
    sie lässt sich für ihre Kinder in Stücke reißen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • fragment
    Stück Bruchstück
    piece
    Stück Bruchstück
    bit
    Stück Bruchstück
    Stück Bruchstück
Beispiele
  • part
    Stück Teilstück
    portion
    Stück Teilstück
    Stück Teilstück
Beispiele
  • sample
    Stück Probestück
    Stück Probestück
Beispiele
  • piece
    Stück einer Sammlung etc
    item
    Stück einer Sammlung etc
    Stück einer Sammlung etc
Beispiele
  • lump
    Stück Zucker, Kohle etc
    Stück Zucker, Kohle etc
Beispiele
  • log
    Stück Holz
    piece
    Stück Holz
    Stück Holz
  • piece
    Stück Papier
    slip
    Stück Papier
    Stück Papier
Beispiele
  • diese Aktie ist nur noch ein Stück Papier figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    this share is just a piece of paper
    diese Aktie ist nur noch ein Stück Papier figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • bar
    Stück Seife
    cake
    Stück Seife
    Stück Seife
  • piece of land
    Stück Land etc
    plot
    Stück Land etc
    lot
    Stück Land etc
    Stück Land etc
Beispiele
  • head
    Stück Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Vieh, Wild etc
    Stück Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Vieh, Wild etc
  • piece
    Stück Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Geflügel
    Stück Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Geflügel
Beispiele
  • keine direkte Übersetzung im Englischenoft | often oft unübersetzt
    Stück als Maßeinheit nach Zahlen
    Stück als Maßeinheit nach Zahlen
Beispiele
  • copy
    Stück Buchexemplar, Durchschlag
    Stück Buchexemplar, Durchschlag
Beispiele
  • passage
    Stück Abschnitt aus einem Buch etc
    section
    Stück Abschnitt aus einem Buch etc
    Stück Abschnitt aus einem Buch etc
Beispiele
  • distance
    Stück Wegstück, Strecke
    way
    Stück Wegstück, Strecke
    stretch
    Stück Wegstück, Strecke
    bit
    Stück Wegstück, Strecke
    Stück Wegstück, Strecke
Beispiele
  • begleitest du mich noch ein Stück?
    will you come with me a little way?
    begleitest du mich noch ein Stück?
  • bis zum Bahnhof ist es noch ein schönes Stück
    it is quite a way (oder | orod distance) from here to the station
    bis zum Bahnhof ist es noch ein schönes Stück
  • jemanden ein Stück mitnehmen im Auto
    to givejemand | somebody sb a lift
    jemanden ein Stück mitnehmen im Auto
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • piece (of music), composition
    Stück Musik | musical termMUS
    Stück Musik | musical termMUS
Beispiele
  • play
    Stück Theater | theatre, theaterTHEAT
    Stück Theater | theatre, theaterTHEAT
Beispiele
  • ein Stück von Shakespeare
    a play by Shakespeare
    ein Stück von Shakespeare
  • die Personen des Stückes
    the characters of the play, dramatis personae
    die Personen des Stückes
  • überarbeitetes Stück
    überarbeitetes Stück
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • debentures, (debenture) bonds, stocks, shares, securities
    Stück Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH <Plural | pluralpl>
    Stück Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH <Plural | pluralpl>
Beispiele
Beispiele
  • (ausgegeben) in Stücken zu 100 Euro Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    (issued) in denominations of 100 euros
    (ausgegeben) in Stücken zu 100 Euro Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
  • coin
    Stück Geldstück, Münze
    Stück Geldstück, Münze
  • piece
    Stück Arbeitsstück
    unit
    Stück Arbeitsstück
    Stück Arbeitsstück
Beispiele
  • unit
    Stück Technik | engineeringTECH einzelnes Gerät
    Stück Technik | engineeringTECH einzelnes Gerät
Beispiele
  • ein freches Stück in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg pejorativ, abwertend | pejorativepej
    a cheeky devil (oder | orod thing)
    ein freches Stück in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg pejorativ, abwertend | pejorativepej
  • ein freches Stück in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg pejorativ, abwertend | pejorativepej
    ein freches Stück in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg pejorativ, abwertend | pejorativepej
  • ein dummes [albernes] Stück
    a stupid [silly] idiot
    ein dummes [albernes] Stück
Beispiele
  • in allen [vielen] Stücken
    in all [many] respects
    in allen [vielen] Stücken
  • jemandem in allen Stücken recht geben
    to agree withjemand | somebody sb in every respect (oder | orod on all points)
    jemandem in allen Stücken recht geben
  • sie gleicht ihrer Mutter in vielen Stücken
    she takes after her mother in many ways (oder | orod respects)
    sie gleicht ihrer Mutter in vielen Stücken
Beispiele
  • Stücker zehn umgangssprachlich | familiar, informalumg obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    about ten
    Stücker zehn umgangssprachlich | familiar, informalumg obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs