„ne“: Adverb ne [nə]Adverb | adverb adv umgangssprachlich | familiar, informalumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) everyone shouted... you know him of course... Beispiele die haben alle geschrien, ne, und dann … nicht [wahr]: bekräftigend everyone shouted, right, and then … die haben alle geschrien, ne, und dann … nicht [wahr]: bekräftigend Beispiele du kennst ihn doch, ne? nicht [wahr]: fragend you know him of course, don’t you? du kennst ihn doch, ne? nicht [wahr]: fragend
„’ne“ ’ne [nə] umgangssprachlich | familiar, informalumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ’ne umgangssprachlich | familiar, informalumg → siehe „eine“ ’ne umgangssprachlich | familiar, informalumg → siehe „eine“
„ne“: Adverb ne [neː]Adverb | adverb adv Dialekt, dialektal | dialect(al)dialund | and u. umgangssprachlich | familiar, informalumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) no no ne ne
„schwarzrotgold“ schwarzrotgold, schwarz-rot-gold, schwarzrotgolden, schwarz-rot-goldenAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) black-red-and-gold, German black-red-and-gold (attributiv, beifügend | attributive useattr) schwarzrotgold schwarzrotgold German schwarzrotgold deutsch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig schwarzrotgold deutsch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele die schwarz-rot-gold(e)ne Fahne the black-red-and-gold flag, the German flag die schwarz-rot-gold(e)ne Fahne
„Type“: Femininum Type [ˈtyːpə]Femininum | feminine f <Type; Typen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) type, printing letter type type, model odd character guy, bloke type, (printing) letter Type BUCHDRUCK Type BUCHDRUCK Beispiele die TypenPlural | plural pl the letter (Kollektivum, Sammelwort | collective nounkoll) die TypenPlural | plural pl type Type der Schreibmaschine Type der Schreibmaschine type Type Militär, militärisch | military termMIL Technik | engineeringTECH model Type Militär, militärisch | military termMIL Technik | engineeringTECH Type Militär, militärisch | military termMIL Technik | engineeringTECH odd character Type komischer Mensch umgangssprachlich | familiar, informalumg pejorativ, abwertend | pejorativepej Type komischer Mensch umgangssprachlich | familiar, informalumg pejorativ, abwertend | pejorativepej Beispiele finstere Typen zwielichtige dodgy customers finstere Typen zwielichtige finstere Typen gewalttätige hooligans finstere Typen gewalttätige so ’ne Type what a character so ’ne Type du bist eine richtige Type you are a real character du bist eine richtige Type er ist eine komische Type he’s a strange fellow, he’s a funny (oder | orod strange) one er ist eine komische Type Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen guy Type Typ Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangslauch | also a. pejorativ, abwertend | pejorativepej Type Typ Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangslauch | also a. pejorativ, abwertend | pejorativepej auch | alsoa. bloke britisches Englisch | British EnglishBr Type Type
„papieren“: Adjektiv papierenAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) paper paperlike, papery, papyraceous, chartaceous bookish, stilted paper (attributiv, beifügend | attributive useattr) papieren aus Papier papieren aus Papier Beispiele papier(e)ne Umhüllung paper wrapping papier(e)ne Umhüllung paperlike papieren papierartig papery papieren papierartig papieren papierartig papyraceous papieren chartaceous papieren papieren bookish papieren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig stilted papieren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig papieren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele papier(e)ner Stil bookish style papier(e)ner Stil
„NE-Metall“: Neutrum NE-MetallNeutrum | neuter n Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) nonferrous metal, non-ferrous metal nonferrous metal NE-Metall Metallurgie | metallurgyMETALL auch | alsoa. non-ferrous britisches Englisch | British EnglishBr metal NE-Metall Metallurgie | metallurgyMETALL NE-Metall Metallurgie | metallurgyMETALL
„Wucht“: Femininum Wucht [vʊxt]Femininum | feminine f <Wucht; keinPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) weight force pressure brunt, impact impetus kinetic energy, impact load, momentum, striking force thrashing, hiding Weitere Beispiele... weight Wucht Gewicht Wucht Gewicht Beispiele er fiel mit voller Wucht auf den Rücken he fell flat on his back er fiel mit voller Wucht auf den Rücken force Wucht Gewalt, Kraft Wucht Gewalt, Kraft Beispiele der Schlag traf ihn mit voller Wucht the blow hit him (with) full force der Schlag traf ihn mit voller Wucht er rannte mit voller Wucht gegen die Mauer he ran straight into the wall er rannte mit voller Wucht gegen die Mauer er schlug mit voller Wucht zu he struck with full force er schlug mit voller Wucht zu pressure Wucht Druck Wucht Druck brunt Wucht Anprall impact Wucht Anprall Wucht Anprall Beispiele der Wucht eines Angriffs widerstehen to bear the brunt of an attack der Wucht eines Angriffs widerstehen impetus Wucht Schwung Wucht Schwung kinetic energy Wucht Physik | physicsPHYS Wucht Physik | physicsPHYS impact (load), momentum Wucht Physik | physicsPHYS Stoßkraft Wucht Physik | physicsPHYS Stoßkraft striking force Wucht Physik | physicsPHYS Schlagkraft Wucht Physik | physicsPHYS Schlagkraft Beispiele eine (ganze) Wucht figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg quite a bit eine (ganze) Wucht figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg eine ganze Wucht Hausarbeit quite a bit (loads) of homework eine ganze Wucht Hausarbeit er kann schon eine Wucht vertragen he can take quite a bit (oder | orod lot) er kann schon eine Wucht vertragen thrashing Wucht Prügel umgangssprachlich | familiar, informalumg hiding Wucht Prügel umgangssprachlich | familiar, informalumg Wucht Prügel umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele gleich kriegst du ’ne Wucht! you’ll catch it! gleich kriegst du ’ne Wucht! Beispiele das ist eine (oder | orod ’ne) Wucht! figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg that’s fantastic! das ist eine (oder | orod ’ne) Wucht! figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
„Frechheit“: Femininum FrechheitFemininum | feminine f <Frechheit; Frechheiten> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) cheekiness, impudence, freshness, impertinence, insolence cheek, nerve, gall, effrontery, impudence, insolence forwardness brazenness, barefacedness boldness, audacity, audaciousness presumption, presumptuousness immodesty piece of impudence ( impertinence cheekiness Frechheit Unverschämtheit <nurSingular | singular sg> impudence Frechheit Unverschämtheit <nurSingular | singular sg> impertinence Frechheit Unverschämtheit <nurSingular | singular sg> insolence Frechheit Unverschämtheit <nurSingular | singular sg> Frechheit Unverschämtheit <nurSingular | singular sg> auch | alsoa. freshness amerikanisches Englisch | American EnglishUS Frechheit <nurSingular | singular sg> Frechheit <nurSingular | singular sg> Beispiele Frechheit siegt <nurSingular | singular sg> impudence wins the day Frechheit siegt <nurSingular | singular sg> cheek Frechheit Unverfrorenheit <nurSingular | singular sg> nerve Frechheit Unverfrorenheit <nurSingular | singular sg> effrontery Frechheit Unverfrorenheit <nurSingular | singular sg> impudence Frechheit Unverfrorenheit <nurSingular | singular sg> insolence Frechheit Unverfrorenheit <nurSingular | singular sg> impertinence Frechheit Unverfrorenheit <nurSingular | singular sg> Frechheit Unverfrorenheit <nurSingular | singular sg> gall Frechheit stärker <nurSingular | singular sg> Frechheit stärker <nurSingular | singular sg> Beispiele so (ei)ne Frechheit! umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg> what (a) cheek! what a nerve! so (ei)ne Frechheit! umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg> dazu gehört schon eine gute Portion Frechheit <nurSingular | singular sg> it takes a real nerve to do that dazu gehört schon eine gute Portion Frechheit <nurSingular | singular sg> forwardness Frechheit vorlaute Art <nurSingular | singular sg> Frechheit vorlaute Art <nurSingular | singular sg> brazenness Frechheit einer Lüge etc <nurSingular | singular sg> barefacedness Frechheit einer Lüge etc <nurSingular | singular sg> Frechheit einer Lüge etc <nurSingular | singular sg> boldness Frechheit Kühnheit <nurSingular | singular sg> audacity Frechheit Kühnheit <nurSingular | singular sg> audaciousness Frechheit Kühnheit <nurSingular | singular sg> Frechheit Kühnheit <nurSingular | singular sg> presumption Frechheit Anmaßung <nurSingular | singular sg> presumptuousness Frechheit Anmaßung <nurSingular | singular sg> Frechheit Anmaßung <nurSingular | singular sg> immodesty Frechheit Unbescheidenheit <nurSingular | singular sg> Frechheit Unbescheidenheit <nurSingular | singular sg> (piece of) impudence (oder | orod insolence, impertinence, cheek) Frechheit freche Handlung, Äußerung etc Frechheit freche Handlung, Äußerung etc Beispiele eine bodenlose Frechheit umgangssprachlich | familiar, informalumg an incredible piece of impudence eine bodenlose Frechheit umgangssprachlich | familiar, informalumg jemandem Frechheiten an den Kopf werfen umgangssprachlich | familiar, informalumg to hurl impudent (oder | orod insolent, impertinent, cheeky) remarks atjemand | somebody sb jemandem Frechheiten an den Kopf werfen umgangssprachlich | familiar, informalumg sich (Dativ | dative (case)dat) Frechheiten erlauben (oder | orod herausnehmen) (gegenüber jemandem) to take liberties (withjemand | somebody sb), to make a pass (atjemand | somebody sb) sich (Dativ | dative (case)dat) Frechheiten erlauben (oder | orod herausnehmen) (gegenüber jemandem) sich (Dativ | dative (case)dat) Frechheiten erlauben (oder | orod herausnehmen) (gegenüber jemandem) umgangssprachlich | familiar, informalumg auch | alsoa. to get fresh (withjemand | somebody sb) amerikanisches Englisch | American EnglishUS sich (Dativ | dative (case)dat) Frechheiten erlauben (oder | orod herausnehmen) (gegenüber jemandem) umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Kuh“: Femininum Kuh [kuː]Femininum | feminine f <Kuh; Kühe> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) cow cow Weitere Beispiele... cow Kuh Milchkuh Kuh Milchkuh Beispiele schwarzbunte Kuh black-and-white cow schwarzbunte Kuh junge Kuh heifer junge Kuh trächtige Kuh cow with (oder | orod in) calf trächtige Kuh melkende Kuh cow in milk melkende Kuh melkende Kuh figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg milch cow melkende Kuh figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg trockenstehende Kuh dry cow trockenstehende Kuh eine heilige Kuh in Indien a sacred cow eine heilige Kuh in Indien eine heilige Kuh Tabuthema figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig a holy cow eine heilige Kuh Tabuthema figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig die Kühe melken to milk the cows die Kühe melken diese Kuh gibt viel Milch this cow is a good milker diese Kuh gibt viel Milch die Kuh ist vom Eis das Problem ist gelöst figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig the problem is solved die Kuh ist vom Eis das Problem ist gelöst figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig die Kuh muss vom Eis figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig we need to solve the problem die Kuh muss vom Eis figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig er steht da wie die Kuh vorm neuen Tor (oder | orod Scheunentor) sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw he is standing there gawping like an idiot (oder | orod completely flabbergasted) er steht da wie die Kuh vorm neuen Tor (oder | orod Scheunentor) sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw man wird alt wie ne Kuh und lernt immer noch dazu sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw we live and learn man wird alt wie ne Kuh und lernt immer noch dazu sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen cow Kuh Zoologie | zoologyZOOL von Elefant, Hirsch, Wal etc Kuh Zoologie | zoologyZOOL von Elefant, Hirsch, Wal etc Beispiele so eine blöde (oder | orod dumme) Kuh! meist in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig pejorativ, abwertend | pejorativepej what a silly (oder | orod stupid) cow! so eine blöde (oder | orod dumme) Kuh! meist in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig pejorativ, abwertend | pejorativepej dumme Kuh! junges Mädchen silly goose! dumme Kuh! junges Mädchen