Deutsch-Englisch Übersetzung für "jdn vermitteln"

"jdn vermitteln" Englisch Übersetzung

Meinten Sie vermittelnd, vermittels, Jen oder Jun.?
Ausbildungsstelle
Femininum | feminine f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • jemandem eine Ausbildungsstelle vermitteln
    to findjemand | somebody sb a trainee position
    jemandem eine Ausbildungsstelle vermitteln
vermitteln
[-ˈmɪtəln]transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • jemandem etwas vermitteln
    to obtain (oder | orod procure, get)etwas | something sth forjemand | somebody sb, to getjemand | somebody sbetwas | something sth
    jemandem etwas vermitteln
  • das Büro vermittelte ihr eine Stelle bei der Firma X
    the agency placed her with X
    das Büro vermittelte ihr eine Stelle bei der Firma X
  • jemandem einen Briefpartner im Ausland vermitteln
    to getjemand | somebody sb a penfriend abroad
    jemandem einen Briefpartner im Ausland vermitteln
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • jemanden vermitteln mit einer Arbeitsstelle versorgen
    to placejemand | somebody sb
    jemanden vermitteln mit einer Arbeitsstelle versorgen
  • das Büro hat sie an die Firma X vermittelt
    the agency placed her with (oder | orod sent her to) X
    das Büro hat sie an die Firma X vermittelt
  • arrange
    vermitteln zustande bringen
    bring about
    vermitteln zustande bringen
    vermitteln zustande bringen
Beispiele
  • act as intermediary in
    vermitteln Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH als Mittler auftreten bei
    mediate
    vermitteln Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH als Mittler auftreten bei
    vermitteln Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH als Mittler auftreten bei
Beispiele
  • der Kursmakler vermittelt Geschäfte in Wertpapieren
    the stock broker mediates transactions in securities (oder | orod acts as intermediary for the trading of securities)
    der Kursmakler vermittelt Geschäfte in Wertpapieren
  • give
    vermitteln Bild, Eindruck, Vorstellung, Idee, Gefühl etc
    convey
    vermitteln Bild, Eindruck, Vorstellung, Idee, Gefühl etc
    vermitteln Bild, Eindruck, Vorstellung, Idee, Gefühl etc
  • impart
    vermitteln Kenntnisse, Wissen
    vermitteln Kenntnisse, Wissen
  • negotiate
    vermitteln Einigung etc
    vermitteln Einigung etc
Beispiele
vermitteln
[-ˈmɪtəln]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • mediate, intercede, settle (oder | orod reconcile) differences, act as mediator (oder | orod conciliator, go-between) (bei, inDativ | dative (case) dat in)
    vermitteln besonders Politik | politicsPOL
    vermitteln besonders Politik | politicsPOL
Beispiele
  • intervene
    vermitteln besonders Politik | politicsPOL vermittelnd eingreifen
    intercede
    vermitteln besonders Politik | politicsPOL vermittelnd eingreifen
    vermitteln besonders Politik | politicsPOL vermittelnd eingreifen
Beispiele
vermitteln
Neutrum | neuter n <Vermittelns>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

fortloben
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • jemanden fortloben umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to get rid ofjemand | somebody sb by singing his (oder | orod her) praises
    jemanden fortloben umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • jdn in eine andere Abteilung fortloben
    to getjemand | somebody sb transferred to a different department by singing his (oder | orod her) praises
    jdn in eine andere Abteilung fortloben
Heirat
[ˈhairaːt]Femininum | feminine f <Heirat; Heiraten>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
hautnah
Adjektiv | adjective adj figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • vivid
    hautnah Beschreibung etc
    realistic
    hautnah Beschreibung etc
    hautnah Beschreibung etc
hautnah
Adverb | adverb adv figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
zufallen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • bang (shut), slam (shut)
    zufallen von Klappe, Tür etc
    zufallen von Klappe, Tür etc
  • close
    zufallen von Augen
    zufallen von Augen
Beispiele
Beispiele
  • jemandem zufallen von Erbe, Vermögen etc
    to fall to (oder | orod devolve upon)jemand | somebody sb
    jemandem zufallen von Erbe, Vermögen etc
  • jemandem zufallen von Preis etc
    to be awarded tojemand | somebody sb
    jemandem zufallen von Preis etc
  • jemandem zufallen von Gewinnen
    to accrue tojemand | somebody sb
    jemandem zufallen von Gewinnen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Ahnung
Femininum | feminine f <Ahnung; Ahnungen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
  • ich habe so eine Ahnung, als ob
    I have a suspicion (oder | orod a feeling) that
    ich habe so eine Ahnung, als ob
  • idea
    Ahnung Vorstellung
    notion
    Ahnung Vorstellung
    Ahnung Vorstellung
Beispiele
  • eine schwache Ahnung
    a vague idea
    eine schwache Ahnung
  • ich habe keine Ahnung, wann er kommen wird
    I have no idea when he will come
    ich habe keine Ahnung, wann er kommen wird
  • keine blasse Ahnung von etwas haben, nicht die geringste (oder | orod leiseste) Ahnung von etwas haben
    to have not the faintest idea of (oder | orod about)etwas | something sth
    to have not the foggiest idea aboutetwas | something sth
    keine blasse Ahnung von etwas haben, nicht die geringste (oder | orod leiseste) Ahnung von etwas haben
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • touch
    Ahnung Anzeichen poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
    suggestion
    Ahnung Anzeichen poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
    trace
    Ahnung Anzeichen poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
    Ahnung Anzeichen poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
Beispiele
Eindruck
Maskulinum | masculine m <Eindruck(e)s; Eindrücke>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • impression
    Eindruck figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Eindruck figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • bleibender Eindruck
    lasting impression
    bleibender Eindruck
  • unauslöschlicher Eindruck
    indelible impression
    unauslöschlicher Eindruck
  • unauslöschlicher Eindruck Psychologie | psychologyPSYCH
    unauslöschlicher Eindruck Psychologie | psychologyPSYCH
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • effect
    Eindruck Nachwirkung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
    Eindruck Nachwirkung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • ich stand noch ganz unter dem Eindruck des großen Ereignisses <nurSingular | singular sg>
    I was still under the effect (oder | orod spell) of the great event
    ich stand noch ganz unter dem Eindruck des großen Ereignisses <nurSingular | singular sg>
  • sie steht noch ganz unter dem Eindruck seines Todes <nurSingular | singular sg>
    the impression of his death is still fresh in her mind
    sie steht noch ganz unter dem Eindruck seines Todes <nurSingular | singular sg>
  • wir standen noch lange unter dem Eindruck des Unglücks <nurSingular | singular sg>
    for a long time after we were still greatly affected by the disaster
    wir standen noch lange unter dem Eindruck des Unglücks <nurSingular | singular sg>
  • imprint, impress(ion), mark
    Eindruck hinterlassene Spur
    Eindruck hinterlassene Spur
Beispiele
  • impression
    Eindruck Metallurgie | metallurgyMETALL bei der Härteprüfung
    indent
    Eindruck Metallurgie | metallurgyMETALL bei der Härteprüfung
    indentation
    Eindruck Metallurgie | metallurgyMETALL bei der Härteprüfung
    Eindruck Metallurgie | metallurgyMETALL bei der Härteprüfung
  • indentation
    Eindruck Metallurgie | metallurgyMETALL Oberflächenfehler
    Eindruck Metallurgie | metallurgyMETALL Oberflächenfehler
Gespräch
[-ˈʃprɛːç]Neutrum | neuter n <Gespräch(e)s; Gespräche>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • conversation
    Gespräch Unterhaltung
    talk
    Gespräch Unterhaltung
    Gespräch Unterhaltung
Beispiele
  • talk
    Gespräch Politik | politicsPOL
    Gespräch Politik | politicsPOL
Beispiele
  • talk
    Gespräch öffentlich Besprochenes
    Gespräch öffentlich Besprochenes
Beispiele
  • das Gespräch der ganzen Stadt
    the talk of the town
    das Gespräch der ganzen Stadt
  • (telephone) call
    Gespräch Telefongespräch
    Gespräch Telefongespräch
Beispiele