Deutsch-Englisch Übersetzung für "hiessen"

"hiessen" Englisch Übersetzung

Meinten Sie Hessen oder hissen?
hieß
[hiːs]

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

heißen
[ˈhaisən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <heißt; hieß; geheißen; mitteld gehießen; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • be called
    heißen Namen haben
    heißen Namen haben
Beispiele
  • er heißt Johannes mit Vornamen
    he is called John, his (Christian) name is John
    er heißt Johannes mit Vornamen
  • ich heiße nach meinem Vater
    I am named after my father
    ich heiße nach meinem Vater
  • er heißt mit Spitznamen Ned
    his nickname is Ned, he is nicknamed Ned
    er heißt mit Spitznamen Ned
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • mean
    heißen bedeuten
    heißen bedeuten
Beispiele
Beispiele
  • das heißt einschränkendoder | or od erläuternd
    that is (to say)
    das heißt einschränkendoder | or od erläuternd
  • ich komme morgen, das heißt, wenn ich darf
    I’ll come tomorrow, if I’m allowed to, that is
    ich komme morgen, das heißt, wenn ich darf
  • go
    heißen lauten
    heißen lauten
Beispiele
heißen
[ˈhaisən]unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
heißen
[ˈhaisən]transitives Verb | transitive verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • jemanden etwas tun heißen literarisch | literaryliter
    to telljemand | somebody sb to doetwas | something sth
    jemanden etwas tun heißen literarisch | literaryliter
  • wer hat dich geheißen, hierher zu kommen?
    who told you to come here?
    wer hat dich geheißen, hierher zu kommen?
  • er hieß mich warten
    he told me to wait
    er hieß mich warten
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Güte
[ˈgyːtə]Femininum | feminine f <Güte; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • kindness
    Güte Freundlichkeit
    goodness
    Güte Freundlichkeit
    Güte Freundlichkeit
Beispiele
  • quality
    Güte Qualität, Beschaffenheit etc
    Güte Qualität, Beschaffenheit etc
Beispiele
  • Waren erster Güte
    top quality (oder | orod first-class) goods
    Waren erster Güte
  • von ausgezeichneter [mittlerer, verschiedener] Güte
    of excellent [middling, varying] quality
    von ausgezeichneter [mittlerer, verschiedener] Güte
  • fidelity
    Güte der Tonwiedergabe
    Güte der Tonwiedergabe
erinnern
[-ˈʔɪnərn]transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • remind
    erinnern ins Gedächtnis rufen
    erinnern ins Gedächtnis rufen
Beispiele
Beispiele
  • etwas erinnern Dialekt, dialektal | dialect(al)dial Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
    to rememberetwas | something sth
    etwas erinnern Dialekt, dialektal | dialect(al)dial Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
  • ich erinnere nicht mehr, wie er hieß besonders norddeutsch | North Germannordd
    I don’t remember (oder | orod recall) his name
    ich erinnere nicht mehr, wie er hieß besonders norddeutsch | North Germannordd
erinnern
[-ˈʔɪnərn]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • remind (anAkkusativ | accusative (case) akk of)
    erinnern
    erinnern
Beispiele
  • das Gemälde erinnert an Rubens
    the painting reminds one (oder | orod is reminiscent) of Rubens
    das Gemälde erinnert an Rubens
erinnern
[-ˈʔɪnərn]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich erinnern sich besinnen
    sich erinnern sich besinnen
  • sich an (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas [j-n] erinnern , sich einer Sache [j-s] erinnern literarisch | literaryliter
    to remember (oder | orod recollect, recall)etwas | something sth [sb]
    sich an (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas [j-n] erinnern , sich einer Sache [j-s] erinnern literarisch | literaryliter
  • wenn ich mich recht erinnere
    if I remember rightly, if my memory serves me right
    wenn ich mich recht erinnere
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • sich auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas [j-n] erinnern besonders österreichische Variante | Austrian usageösterr
    to remember (oder | orod recollect, recall)etwas | something sth [sb]
    sich auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas [j-n] erinnern besonders österreichische Variante | Austrian usageösterr
nackt
[nakt]Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • naked
    nackt unbekleidet
    nackt unbekleidet
  • stripped
    nackt ausgezogen
    nackt ausgezogen
  • nude
    nackt besonders Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST
    nackt besonders Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST
Beispiele
  • bare
    nackt Arm, Fuß etc
    nackt Arm, Fuß etc
Beispiele
  • bare
    nackt leer, kahl figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    nackt leer, kahl figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • naked
    nackt Schwert figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    bare
    nackt Schwert figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    nackt Schwert figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • sheer
    nackt pur figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    nackt pur figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
Beispiele
  • bare
    nackt Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Draht
    naked
    nackt Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Draht
    nackt Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Draht
  • naked
    nackt Zoologie | zoologyZOOL
    nackt Zoologie | zoologyZOOL
  • featherless
    nackt Zoologie | zoologyZOOL Vogel
    unfledged
    nackt Zoologie | zoologyZOOL Vogel
    deplumate
    nackt Zoologie | zoologyZOOL Vogel
    nackt Zoologie | zoologyZOOL Vogel
nackt
Neutrum | neuter n <Nackten>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • the nude
    nackt
    nackt
Beispiele
Teufel
[ˈtɔyfəl]Maskulinum | masculine m <Teufels; Teufel>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • devil
    Teufel Satan
    Teufel Satan
  • Teufel → siehe „Küche
    Teufel → siehe „Küche
Beispiele
  • sich den Teufel umetwas | something etwas kümmern umgangssprachlich | familiar, informalumg
    not to care a damn aboutetwas | something sth
    sich den Teufel umetwas | something etwas kümmern umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • ihn reitet (wohl) der Teufel, er wird (wohl) vom Teufel geritten, der Teufel ist (wohl) in ihn gefahren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    the devil has got into him (oder | orod has got hold of him)
    ihn reitet (wohl) der Teufel, er wird (wohl) vom Teufel geritten, der Teufel ist (wohl) in ihn gefahren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • wenn man vom Teufel spricht(, dann kommt er) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    speak of the devil (and he will appear)
    wenn man vom Teufel spricht(, dann kommt er) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • devil
    Teufel Bursche, Kerl figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    fellow
    Teufel Bursche, Kerl figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Teufel Bursche, Kerl figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • ein armer Teufel
    a poor devil
    ein armer Teufel