Deutsch-Englisch Übersetzung für "freilassen loslassen ausruecken"

"freilassen loslassen ausruecken" Englisch Übersetzung

Meinten Sie ausrecken?
loslassen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • let go of
    loslassen nicht mehr festhalten
    let loose
    loslassen nicht mehr festhalten
    loslassen nicht mehr festhalten
Beispiele
Beispiele
  • den Hund auf jemanden loslassen
    to set the dog onjemand | somebody sb
    den Hund auf jemanden loslassen
Beispiele
  • jemanden auf die Menschheit loslassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to letjemand | somebody sb loose on humanity
    jemanden auf die Menschheit loslassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • let loose
    loslassen vom Stapel lassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    let fly with
    loslassen vom Stapel lassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    loslassen vom Stapel lassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • einen wütenden Brief loslassen
    to let loose (oder | orod dash off) an angry letter
    einen wütenden Brief loslassen
  • eine Schimpftirade loslassen
    to let fly with a harangue
    eine Schimpftirade loslassen
  • launch
    loslassen Rede figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    loslassen Rede figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • crack
    loslassen Witz figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    loslassen Witz figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
loslassen
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • let go
    loslassen
    loslassen
Beispiele
  • loslassen!
    let go!
    loslassen!
  • nicht loslassen!
    hold fast (oder | orod on)! hang on!
    nicht loslassen!
ausrücken
intransitives Verb | intransitive verb v/i <trennbar | separabletrennb; -ge-; sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • march out
    ausrücken Militär, militärisch | military termMIL von Truppen etc
    ausrücken Militär, militärisch | military termMIL von Truppen etc
Beispiele
  • go out on a(n emergency) call
    ausrücken von Feuerwehr etc
    ausrücken von Feuerwehr etc
  • run off (oder | orod away)
    ausrücken ausreißen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    make off
    ausrücken ausreißen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    ausrücken ausreißen umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • vor jemandem [etwas] ausrücken
    to run away fromjemand | somebody sb [sth]
    vor jemandem [etwas] ausrücken
  • sie ist von zu Hause ausgerückt
    she ran away from home
    sie ist von zu Hause ausgerückt
ausrücken
transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • disengage
    ausrücken Technik | engineeringTECH Hebel
    ausrücken Technik | engineeringTECH Hebel
  • disengage
    ausrücken Technik | engineeringTECH Kupplung
    disconnect
    ausrücken Technik | engineeringTECH Kupplung
    ausrücken Technik | engineeringTECH Kupplung
  • trip
    ausrücken Technik | engineeringTECH Vorschub
    ausrücken Technik | engineeringTECH Vorschub
  • throw (etwas | somethingsth) out of gear (oder | orod mesh)
    ausrücken Technik | engineeringTECH Getriebe
    ausrücken Technik | engineeringTECH Getriebe
  • set out (etwas | somethingsth) (in the margin)
    ausrücken besonders BUCHDRUCK Wort, Zeile
    ausrücken besonders BUCHDRUCK Wort, Zeile
ausrücken
Neutrum | neuter n <Ausrückens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • disengagement
    ausrücken Technik | engineeringTECH eines Hebels
    ausrücken Technik | engineeringTECH eines Hebels
  • disconnection
    ausrücken Technik | engineeringTECH einer Kupplung
    ausrücken Technik | engineeringTECH einer Kupplung
Schimpfkanonade
Femininum | feminine f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Mannschaftsstärke
Femininum | feminine f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • team strength
    Mannschaftsstärke Sport | sportsSPORT
    Mannschaftsstärke Sport | sportsSPORT
  • personnel
    Mannschaftsstärke Militär, militärisch | military termMIL
    Mannschaftsstärke Militär, militärisch | military termMIL
Beispiele
freilassen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • release, free, set (jemand | somebodysb) free
    freilassen Gefangenen, Vogel etc
    freilassen Gefangenen, Vogel etc
Beispiele
  • einen Sklaven freilassen
    to free a slave
    einen Sklaven freilassen
  • einen Kriegsgefangenen freilassen
    to release (oder | orod free) a prisoner of war
    einen Kriegsgefangenen freilassen
  • jemanden gegen Kaution freilassen Rechtswesen | legal term, lawJUR
    to releasejemand | somebody sb on bail, to bailjemand | somebody sb
    jemanden gegen Kaution freilassen Rechtswesen | legal term, lawJUR
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • let (a dog) off the lead
    freilassen Hund von der Leine
    freilassen Hund von der Leine
Ausrücker
Maskulinum | masculine m <Ausrückers; Ausrücker>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • shifting device, belt shifter (oder | orod shipper)
    Ausrücker Technik | engineeringTECH bei Treibriemen
    Ausrücker Technik | engineeringTECH bei Treibriemen
  • clutch shift (oder | orod operator)
    Ausrücker Technik | engineeringTECH Kupplungsschalter
    Ausrücker Technik | engineeringTECH Kupplungsschalter
Hinterlegung
Femininum | feminine f <Hinterlegung; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • deposit
    Hinterlegung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR einer Sicherheit, von Geld etc
    Hinterlegung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR einer Sicherheit, von Geld etc
  • deposit in court
    Hinterlegung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR
    Hinterlegung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR
  • bailment
    Hinterlegung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR von Gütern etc
    Hinterlegung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR von Gütern etc
Beispiele
  • gerichtliche Hinterlegung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR von Geld
    payment into court
    gerichtliche Hinterlegung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR von Geld
  • jemanden gegen Hinterlegung einer Kaution freilassen
    to releasejemand | somebody sb on bail
    jemanden gegen Hinterlegung einer Kaution freilassen
  • gegen Hinterlegung eines Pfandes
    on depositing a security
    gegen Hinterlegung eines Pfandes
Lösegeld
Neutrum | neuter n

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Kupplung
Femininum | feminine f <Kupplung; Kupplungen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • coupling
    Kupplung Technik | engineeringTECH starre
    Kupplung Technik | engineeringTECH starre
  • clutch
    Kupplung Technik | engineeringTECH Schaltkupplung
    Kupplung Technik | engineeringTECH Schaltkupplung
  • clutch
    Kupplung Auto | automobilesAUTO
    Kupplung Auto | automobilesAUTO
Beispiele
  • coupling
    Kupplung von Anhängern, Waggon etc
    coupler
    Kupplung von Anhängern, Waggon etc
    Kupplung von Anhängern, Waggon etc
Beispiele
  • kraftschlüssige [selbsttätige] Kupplung
    non(-)positive [automatic] clutch
    kraftschlüssige [selbsttätige] Kupplung
  • coupling
    Kupplung Chemie | chemistryCHEM
    Kupplung Chemie | chemistryCHEM
Bürgschaft
Femininum | feminine f <Bürgschaft; Bürgschaften>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • guaranty
    Bürgschaft Rechtswesen | legal term, lawJUR im Zivilrecht
    guarantee
    Bürgschaft Rechtswesen | legal term, lawJUR im Zivilrecht
    surety
    Bürgschaft Rechtswesen | legal term, lawJUR im Zivilrecht
    security
    Bürgschaft Rechtswesen | legal term, lawJUR im Zivilrecht
    auch | alsoa. bond
    Bürgschaft Rechtswesen | legal term, lawJUR im Zivilrecht
    Bürgschaft Rechtswesen | legal term, lawJUR im Zivilrecht
  • bail
    Bürgschaft Rechtswesen | legal term, lawJUR im Strafrecht
    Bürgschaft Rechtswesen | legal term, lawJUR im Strafrecht
Beispiele
  • gegen (eine) Bürgschaft freilassen
    to release on bail
    gegen (eine) Bürgschaft freilassen
  • Bürgschaft für etwas leisten
    to guaranteeetwas | something sth
    Bürgschaft für etwas leisten
  • Bürgschaft für jemanden übernehmen (oder | orod leisten) Rechtswesen | legal term, lawJUR im Zivilrecht
    to be a guarantor (oder | orod stand security) forjemand | somebody sb
    Bürgschaft für jemanden übernehmen (oder | orod leisten) Rechtswesen | legal term, lawJUR im Zivilrecht
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • guarantee
    Bürgschaft figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    assurance
    Bürgschaft figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Bürgschaft figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele