Deutsch-Englisch Übersetzung für "zorns"

"zorns" Englisch Übersetzung

Meinten Sie Zores?
Zorn
[tsɔrn]Maskulinum | masculine m <Zorn(e)s; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
berüchtigt
[bəˈrʏçtɪçt]Adjektiv | adjective adj pejorativ, abwertend | pejorativepej

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • ein berüchtigter Wucherer
    a notorious usurer
    ein berüchtigter Wucherer
  • berüchtigt wegen seines Zorns (oder | orod für seinen Zorn)
    notorious for his temper
    berüchtigt wegen seines Zorns (oder | orod für seinen Zorn)
überwallen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <trennbar | separabletrennb; -ge-; sein> literarisch | literaryliter

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • boil over
    überwallen von Suppe etc
    überwallen von Suppe etc
Beispiele
  • sein Zorn wallte über figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    he boiled with rage, his blood boiled, he seethed with rage
    sein Zorn wallte über figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
hineinsteigern
reflexives Verb | reflexive verb v/r <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich (inAkkusativ | accusative (case) akk etwas) hineinsteigern
    get worked up (aboutetwas | something sth)
    sich (inAkkusativ | accusative (case) akk etwas) hineinsteigern
  • sich in seinen Zorn hineinsteigern
    to work oneself up into a rage
    sich in seinen Zorn hineinsteigern
Auslass
Maskulinum | masculine m <Auslasses; Auslässe> AuslaßMaskulinum | masculine m <Auslasses; Auslässe> AR

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • outlet
    Auslass Technik | engineeringTECH
    discharge opening
    Auslass Technik | engineeringTECH
    Auslass Technik | engineeringTECH
  • selten outlet
    Auslass figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Auslass figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
entladen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • unload
    entladen Waggon, Ladung etc
    entladen Waggon, Ladung etc
  • discharge
    entladen Schiff, Schiffsladung
    unload
    entladen Schiff, Schiffsladung
    entladen Schiff, Schiffsladung
  • auch | alsoa. remove
    entladen Schiffsladung
    entladen Schiffsladung
  • dump
    entladen Schüttgut
    entladen Schüttgut
  • unload
    entladen Gewehr etc
    entladen Gewehr etc
  • vent, give vent (oder | orod expression) to
    entladen Zorn etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    entladen Zorn etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • discharge
    entladen Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Batterie etc
    entladen Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Batterie etc
  • unload
    entladen Geldkarte
    entladen Geldkarte
entladen
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich entladen von Gewitter etc
    sich entladen von Gewitter etc
  • be released
    entladen von Spannung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    entladen von Spannung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • vent itself
    entladen von Ärger figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    be vented
    entladen von Ärger figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    break out
    entladen von Ärger figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    entladen von Ärger figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • give vent to one’s anger
    entladen von Person figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    entladen von Person figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • go off
    entladen von Gewehr etc
    fire
    entladen von Gewehr etc
    discharge
    entladen von Gewehr etc
    entladen von Gewehr etc
  • go off
    entladen von Sprengladung etc
    explode
    entladen von Sprengladung etc
    entladen von Sprengladung etc
  • discharge
    entladen Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK von Batterie
    run down
    entladen Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK von Batterie
    entladen Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK von Batterie
  • strike
    entladen Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK von Funken
    entladen Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK von Funken
entladen
Neutrum | neuter n <Entladens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • discharge
    entladen eines Schiffes etc
    entladen eines Schiffes etc
  • dump
    entladen von Schüttgut
    entladen von Schüttgut
  • unloading
    entladen eines Gewehrs etc
    removal of ammunition
    entladen eines Gewehrs etc
    entladen eines Gewehrs etc
schäumen
[ˈʃɔymən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • lather
    schäumen von Seife etc
    schäumen von Seife etc
  • form suds (oder | orod bubbles)
    schäumen von Seifenlauge, Badewasser etc
    schäumen von Seifenlauge, Badewasser etc
  • froth
    schäumen von Bier etc
    schäumen von Bier etc
  • bubble
    schäumen sprudeln, aufbrausen
    schäumen sprudeln, aufbrausen
  • fizz
    schäumen von Sprudel etc
    schäumen von Sprudel etc
  • foam
    schäumen von Wellen, Meerwasser etc
    froth
    schäumen von Wellen, Meerwasser etc
    schäumen von Wellen, Meerwasser etc
  • spray
    schäumen von Gischt
    schäumen von Gischt
  • froth
    schäumen von kochenden Flüssigkeiten
    foam
    schäumen von kochenden Flüssigkeiten
    schäumen von kochenden Flüssigkeiten
  • foam (oder | orod froth) at the mouth
    schäumen vom Pferd etc
    schäumen vom Pferd etc
  • fume
    schäumen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    boil
    schäumen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    seethe
    schäumen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    schäumen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • er schäumte vor Wut (oder | orod Zorn, Empörung)
    he was seething with rage
    er schäumte vor Wut (oder | orod Zorn, Empörung)
schäumen
Neutrum | neuter n <Schäumens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

dunkelrot
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • dark-red
    dunkelrot
    dunkelrot
  • red
    dunkelrot figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    scarlet
    dunkelrot figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    dunkelrot figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
lodern
[ˈloːdərn]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • blaze, flare (up)
    lodern von Feuer
    lodern von Feuer
Beispiele
  • die Flammen lodern zum Himmel literarisch | literaryliter
    the flames blaze up to the sky
    die Flammen lodern zum Himmel literarisch | literaryliter
  • blaze
    lodern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    burn
    lodern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    lodern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • seine Augen loderten (vor Zorn) literarisch | literaryliter
    his eyes were blazing (with anger)
    seine Augen loderten (vor Zorn) literarisch | literaryliter
röten
[ˈrøːtən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • color amerikanisches Englisch | American EnglishUS (colour britisches Englisch | British EnglishBr ) (etwas | somethingsth) red, turn (etwas | somethingsth) red, redden
    röten
    röten
Beispiele
  • die Flammen röteten den Himmel
    the flames reddened the sky
    die Flammen röteten den Himmel
  • redden
    röten Gesicht etc
    röten Gesicht etc
Beispiele
röten
[ˈrøːtən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
röten
Neutrum | neuter n <Rötens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • flush
    röten des Gesichts
    röten des Gesichts
  • blush
    röten besonders vor Verlegenheit
    röten besonders vor Verlegenheit