Deutsch-Englisch Übersetzung für "seegerring zange"

"seegerring zange" Englisch Übersetzung

Meinten Sie Zarge oder Zunge?
Zange
[ˈtsaŋə]Femininum | feminine f <Zange; Zangen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • pliersPlural | plural pl
    Zange Technik | engineeringTECH
    Zange Technik | engineeringTECH
Beispiele
  • eine Zange
    (a pair of) pliers
    eine Zange
  • tongsPlural | plural pl
    Zange Schmiedezange
    Zange Schmiedezange
Beispiele
  • eine Zange
    (a pair of) tongs
    eine Zange
  • forceps
    Zange Medizin | medicineMED des Zahnarztes etc
    Zange Medizin | medicineMED des Zahnarztes etc
  • Zange Medizin | medicineMED → siehe „Geburtszange
    Zange Medizin | medicineMED → siehe „Geburtszange
Beispiele
  • das Kind musste mit der Zange geholt werden
    the child had to be delivered by forceps
    das Kind musste mit der Zange geholt werden
  • clippersPlural | plural pl
    Zange für Fingernägel
    Zange für Fingernägel
  • nippersPlural | plural pl
    Zange Zoologie | zoologyZOOL Greifwerkzeug
    pincersPlural | plural pl
    Zange Zoologie | zoologyZOOL Greifwerkzeug
    forceps
    Zange Zoologie | zoologyZOOL Greifwerkzeug
    maxilla
    Zange Zoologie | zoologyZOOL Greifwerkzeug
    Zange Zoologie | zoologyZOOL Greifwerkzeug
Beispiele
  • jemanden in die Zange nehmen in Wendungen wie, jemandem zusetzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to pressjemand | somebody sb hard, to put the screws onjemand | somebody sb
    jemanden in die Zange nehmen in Wendungen wie, jemandem zusetzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • jemanden in die Zange nehmen in Wendungen wie, besonders beim Fußball etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to sandwichjemand | somebody sb
    jemanden in die Zange nehmen in Wendungen wie, besonders beim Fußball etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • jemanden in der Zange haben
    to havejemand | somebody sb cornered
    jemanden in der Zange haben
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • termagant
    Zange böses, zänkisches Weib figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig pejorativ, abwertend | pejorativepej
    shrew
    Zange böses, zänkisches Weib figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig pejorativ, abwertend | pejorativepej
    vixen
    Zange böses, zänkisches Weib figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig pejorativ, abwertend | pejorativepej
    Zange böses, zänkisches Weib figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig pejorativ, abwertend | pejorativepej
  • wale
    Zange Bauwesen | buildingBAU für Holzkonstruktion
    waling
    Zange Bauwesen | buildingBAU für Holzkonstruktion
    Zange Bauwesen | buildingBAU für Holzkonstruktion
  • tie
    Zange Bauwesen | buildingBAU Dachverband
    Zange Bauwesen | buildingBAU Dachverband
  • pincer
    Zange Militär, militärisch | military termMIL
    Zange Militär, militärisch | military termMIL
  • Zange Militär, militärisch | military termMIL → siehe „Zangenbewegung
    Zange Militär, militärisch | military termMIL → siehe „Zangenbewegung
Beispiele
Seeger
, Alan [ˈsiːgə(r)]

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Amer. Dichter 1888-1916
    Seeger
    Seeger
…zange
Femininum | feminine fZusammensetzung, Kompositum | compound zssg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • pliersPlural | plural pl
    …zange Technik | engineeringTECH
    pincersPlural | plural pl
    …zange Technik | engineeringTECH
    …zange Technik | engineeringTECH
Beispiele
ungeeignet
Adjektiv | adjective adj <ungeeigneter; ungeeignetst>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • not competent
    ungeeignet unfähig
    ungeeignet unfähig
Beispiele
Beispiele
  • (für, zu) Methode, Verfahren etc
    unsuited (for, to), unsuitable (oder | orod inappropriate) (for)
    (für, zu) Methode, Verfahren etc
Beispiele
Beispiele
  • (für, zu) zum Anbau, zu Nahrungszwecken, für Boden etc
    unfit (for), unsuitable (for), unsuited (for, to)
    (für, zu) zum Anbau, zu Nahrungszwecken, für Boden etc
Beispiele
  • im ungeeigneten Moment
    at an inopportune time (oder | orod moment)
    im ungeeigneten Moment
zwicken
[ˈtsvɪkən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • pinch
    zwicken kneifen
    nip
    zwicken kneifen
    zwicken kneifen
Beispiele
  • jemanden zwicken
    to pinch (oder | orod nip)jemand | somebody sb, to givejemand | somebody sb a pinch
    jemanden zwicken
  • jemanden in den Arm [in die Wange] zwicken
    to pinch sb’s arm [cheek]
    jemanden in den Arm [in die Wange] zwicken
  • jemanden am Ohr zwicken
    to pinch (oder | orod tweak) sb’s ear
    jemanden am Ohr zwicken
Beispiele
  • der Kragen zwickt mich umgangssprachlich | familiar, informalumg
    my collar is choking me (oder | orod is too tight)
    der Kragen zwickt mich umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • jemanden zwicken und zwacken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg → siehe „zwacken
    jemanden zwicken und zwacken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg → siehe „zwacken
  • punch
    zwicken Fahrkarte besonders süddeutsch | South Germansüddund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr umgangssprachlich | familiar, informalumg
    zwicken Fahrkarte besonders süddeutsch | South Germansüddund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • jemanden mit glühenden Zangen zwicken Foltermethode obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    to torturejemand | somebody sb with red-hot pincers
    jemanden mit glühenden Zangen zwicken Foltermethode obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
zwicken
[ˈtsvɪkən]unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • es zwickt mich hier umgangssprachlich | familiar, informalumg
    I have a twinge here
    es zwickt mich hier umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • es zwickt mich im Bauch umgangssprachlich | familiar, informalumg
    I have a pain in my stomach
    es zwickt mich im Bauch umgangssprachlich | familiar, informalumg
zwicken
[ˈtsvɪkən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • pinch
    zwicken kneifen
    nip
    zwicken kneifen
    zwicken kneifen
Beispiele
  • jemandem in den Arm zwicken
    to pinch sb’s arm
    jemandem in den Arm zwicken
  • be too tight
    zwicken von Kleidungsstück
    zwicken von Kleidungsstück
zwicken
Neutrum | neuter n <Zwickens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

holen
[ˈhoːlən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (go and) get, fetch
    holen herbringen
    holen herbringen
Beispiele
  • Kohlen aus dem Keller holen
    to fetch coal from the cellar
    Kohlen aus dem Keller holen
  • ich werde ihn selbst holen
    I will go and get him myself
    ich werde ihn selbst holen
  • etwas aus der Tasche holen
    to get (oder | orod pull)etwas | something sth out of one’s pocket
    etwas aus der Tasche holen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • call
    holen herbeirufen
    send for
    holen herbeirufen
    holen herbeirufen
Beispiele
  • fetch
    holen abholen
    pick up
    holen abholen
    holen abholen
Beispiele
  • holen → siehe „Korb
    holen → siehe „Korb
Beispiele
  • sich (Dativ | dative (case)dat) etwas holen holen gehen
    to get (oder | orod fetch)etwas | something sth
    sich (Dativ | dative (case)dat) etwas holen holen gehen
  • sich (Dativ | dative (case)dat) etwas holen Krankheit, Tadel, Schläge etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to getetwas | something sth
    sich (Dativ | dative (case)dat) etwas holen Krankheit, Tadel, Schläge etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • sich (Dativ | dative (case)dat) etwas holen Rat, Trost etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to seeketwas | something sth
    sich (Dativ | dative (case)dat) etwas holen Rat, Trost etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • buy
    holen kaufen
    get
    holen kaufen
    holen kaufen
  • extract
    holen Bergbau | miningBERGB gewinnen
    holen Bergbau | miningBERGB gewinnen
Beispiele
  • Erz aus der Erde holen
    to extract ore (from out of the ground)
    Erz aus der Erde holen
  • haul
    holen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Tau, Segel etc
    pull
    holen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Tau, Segel etc
    holen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Tau, Segel etc
mit
[mɪt]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Dativ | dative (case)dat>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • with
    mit Zubehör, Ausstattung
    mit Zubehör, Ausstattung
Beispiele
  • with, (full) of
    mit voll von
    mit voll von
Beispiele
  • (together) with, accompanied by
    mit in Begleitung von, in Gemeinschaft
    mit in Begleitung von, in Gemeinschaft
Beispiele
  • with
    mit Wechselseitigkeit
    mit Wechselseitigkeit
Beispiele
  • mit jemandem kämpfen
    to fight withjemand | somebody sb
    mit jemandem kämpfen
  • er spielte [verhandelte] mit mir
    he played [negotiated] with me
    er spielte [verhandelte] mit mir
  • er hat sich mit mir geschlagen
    he fought with me
    er hat sich mit mir geschlagen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • in
    mit Mittel, Material, Stoff
    mit Mittel, Material, Stoff
Beispiele
  • on
    mit Verkehrsmittel
    by
    mit Verkehrsmittel
    mit Verkehrsmittel
Beispiele
  • with
    mit Hilfsmittel, Werkzeug
    by means of
    mit Hilfsmittel, Werkzeug
    mit Hilfsmittel, Werkzeug
Beispiele
Beispiele
  • with
    mit im Hinblick auf, betreffend
    mit im Hinblick auf, betreffend
Beispiele
Beispiele
mit
[mɪt]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • also
    mit ebenso
    as well
    mit ebenso
    too
    mit ebenso
    mit ebenso
Beispiele
  • among
    mit unter anderen
    one of
    mit unter anderen
    mit unter anderen
Beispiele