„Rochen“: Maskulinum Rochen [ˈrɔxən]Maskulinum | masculine m <Rochens; Rochen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ray, skate ray Rochen Zoologie | zoologyZOOL Fam. Rajidae skate Rochen Zoologie | zoologyZOOL Fam. Rajidae Rochen Zoologie | zoologyZOOL Fam. Rajidae Beispiele Elektrischer Rochen Fam. Torpedinidae electric ray Elektrischer Rochen Fam. Torpedinidae
„rondelet“: noun rondelet [ˈr(ɒ)ndəlet]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) kleines Rondeau kleines Rondeau (von 5 Zeilenand | und u. 2 Refrains) rondelet literature | LiteraturLIT rondelet literature | LiteraturLIT
„roch“ roch [rɔx] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) roch → siehe „riechen“ roch → siehe „riechen“
„röche“ röche [ˈrœçə] <1und | and u. 3Singular | singular sgPräteritum, Vergangenheit | preterite, (simple) past tense prätKonjunktiv | conjunctive (mood) konjkt> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) röche → siehe „riechen“ röche → siehe „riechen“
„riechen“: intransitives Verb riechen [ˈriːçən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <riecht; roch; gerochen; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) smell, have a smell odor odour Weitere Beispiele... smell, have a smell (oder | orod odor amerikanisches Englisch | American EnglishUS odour britisches Englisch | British EnglishBr ) (nach of) riechen bestimmten Geruch haben riechen bestimmten Geruch haben Beispiele gut riechen to smell good, to have a pleasant smell gut riechen übel (oder | orod unangenehm, schlecht) riechen to smell (bad), to have a (badoder | or od unpleasant) smell to whiff, to be smelly übel (oder | orod unangenehm, schlecht) riechen übel (oder | orod unangenehm, schlecht) riechen stärker to reek, to stink, to be rank übel (oder | orod unangenehm, schlecht) riechen stärker er riecht aus dem Mund (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg Hals) his breath smells, he has bad breath er riecht aus dem Mund (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg Hals) scharf (oder | orod streng) riechen to have a pungent smell scharf (oder | orod streng) riechen die Suppe riecht angebrannt the soup smells burnt die Suppe riecht angebrannt Rosen riechen süß roses smell sweet (oder | orod have a sweet smell) Rosen riechen süß es riecht nach Gas there is a smell of gas es riecht nach Gas er roch stark nach Knoblauch he smelled strongly (oder | orod reeked) of garlic er roch stark nach Knoblauch zu riechen beginnen von Lebensmitteln to begin to smell zu riechen beginnen von Lebensmitteln zu riechen beginnen von Leichnam, Aas etc to begin to smell (putrid) zu riechen beginnen von Leichnam, Aas etc Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele an (Dativ | dative (case)dat) etwas [j-m] riechen to smell (oder | orod sniff, have a sniff) atetwas | something sth [sb], to smelletwas | something sth [sb] an (Dativ | dative (case)dat) etwas [j-m] riechen du kannst (oder | orod darfst) mal dran riechen! figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg have a sniff! du kannst (oder | orod darfst) mal dran riechen! figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele riechen nach figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to smack (oder | orod reek) of riechen nach figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig das riecht nach Verrat! this smacks of treachery das riecht nach Verrat! „riechen“: transitives Verb riechen [ˈriːçən]transitives Verb | transitive verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) smell scent, smell smell out, sense, get wind of smell riechen mit der Nase wahrnehmen riechen mit der Nase wahrnehmen Beispiele ich rieche das Parfüm gern I like (oder | orod love) the smell of the perfume ich rieche das Parfüm gern ich kann Fisch nicht riechen I cannot bear (oder | orod stand, I hate) the smell of fish ich kann Fisch nicht riechen wegen meines Schnupfens kann ich nichts riechen I can’t smell anything (oder | orod have no sense of smell) because of my cold wegen meines Schnupfens kann ich nichts riechen er kann ihn nicht riechen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg he can’t stand (oder | orod bear) (the sight of) him er kann ihn nicht riechen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg er scheint den Braten zu riechen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg he seems to smell a rat er scheint den Braten zu riechen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg Lunte riechen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to smell a rat Lunte riechen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg er kann kein Pulver riechen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg he is (a) chicken er kann kein Pulver riechen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen scent riechen wittern smell riechen wittern riechen wittern smell (etwas | somethingsth) out, sense riechen merken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg riechen merken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg get wind of riechen herausfinden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg riechen herausfinden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele er hat es direkt gerochen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg he must have smelt it out er hat es direkt gerochen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg er hat es direkt gerochen Geheimnis, Vorhaben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg he got wind of it er hat es direkt gerochen Geheimnis, Vorhaben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg das kann ich doch nicht riechen! wie soll ich das riechen? how am I supposed to know? how should I know? das kann ich doch nicht riechen! wie soll ich das riechen?
„Tabak“: Maskulinum Tabak [ˈtaːbak; taˈbak]Maskulinum | masculine m <Tabaks; Tabake> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) tobacco, baccy snuff chewing tobacco tobacco tobacco Tabak zum Rauchen baccy Tabak zum Rauchen Tabak zum Rauchen Beispiele Tabak rauchen to smoke tobacco Tabak rauchen geschnittener [roher] Tabak cut [raw] tobacco geschnittener [roher] Tabak leichter [schwerer] Tabak mild [strong] tobacco leichter [schwerer] Tabak in dem Zimmer roch es stark nach Tabak there was a strong smell of tobacco in the room in dem Zimmer roch es stark nach Tabak das ist starker Tabak figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg that’s a bit much, that’s going a bit far das ist starker Tabak figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen snuff Tabak Schnupftabak Tabak Schnupftabak Beispiele Tabak schnupfen to take snuff Tabak schnupfen chewing tobacco Tabak Kautabak Tabak Kautabak Beispiele Tabak kauen to chew tobacco Tabak kauen tobacco Tabak Botanik | botanyBOT Gattg Nicotiana Tabak Botanik | botanyBOT Gattg Nicotiana Beispiele Tabak (an)bauen [ernten] to cultivate [to harvest] tobacco Tabak (an)bauen [ernten]
„scharf“: Adjektiv scharf [ʃarf]Adjektiv | adjective adj <schärferer; schärfst> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sharp, lean, with fine lines strong, powerful, strong strong sharp, keen sharp, harsh live, live, armed hot, horny, randy sharp, piercing, shrill, high-pitched, strident hard, strong strict, severe, rigorous, tough Weitere Übersetzungen... sharp scharf Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Schiffsform lean scharf Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Schiffsform with fine lines scharf Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Schiffsform scharf Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Schiffsform Beispiele mit scharfem Hinterschiff clean in the run mit scharfem Hinterschiff strong scharf Optik | opticsOPT Brille scharf Optik | opticsOPT Brille powerful scharf Optik | opticsOPT Fernglas, Objektiv etc strong scharf Optik | opticsOPT Fernglas, Objektiv etc scharf Optik | opticsOPT Fernglas, Objektiv etc strong scharf Widerstand, Protest etc scharf Widerstand, Protest etc Beispiele ich bin ein scharfer Gegner dieser Politik I am a strong opponent of (oder | orod I am strongly opposed to) this policy ich bin ein scharfer Gegner dieser Politik scharfen Protest gegen etwas erheben (oder | orod einlegen) to protest strongly (oder | orod bitterly) againstetwas | something sth scharfen Protest gegen etwas erheben (oder | orod einlegen) sharp scharf Augen, Gehör, Geruchssinn etc keen scharf Augen, Gehör, Geruchssinn etc scharf Augen, Gehör, Geruchssinn etc Beispiele Sie haben aber scharfe Augen! you have really sharp eyes (oder | orod eyesight)! Sie haben aber scharfe Augen! ein scharfes Auge für etwas haben to have a keen eye foretwas | something sth ein scharfes Auge für etwas haben seinem scharfen Blick entgeht nichts nothing escapes his keen eye seinem scharfen Blick entgeht nichts er ist ein scharfer Beobachter he is a keen observer er ist ein scharfer Beobachter scharfe Ohren haben to have sharp (oder | orod keen) ears scharfe Ohren haben mit scharfen Sinnen with keen senses mit scharfen Sinnen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen sharp scharf Antwort, Zurechtweisung, Verurteilung, Missbilligung etc harsh scharf Antwort, Zurechtweisung, Verurteilung, Missbilligung etc scharf Antwort, Zurechtweisung, Verurteilung, Missbilligung etc Beispiele jemandem einen scharfen Verweis [eine scharfe Rüge] erteilen to givejemand | somebody sb a sharp reprimand [rebuke], to reprimand [rebuke]jemand | somebody sb sharply jemandem einen scharfen Verweis [eine scharfe Rüge] erteilen live (attributiv, beifügend | attributive useattr) scharf besonders Militär, militärisch | military termMIL Munition, Patronen, Ladung etc scharf besonders Militär, militärisch | military termMIL Munition, Patronen, Ladung etc live (attributiv, beifügend | attributive useattr) scharf besonders Militär, militärisch | military termMIL Mine, Granate etc armed scharf besonders Militär, militärisch | military termMIL Mine, Granate etc scharf besonders Militär, militärisch | military termMIL Mine, Granate etc Beispiele ein scharfer Schuss besonders Militär, militärisch | military termMIL mit Feuerwaffe a shot with live ammunition, a live shot ein scharfer Schuss besonders Militär, militärisch | military termMIL mit Feuerwaffe ein scharfer Schuss besonders Militär, militärisch | military termMIL besonders Sport | sportsSPORT a powerful shot ein scharfer Schuss besonders Militär, militärisch | military termMIL besonders Sport | sportsSPORT Beispiele auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas scharf sein umgangssprachlich | familiar, informalumg to be dead keen on (oder | orod nuts about)etwas | something sth auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas scharf sein umgangssprachlich | familiar, informalumg ich war schon lange scharf auf den Schrank I had been lusting after the wardrobe for a long time ich war schon lange scharf auf den Schrank er ist nicht besonders scharf darauf he is not especially (oder | orod not all that) keen on it er ist nicht besonders scharf darauf hot scharf geil umgangssprachlich | familiar, informalumg horny scharf geil umgangssprachlich | familiar, informalumg randy scharf geil umgangssprachlich | familiar, informalumg scharf geil umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele auf jemanden scharf sein to have the hots forjemand | somebody sb auf jemanden scharf sein sharp scharf Stimme, Klang, Pfiff etc piercing scharf Stimme, Klang, Pfiff etc shrill scharf Stimme, Klang, Pfiff etc high-pitched scharf Stimme, Klang, Pfiff etc strident scharf Stimme, Klang, Pfiff etc scharf Stimme, Klang, Pfiff etc Beispiele mit einer unangenehm scharfen Stimme in an unpleasantly shrill (oder | orod in a rasping) voice mit einer unangenehm scharfen Stimme ihre Stimme nahm einen scharfen Ton an her voice took on a sharp note ihre Stimme nahm einen scharfen Ton an hard scharf stark alkoholhaltig umgangssprachlich | familiar, informalumg strong scharf stark alkoholhaltig umgangssprachlich | familiar, informalumg scharf stark alkoholhaltig umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele er trinkt gern scharfe Schnäpse he likes to drink strong liquor, he likes the hard stuff er trinkt gern scharfe Schnäpse das ist aber ein scharfes Zeug! that’s really hard (oder | orod strong) stuff! das ist aber ein scharfes Zeug! strict scharf Prüfung, Kontrolle, Untersuchung etc severe scharf Prüfung, Kontrolle, Untersuchung etc rigorous scharf Prüfung, Kontrolle, Untersuchung etc tough scharf Prüfung, Kontrolle, Untersuchung etc scharf Prüfung, Kontrolle, Untersuchung etc Beispiele er ist bei Prüfungen sehr scharf he sets very tough exams er ist bei Prüfungen sehr scharf ein scharfes Verhör a strict (oder | orod searching) examination, a grilling ein scharfes Verhör das ist ein scharfer Polizist umgangssprachlich | familiar, informalumg he’s a tough policeman das ist ein scharfer Polizist umgangssprachlich | familiar, informalumg sharp scharf Messer, Klinge, Schwert, Beil, Schere etc scharf Messer, Klinge, Schwert, Beil, Schere etc scharf → siehe „Klinge“ scharf → siehe „Klinge“ Beispiele scharf wie ein Rasiermesser (as) sharp as a razor, razor-sharp scharf wie ein Rasiermesser ein Messer scharf machen to sharpen a knife ein Messer scharf machen sharp scharf Kritik, Spott, Kommentar etc stinging scharf Kritik, Spott, Kommentar etc biting scharf Kritik, Spott, Kommentar etc cutting scharf Kritik, Spott, Kommentar etc scharf Kritik, Spott, Kommentar etc scathing scharf stärker caustic scharf stärker mordant scharf stärker trenchant scharf stärker vitriolic scharf stärker scharf stärker Beispiele scharfe Kritik an jemandem [etwas] üben to criticizejemand | somebody sb [sth] strongly, auch | alsoa. -s- britisches Englisch | British EnglishBrjemand | somebody sb [sth] strongly scharfe Kritik an jemandem [etwas] üben sie hat eine scharfe Zunge she has a sharp tongue, she is sharp-tongued sie hat eine scharfe Zunge pungent scharf Geruch biting scharf Geruch acrid scharf Geruch scharf Geruch raw scharf Wind, Kälte, Luft etc keen scharf Wind, Kälte, Luft etc biting scharf Wind, Kälte, Luft etc cutting scharf Wind, Kälte, Luft etc scharf Wind, Kälte, Luft etc close scharf besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Kalkulation etc keen scharf besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Kalkulation etc scharf besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Kalkulation etc wicked scharf extrem gut Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl <meistSuperlativ | superlative sup> scharf extrem gut Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl <meistSuperlativ | superlative sup> Beispiele und jetzt kommt das Schärfste … das Beste <meistSuperlativ | superlative sup> and the best bit is … und jetzt kommt das Schärfste … das Beste <meistSuperlativ | superlative sup> und jetzt kommt das Schärfste … das Unglaubliche <meistSuperlativ | superlative sup> get this … und jetzt kommt das Schärfste … das Unglaubliche <meistSuperlativ | superlative sup> sharp scharf Gesichtszüge scharf Gesichtszüge bitter scharf Kampf, Auseinandersetzung, Aussprache etc fierce scharf Kampf, Auseinandersetzung, Aussprache etc tough scharf Kampf, Auseinandersetzung, Aussprache etc scharf Kampf, Auseinandersetzung, Aussprache etc Beispiele ein scharfer Konkurrenzkampf a fierce (oder | orod stärker cutthroat) competition ein scharfer Konkurrenzkampf hot scharf sexuell erregend umgangssprachlich | familiar, informalumg scharf sexuell erregend umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele das ist eine scharfe Frau! that’s one hot woman! she’s hot stuff! das ist eine scharfe Frau! sharp scharf Verstand, Intelligenz, Urteilsvermögen etc keen scharf Verstand, Intelligenz, Urteilsvermögen etc acute scharf Verstand, Intelligenz, Urteilsvermögen etc scharf Verstand, Intelligenz, Urteilsvermögen etc Beispiele er hat einen scharfen Verstand he has a sharp intellect (oder | orod a keen mind) er hat einen scharfen Verstand sharp scharf Essig scharf Essig sharp scharf Fotografie, Rand, Umriss etc distinct scharf Fotografie, Rand, Umriss etc clear-cut scharf Fotografie, Rand, Umriss etc scharf Fotografie, Rand, Umriss etc Beispiele ein gestochen scharfes Bild an extremely sharp (oder | orod well-focus[s]ed) picture ein gestochen scharfes Bild hard scharf Tempo, Gangart, Trab etc scharf Tempo, Gangart, Trab etc Beispiele in scharfem Ritt riding hard, at a hard pace in scharfem Ritt hot scharf Geschmack spicy scharf Geschmack scharf Geschmack Beispiele das Gulasch ist sehr scharf the goulash is very hot das Gulasch ist sehr scharf close scharf auch | alsoa. Sport | sportsSPORT Bewachung tight scharf auch | alsoa. Sport | sportsSPORT Bewachung scharf auch | alsoa. Sport | sportsSPORT Bewachung sharp scharf Frost biting scharf Frost scharf Frost severe scharf Disziplin etc strict scharf Disziplin etc rigid scharf Disziplin etc rigorous scharf Disziplin etc scharf Disziplin etc iron (attributiv, beifügend | attributive useattr) scharf stärker scharf stärker severe scharf Maßnahmen, Durchgreifen, Vorgehen etc harsh scharf Maßnahmen, Durchgreifen, Vorgehen etc drastic scharf Maßnahmen, Durchgreifen, Vorgehen etc scharf Maßnahmen, Durchgreifen, Vorgehen etc Beispiele scharfe Gegenmaßnahmen ankündigen [ergreifen] to announce [to take] drastic countermeasures scharfe Gegenmaßnahmen ankündigen [ergreifen] caustic scharf Chemie | chemistryCHEM Technik | engineeringTECH Säure, Ätzmittel etc corrosive scharf Chemie | chemistryCHEM Technik | engineeringTECH Säure, Ätzmittel etc scharf Chemie | chemistryCHEM Technik | engineeringTECH Säure, Ätzmittel etc caustic scharf Seifenlauge scharf Seifenlauge sharp scharf Hund scharf Hund sharp scharf Ruck, Drehung scharf Ruck, Drehung sharp, well-focus(s)ed (attributiv, beifügend | attributive useattr) scharf Einstellung, Abstimmung etc scharf Einstellung, Abstimmung etc sharp scharf Gegensatz, Trennung, Unterschied etc marked scharf Gegensatz, Trennung, Unterschied etc scharf Gegensatz, Trennung, Unterschied etc sharp scharf Kurve, Biegung etc scharf Kurve, Biegung etc sharp scharf Stirn-, Bügelfalten etc scharf Stirn-, Bügelfalten etc sharp scharf Dornen prickly scharf Dornen scharf Dornen sharp scharf Stacheln pointed scharf Stacheln scharf Stacheln sharp scharf Krallen pointed scharf Krallen scharf Krallen sharp scharf Kante, Ecke scharf Kante, Ecke sharp scharf Zähne, Zacken scharf Zähne, Zacken hot scharf Gewürz, Senf etc strong scharf Gewürz, Senf etc scharf Gewürz, Senf etc „scharf“: Adverb scharf [ʃarf]Adverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) strongly sharply, closely clearly sharply, abruptly strictly, harshly, rigorously rigorously, drastically Weitere Beispiele... Beispiele scharf eingestellt Optik | opticsOPT in focus scharf eingestellt Optik | opticsOPT Beispiele ein scharf geschliffenes Messer a sharply ground knife ein scharf geschliffenes Messer strongly scharf durchdringend, vorherrschend scharf durchdringend, vorherrschend Beispiele es roch scharf nach Essig there was a strong smell of vinegar es roch scharf nach Essig scharf nach etwas schmecken to taste strongly ofetwas | something sth, to have a strong taste ofetwas | something sth scharf nach etwas schmecken das Gericht ist zu scharf gewürzt the dish is too hot das Gericht ist zu scharf gewürzt Beispiele scharf gebackene Brötchen crisp-baked (oder | orod crusty) rolls scharf gebackene Brötchen Fleisch scharf braten to seal meat Fleisch scharf braten sharply scharf sehr aufmerksam closely scharf sehr aufmerksam scharf sehr aufmerksam Beispiele jemanden scharf bewachen (oder | orod im Auge behalten) to watchjemand | somebody sb closely, to keep a sharp eye (oder | orod a close watch) onjemand | somebody sb jemanden scharf bewachen (oder | orod im Auge behalten) scharf aufpassen (oder | orod achtgeben) gut aufpassen to pay close attention, to be on the alert scharf aufpassen (oder | orod achtgeben) gut aufpassen scharf aufpassen (oder | orod achtgeben) beobachten to watch closely scharf aufpassen (oder | orod achtgeben) beobachten scharf aufpassen (oder | orod achtgeben) gut zuhören to listen carefully, to pay close attention scharf aufpassen (oder | orod achtgeben) gut zuhören scharf aufpassen (oder | orod achtgeben) auf der Hut sein to be on one’s guard scharf aufpassen (oder | orod achtgeben) auf der Hut sein jemanden [etwas] scharf ins Auge fassen to fix one’s eye(s) onjemand | somebody sb [sth] jemanden [etwas] scharf ins Auge fassen scharf blickend sharp-eyed scharf blickend scharf blickend figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig perspicacious scharf blickend figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele jemanden scharf ansehen (oder | orod anblicken) to look atjemand | somebody sb sharply jemanden scharf ansehen (oder | orod anblicken) clearly scharf deutlich, klar scharf deutlich, klar Beispiele einen Plan [eine Aufgabe] scharf umreißen to outline a plan [a task] clearly einen Plan [eine Aufgabe] scharf umreißen seine Befugnisse [Rechte] sind scharf begrenzt his powers [rights] are clearly defined (oder | orod are clear-cut) seine Befugnisse [Rechte] sind scharf begrenzt etwas scharf herausarbeiten to worketwas | something sth out clearly etwas scharf herausarbeiten du musst diese Begriffe scharf voneinander trennen you have to distinguish these concepts clearly from one another du musst diese Begriffe scharf voneinander trennen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen sharply scharf unmittelbar, abrupt abruptly scharf unmittelbar, abrupt scharf unmittelbar, abrupt Beispiele an der Kreuzung biegen Sie scharf nach rechts [links] ab turn sharp right [left] at the crossroads an der Kreuzung biegen Sie scharf nach rechts [links] ab scharf bremsen to brake sharply (oder | orod hard) to slam the brakes on scharf bremsen Beispiele scharf nachdenken to think hard scharf nachdenken Beispiele jemanden [etwas] scharf verurteilen [kritisieren] to condemn [to criticizeauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBrjemand | somebody sb [sth] strongly jemanden [etwas] scharf verurteilen [kritisieren] strictly scharf streng harshly scharf streng rigorously scharf streng scharf streng Beispiele du darfst das Kind nicht so scharf anfassen! don’t be so strict with the child! du darfst das Kind nicht so scharf anfassen! rigorously scharf rigoros, drastisch drastically scharf rigoros, drastisch scharf rigoros, drastisch Beispiele scharf durchgreifen to take drastic measures scharf durchgreifen Beispiele scharf reiten [anfahren] to ride [to start off] hard scharf reiten [anfahren] Beispiele scharf hinter jemandem [etwas] her sein umgangssprachlich | familiar, informalumg to be dead keen onjemand | somebody sb [sth] scharf hinter jemandem [etwas] her sein umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele scharf geschnittene Gesichtszüge sharply defined (oder | orod sharp-cut) features scharf geschnittene Gesichtszüge Beispiele scharf schießen besonders Militär, militärisch | military termMIL to shoot with live ammunition scharf schießen besonders Militär, militärisch | military termMIL scharf schießen Sport | sportsSPORT besonders beim Fußball to shoot hard scharf schießen Sport | sportsSPORT besonders beim Fußball scharf schießen mit Worten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum to let fly with biting wit scharf schießen mit Worten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum ein scharf geschossener Freistoß Sport | sportsSPORT a powerful free kick ein scharf geschossener Freistoß Sport | sportsSPORT Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen