Deutsch-Englisch Übersetzung für "paintball markierer"

"paintball markierer" Englisch Übersetzung

markieren
[marˈkiːrən]transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • mark
    markieren Wege etc
    markieren Wege etc
Beispiele
  • mark (out), lay out
    markieren besonders Sport | sportsSPORT Spielfeld etc
    markieren besonders Sport | sportsSPORT Spielfeld etc
  • auch | alsoa. stake out
    markieren mit Stöcken besonders Sport | sportsSPORT
    markieren mit Stöcken besonders Sport | sportsSPORT
  • auch | alsoa. flag
    markieren mit Fähnchen besonders Sport | sportsSPORT
    markieren mit Fähnchen besonders Sport | sportsSPORT
  • highlight
    markieren Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Text
    markieren Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Text
  • select
    markieren zum Bearbeiten Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT
    markieren zum Bearbeiten Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT
Beispiele
  • mark
    markieren mit einem Zeichen
    markieren mit einem Zeichen
  • mark
    markieren Tiere
    markieren Tiere
  • outline
    markieren andeuten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    markieren andeuten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
Beispiele
  • jemanden markieren sich ausgeben als figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to pretend to bejemand | somebody sb
    jemanden markieren sich ausgeben als figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • jemanden markieren spielen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to playjemand | somebody sb
    jemanden markieren spielen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • markiere doch nicht den Dummen
    markiere doch nicht den Dummen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • den Gegner markieren besonders Militär, militärisch | military termMIL beim Manöver
    to indicate (oder | orod simulate) the enemy
    den Gegner markieren besonders Militär, militärisch | military termMIL beim Manöver
  • den Gegner markieren besonders Militär, militärisch | military termMIL beim Geländespiel
    to play (oder | orod be, take the part of) the opponent
    den Gegner markieren besonders Militär, militärisch | military termMIL beim Geländespiel
Beispiele
  • etwas markieren vortäuschen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to feignetwas | something sth
    etwas markieren vortäuschen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • der Bettler markierte Blindheit
    the beggar feigned blindness (oder | orod pretended to be blind)
    der Bettler markierte Blindheit
  • count
    markieren Sport | sportsSPORT Punkte etc
    mark
    markieren Sport | sportsSPORT Punkte etc
    markieren Sport | sportsSPORT Punkte etc
  • cover
    markieren Sport | sportsSPORT Gegenspieler
    markieren Sport | sportsSPORT Gegenspieler
  • auch | alsoa. mark britisches Englisch | British EnglishBr
    markieren Sport | sportsSPORT
    markieren Sport | sportsSPORT
Beispiele
  • eine Rolle markieren Theater | theatre, theaterTHEAT
    to walk through one’s part
    eine Rolle markieren Theater | theatre, theaterTHEAT
markieren
[marˈkiːrən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • pretend
    markieren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    sham
    markieren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    markieren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • go on point
    markieren Jagd | huntingJAGD von Vorstehhund
    markieren Jagd | huntingJAGD von Vorstehhund
markieren
Neutrum | neuter n <Markierens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • simulation
    markieren einer Krankheit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    sham
    markieren einer Krankheit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    markieren einer Krankheit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
paintball
noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Kriegsspiel, bei dem mit Farbpatronen geschossen wird
    paintball
    paintball
Paintball
[ˈpeːntˌbal]Maskulinum | masculine m <Paintball; Paintballs> Engl.

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • paintball
    Paintball Spiel
    Paintball Spiel
  • paintball
    Paintball Geschoss
    Paintball Geschoss
Macker
[ˈmakər]Maskulinum | masculine m <Mackers; Macker>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • guy
    Macker Mann Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
    Macker Mann Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
  • auch | alsoa. bloke britisches Englisch | British EnglishBr
    Macker
    Macker
  • fella
    Macker Freund Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
    Macker Freund Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
  • auch | alsoa. bloke britisches Englisch | British EnglishBr
    Macker
    Macker
Beispiele
  • kennst du ihren neuen Macker?
    have you met her new fella?
    kennst du ihren neuen Macker?
  • hard man
    Macker harter Bursche Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
    tough guy
    Macker harter Bursche Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
    Macker harter Bursche Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
Beispiele
  • den Macker raushängen
    to act the tough guy, to act all macho
    den Macker raushängen
Beispiele
  • workmate
    Macker Arbeitskollege norddeutsch | North Germannordd umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Macker Arbeitskollege norddeutsch | North Germannordd umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • partner
    Macker beim Skat norddeutsch | North Germannordd umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Macker beim Skat norddeutsch | North Germannordd umgangssprachlich | familiar, informalumg
Wilhelm
[ˈvɪlˌhɛlm]Maskulinum | masculine m <Eigenname | proper nameEigenn; Wilhelms; keinPlural | plural pl> figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele