Deutsch-Englisch Übersetzung für "leidenschaften beruhigen"

"leidenschaften beruhigen" Englisch Übersetzung

Meinten Sie beruhigend?
beruhigen
[bəˈruːɪgən]transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • calm (down), soothe, quiet
    beruhigen besänftigen
    beruhigen besänftigen
  • quieten, allay, mollify, pacify besonders britisches Englisch | British EnglishBr
    beruhigen
    beruhigen
  • tranquilize amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    beruhigen
    beruhigen
  • tranquillize britisches Englisch | British EnglishBr
    beruhigen
    beruhigen
Beispiele
  • set (jemand | somebodysb) at ease, reassure
    beruhigen erleichtern
    beruhigen erleichtern
Beispiele
  • reduce
    beruhigen Verkehr
    beruhigen Verkehr
  • deoxidizeauch | also a. -s-, kill, quiet britisches Englisch | British EnglishBr
    beruhigen Metallurgie | metallurgyMETALL Schmelzbad
    beruhigen Metallurgie | metallurgyMETALL Schmelzbad
  • steady
    beruhigen Luftfahrt | aviationFLUG
    beruhigen Luftfahrt | aviationFLUG
beruhigen
[bəˈruːɪgən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • die down
    beruhigen von Sturm, Wellen etc
    subside
    beruhigen von Sturm, Wellen etc
    abate
    beruhigen von Sturm, Wellen etc
    beruhigen von Sturm, Wellen etc
  • subside
    beruhigen von Schmerzen
    ease
    beruhigen von Schmerzen
    beruhigen von Schmerzen
  • stabilizeauch | also a. -s-, quiet britisches Englisch | British EnglishBr down
    beruhigen von politischer Lage etc
    quieten besonders britisches Englisch | British EnglishBr down
    beruhigen von politischer Lage etc
    beruhigen von politischer Lage etc
Beispiele
Beispiele
  • sich bei etwas beruhigen sich trösten
    to find (oder | orod take) comfort inetwas | something sth, to be reassured byetwas | something sth
    sich bei etwas beruhigen sich trösten
  • er beruhigte sich bei dem Gedanken, dass…
    he took comfort in the thought that …
    er beruhigte sich bei dem Gedanken, dass…
Beispiele
  • sich mit etwas beruhigen zufriedengeben
    to be satisfied (oder | orod to rest content) withetwas | something sth
    sich mit etwas beruhigen zufriedengeben
  • subside
    beruhigen Chemie | chemistryCHEM
    slow down
    beruhigen Chemie | chemistryCHEM
    abate
    beruhigen Chemie | chemistryCHEM
    beruhigen Chemie | chemistryCHEM
beruhigen
Neutrum | neuter n <Beruhigens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Leidenschaft
Femininum | feminine f <Leidenschaft; Leidenschaften>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • passion
    Leidenschaft Gefühlsausbruch
    violent emotion
    Leidenschaft Gefühlsausbruch
    Leidenschaft Gefühlsausbruch
Beispiele
  • passion
    Leidenschaft große Begeisterung
    Leidenschaft große Begeisterung
Beispiele
  • passion
    Leidenschaft innigster Wunsch
    Leidenschaft innigster Wunsch
Beispiele
  • Autos sind seine große Leidenschaft
    cars are his great passion
    Autos sind seine große Leidenschaft
  • er ist Lehrer aus Leidenschaft
    er ist Lehrer aus Leidenschaft
  • passion
    Leidenschaft große Liebe, Person
    Leidenschaft große Liebe, Person
Beispiele
  • sie ist meine große Leidenschaft
    she is my great passion
    sie ist meine große Leidenschaft
  • passion
    Leidenschaft heftige Liebe, starkes Verlangen
    Leidenschaft heftige Liebe, starkes Verlangen
  • ardor amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Leidenschaft
    ardour britisches Englisch | British EnglishBr
    Leidenschaft
    Leidenschaft
  • fervor amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Leidenschaft
    fervour britisches Englisch | British EnglishBr
    Leidenschaft
    Leidenschaft
Beispiele
  • eine große [wilde] Leidenschaft
    a great [wild] passion
    eine große [wilde] Leidenschaft
  • in Leidenschaft entbrannt literarisch | literaryliter
    consumed (oder | orod inflamed) with passion
    in Leidenschaft entbrannt literarisch | literaryliter
  • er entbrannte in heftiger Leidenschaft zu ihr literarisch | literaryliter
    he was filled with (oder | orod overcome by) a burning passion for her
    er entbrannte in heftiger Leidenschaft zu ihr literarisch | literaryliter
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
dich
[dɪç]Personalpronomen | personal pronoun pers pr <Akkusativ | accusative (case)akk von du>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • Dich in Briefenauch | also a.
    you, thee
    Dich in Briefenauch | also a.
  • ich kenne dich nicht
    I do not know you
    ich kenne dich nicht
  • wir flehen dich an
    we beseech you
    wir flehen dich an
dich
[dɪç]Reflexivpronomen | reflexive pronoun refl pr <Akkusativ | accusative (case)akk von 2persönlich Personal… (z.B. Pronomen) | personal pers>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • beruhige dich!
    calm yourself! calm down!
    beruhige dich!
  • you
    dich nach Präpositionen
    thee
    dich nach Präpositionen
    dich nach Präpositionen
Beispiele
dämonisch
[dɛˈmoːnɪʃ]Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • demonic
    dämonisch teuflisch
    auch | alsoa. daemonic, demonical
    dämonisch teuflisch
    dämonisch teuflisch
  • demoniac
    dämonisch übernatürlich
    auch | alsoa. demoniacal, d(a)emonic
    dämonisch übernatürlich
    dämonisch übernatürlich
Beispiele
  • dämonische Kräfte [Leidenschaften]
    demoniac(al) forces [passions]
    dämonische Kräfte [Leidenschaften]
dämonisch
Neutrum | neuter n <Dämonischen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • the d(a)emonic (oder | orod demoniac) element
    dämonisch
    dämonisch
auflodern
intransitives Verb | intransitive verb v/i <trennbar | separabletrennb; -ge-; sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • flare (oder | orod blaze) up
    auflodern von Feuer, Zorn etc
    auflodern von Feuer, Zorn etc
Beispiele
auflodern
Neutrum | neuter n <Aufloderns>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • flare
    auflodern von Flamme
    blaze
    auflodern von Flamme
    auflodern von Flamme
entfesselt
Adjektiv | adjective adj figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Überschwang
[-ˌʃvaŋ]Maskulinum | masculine m <Überschwang(e)s; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • im Überschwang der Leidenschaft
    in the rapture of passion
    im Überschwang der Leidenschaft
  • im Überschwang der Gefühle
    in the exuberance of one’s feelings
    im Überschwang der Gefühle
  • in jugendlichem Überschwang
    in youthful exuberance
    in jugendlichem Überschwang
niederringen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • wrestle (jemand | somebodysb) down (oder | orod to the ground)
    niederringen zu Boden werfen
    niederringen zu Boden werfen
  • overpower
    niederringen bezwingen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    overwhelm
    niederringen bezwingen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    overcome
    niederringen bezwingen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    master
    niederringen bezwingen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    conquer
    niederringen bezwingen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    niederringen bezwingen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
aufwachen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <trennbar | separabletrennb; -ge-; sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • wake (up), awake(n)
    aufwachen
    aufwachen
Beispiele
  • über großen Schmerzen aufwachen
    to wake up in severe pain
    über großen Schmerzen aufwachen
  • er wachte plötzlich aus dem Schlaf auf
    he started up from his sleep
    er wachte plötzlich aus dem Schlaf auf
  • schlummernde Leidenschaften wachten auf figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    dormant passions awakened
    schlummernde Leidenschaften wachten auf figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
willenlos
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • abulic
    willenlos Psychologie | psychologyPSYCH
    auch | alsoa. aboulic
    willenlos Psychologie | psychologyPSYCH
    willenlos Psychologie | psychologyPSYCH
willenlos
Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele