„hl.“: Abkürzung hl.Abkürzung | abbreviation abk (= heilig) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) holy holy hl. hl. „hl.“: Abkürzung hl.Abkürzung | abbreviation abk (= heiliger) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Saint St, St. Saint (St, St.) Peteretc., und so weiter | et cetera, and so on etc hl. hl.
„heilig“: Adjektiv heilig [ˈhailɪç]Adjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) holy, sacred, saint saintly, pious, devout holy sacred Weitere Beispiele... holy heilig Religion | religionREL heilig Religion | religionREL sacred heilig Religion | religionREL Gott geweiht, Gegensatz zu profan heilig Religion | religionREL Gott geweiht, Gegensatz zu profan saint heilig Religion | religionREL als Attribut bei Eigennamen heilig Religion | religionREL als Attribut bei Eigennamen Beispiele der Heilige Abend Christmas Eve der Heilige Abend die Heilige Familie [Stadt] the Holy Family [City] die Heilige Familie [Stadt] der Heilige Geist [Gral, Vater] the Holy Ghost (oder | orod Spirit) [Grail, Father] der Heilige Geist [Gral, Vater] die heiligen Kriege the Holy Wars die heiligen Kriege das Heilige Grab [Jahr, Land] the Holy Sepulcher amerikanisches Englisch | American EnglishUS [Year, Land] the Holy Sepulchre britisches Englisch | British EnglishBr [Year, Land] das Heilige Grab [Jahr, Land] die Heilige Jungfrau the Blessed Virgin die Heilige Jungfrau die Heiligen Drei Könige the Three Magi, the Three Wise Men die Heiligen Drei Könige der Heilige Stuhl the Holy See der Heilige Stuhl Heilige Woche Holy (oder | orod Passion) Week Heilige Woche Heiligstes Herz Jesu most Sacred Heart of Jesus Heiligstes Herz Jesu Heilige Maria Holy Mary Heilige Maria der heilige (oder | orod hl.) Paulus Saint (oder | orod St.) Paul der heilige (oder | orod hl.) Paulus heilige Gefäße [Gewänder] sacred vessels [vestments] heilige Gefäße [Gewänder] dieser Tag ist dem Herrn heilig this day is sacred to the Lord dieser Tag ist dem Herrn heilig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen saintly heilig fromm pious heilig fromm devout heilig fromm heilig fromm holy heilig Politik | politicsPOL Geschichte | historyHIST heilig Politik | politicsPOL Geschichte | historyHIST Beispiele die Heilige Allianz 1815 the Holy Alliance die Heilige Allianz 1815 das Heilige Römische Reich Deutscher Nation the Holy Roman Empire das Heilige Römische Reich Deutscher Nation sacred heilig unantastbar, geheiligt heilig unantastbar, geheiligt Beispiele sein Wort ist mir heilig his word is sacred to me sein Wort ist mir heilig es ist deine heilige Pflicht it is your sacred duty es ist deine heilige Pflicht nichts ist ihm heilig nothing is sacred to him nichts ist ihm heilig er schwor bei allem, was ihm heilig ist he swore by all that he held sacred er schwor bei allem, was ihm heilig ist das heilige Gastrecht the sacred right of hospitality das heilige Gastrecht es ist mein heiliger Ernst I am deadly serious es ist mein heiliger Ernst heilig machend Religion | religionREL hallowing, sanctifying heilig machend Religion | religionREL heilig machende Gnade sanctifying grace heilig machende Gnade Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele heiliger Bimbam (oder | orod Strohsack)! in Ausrufen umgangssprachlich | familiar, informalumg good heavens! good Lord! good gracious! heiliger Bimbam (oder | orod Strohsack)! in Ausrufen umgangssprachlich | familiar, informalumg da soll doch ein heiliges Donnerwetter dreinschlagen! devil take it! da soll doch ein heiliges Donnerwetter dreinschlagen! „heilig“: Adverb heilig [ˈhailɪç]Adverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to promise sbsth solemnly to promise sbsth faithfully to swear by all that is sacred Beispiele (jemandem) etwas hoch und heilig versprechen to promise (jemand | somebodysb)etwas | something sth solemnly (jemandem) etwas hoch und heilig versprechen (jemandem) etwas hoch und heilig versprechen umgangssprachlich | familiar, informalumg to promise (jemand | somebodysb)etwas | something sth faithfully (jemandem) etwas hoch und heilig versprechen umgangssprachlich | familiar, informalumg hoch und heilig schwören to swear by all that is sacred hoch und heilig schwören „Heilige das“: Neutrum heiligNeutrum | neuter n <Heiligen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) the holy the sacred the holy heilig heilig the sacred heilig heilig Beispiele das ist unser Heiligstes that is our most sacred treasure, that is most sacred to us das ist unser Heiligstes
„Kreuz“: Neutrum Kreuz [krɔyts]Neutrum | neuter n <Kreuzes; Kreuze> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) cross crucifix cross cross, mark cross, suffering, affliction small of the back, sacrum croup, chine sharp crown dagger, obelisk cross Kreuz für Hinrichtung, Kreuzzeichen Kreuz für Hinrichtung, Kreuzzeichen Beispiele das Kreuz Christi the cross (auch | alsoa. Cross) of Christ, the Holy Cross das Kreuz Christi am Kreuz hängen to hang on the cross am Kreuz hängen jemanden ans Kreuz heften (oder | orod nageln, schlagen) to fasten (oder | orod nail, fix)jemand | somebody sb to the cross, to crucifyjemand | somebody sb jemanden ans Kreuz heften (oder | orod nageln, schlagen) den Tod am Kreuz erleiden to die on the cross, to be crucified den Tod am Kreuz erleiden jemanden vom Kreuz abnehmen to takejemand | somebody sb down from the cross jemanden vom Kreuz abnehmen das Zeichen des Kreuzes machen, ein Kreuz schlagen to make the sign of the cross das Zeichen des Kreuzes machen, ein Kreuz schlagen das Zeichen des Kreuzes machen, ein Kreuz schlagen sich bekreuzigen to cross oneself das Zeichen des Kreuzes machen, ein Kreuz schlagen sich bekreuzigen ich mache drei Kreuze, wenn er geht figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg it’ll be good riddance to him when he goes ich mache drei Kreuze, wenn er geht figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg das Kreuz nehmen Geschichte | historyHIST als Kreuzfahrer figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to take the Cross, to go on crusade das Kreuz nehmen Geschichte | historyHIST als Kreuzfahrer figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig das Kreuz predigen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to preach Christianity das Kreuz predigen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig zu Kreuze kriechen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to eat humble pie zu Kreuze kriechen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg zu Kreuze kriechen to eat crow, to knuckle under, to cave in amerikanisches Englisch | American EnglishUS zu Kreuze kriechen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen crucifix Kreuz Kruzifix Kreuz Kruzifix cross Kreuz als Zeichen, Abzeichen Kreuz als Zeichen, Abzeichen Beispiele Ägyptisches Kreuz Egyptian cross, St. Anthony’s Cross, tau cross Ägyptisches Kreuz griechisches [lateinisches, russisches] Kreuz Greek [Latinoder | or od Passion, Russian] cross griechisches [lateinisches, russisches] Kreuz Lothringisches Kreuz cross of Lorraine Lothringisches Kreuz Blaues Kreuz Blue Cross Blaues Kreuz päpstliches Kreuz papal cross päpstliches Kreuz ein Kreuz hinter jemandes Namen setzen to put a cross after a (deceased) person’s name ein Kreuz hinter jemandes Namen setzen das Eiserne Kreuz (erster Klasse) the Iron Cross (first class) (war decoration) das Eiserne Kreuz (erster Klasse) das Rote Kreuz the Red Cross das Rote Kreuz Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen cross Kreuz als Unterschrift mark Kreuz als Unterschrift Kreuz als Unterschrift Beispiele drei Kreuze unter ein Schriftstück setzen to put three crosses under (oder | orod at the bottom of) a document drei Kreuze unter ein Schriftstück setzen cross Kreuz Leiden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig suffering Kreuz Leiden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig affliction Kreuz Leiden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Kreuz Leiden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele sein Kreuz auf sich nehmen to take up one’s cross sein Kreuz auf sich nehmen Gott hat mir ein schweres Kreuz auferlegt God gave me a heavy cross to bear Gott hat mir ein schweres Kreuz auferlegt sein Kreuz geduldig tragen to bear one’s cross (oder | orod troubles) patiently sein Kreuz geduldig tragen es ist ein wahres Kreuz mit ihm, man hat sein Kreuz mit ihm umgangssprachlich | familiar, informalumg he is a heavy cross to bear, he is no end of trouble es ist ein wahres Kreuz mit ihm, man hat sein Kreuz mit ihm umgangssprachlich | familiar, informalumg es ist ein Kreuz mit diesem Auto umgangssprachlich | familiar, informalumg this car is a real pain es ist ein Kreuz mit diesem Auto umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen small of the back Kreuz Medizin | medicineMED sacrum Kreuz Medizin | medicineMED Kreuz Medizin | medicineMED Beispiele das Kreuz durchdrücken to straighten one’s back das Kreuz durchdrücken ein rundes Kreuz machen to arch one’s back ein rundes Kreuz machen ich habe Schmerzen im Kreuz, mir tut das Kreuz weh, ich hab’s im Kreuz umgangssprachlich | familiar, informalumg (the small of) my back aches, I have (a) backache ich habe Schmerzen im Kreuz, mir tut das Kreuz weh, ich hab’s im Kreuz umgangssprachlich | familiar, informalumg sich (Dativ | dative (case)dat) das Kreuz brechen to break one’s back sich (Dativ | dative (case)dat) das Kreuz brechen jemanden aufs Kreuz legen zu Boden werfen umgangssprachlich | familiar, informalumg to throwjemand | somebody sb on his back jemanden aufs Kreuz legen zu Boden werfen umgangssprachlich | familiar, informalumg jemanden aufs Kreuz legen hereinlegen umgangssprachlich | familiar, informalumg figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to takejemand | somebody sb in jemanden aufs Kreuz legen hereinlegen umgangssprachlich | familiar, informalumg figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemanden aufs Kreuz legen jemandes Pläne vereiteln umgangssprachlich | familiar, informalumg figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to foil (oder | orod thwart) sb’s plans jemanden aufs Kreuz legen jemandes Pläne vereiteln umgangssprachlich | familiar, informalumg figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemanden aufs Kreuz legen Sex haben mit umgangssprachlich | familiar, informalumg to do it withjemand | somebody sb to have it off withjemand | somebody sb britisches Englisch | British EnglishBr jemanden aufs Kreuz legen Sex haben mit umgangssprachlich | familiar, informalumg aufs Kreuz fallen auf den Rücken fallen umgangssprachlich | familiar, informalumg to fall on one’s back aufs Kreuz fallen auf den Rücken fallen umgangssprachlich | familiar, informalumg aufs Kreuz fallen sich wundern umgangssprachlich | familiar, informalumg figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to fall off one’s chair in astonishment aufs Kreuz fallen sich wundern umgangssprachlich | familiar, informalumg figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg er hat mir das Geld [die Erlaubnis] aus dem Kreuz geleiert figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg he wheedled the money [permission] out of me er hat mir das Geld [die Erlaubnis] aus dem Kreuz geleiert figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen croup Kreuz Tiermedizin | veterinary medicineVET beim Pferd Kreuz Tiermedizin | veterinary medicineVET beim Pferd chine Kreuz Tiermedizin | veterinary medicineVET beim Rind Kreuz Tiermedizin | veterinary medicineVET beim Rind in die Kreuz und Quere → siehe „kreuz und quer“ in die Kreuz und Quere → siehe „kreuz und quer“ Beispiele etwas über(s) Kreuz legen [nähen] in Wendungen wie to put [to sew]etwas | something sth crosswise etwas über(s) Kreuz legen [nähen] in Wendungen wie mit jemandem über(s) Kreuz stehen (oder | orod sein) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to be at loggerheads withjemand | somebody sb mit jemandem über(s) Kreuz stehen (oder | orod sein) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg sharp Kreuz Musik | musical termMUS Kreuz Musik | musical termMUS Beispiele c mit einem Kreuz wird zu cis C with a sharp in front of it becomes C sharp c mit einem Kreuz wird zu cis club(sPlural | plural pl) Kreuz Spielkartenfarbe Kreuz Spielkartenfarbe Beispiele Kreuz sticht (oder | orod ist Trumpf) clubs are trumps Kreuz sticht (oder | orod ist Trumpf) crown Kreuz Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF eines Ankers Kreuz Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF eines Ankers Beispiele das Kreuz des Nordens [Südens] Astronomie | astronomyASTRON the Northern [Southern] cross das Kreuz des Nordens [Südens] Astronomie | astronomyASTRON dagger Kreuz BUCHDRUCK obelisk Kreuz BUCHDRUCK Kreuz BUCHDRUCK
„Heilige“: Maskulinum Heilige m/f(Maskulinum | masculinem) <Heiligen; Heiligen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) saint saint Heilige Religion | religionREL Heilige Religion | religionREL Beispiele bei einem Heiligen schwören to swear by a saint bei einem Heiligen schwören er ist ein wunderlicher Heiliger figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg he is a queer customer (oder | orod fish) er ist ein wunderlicher Heiliger figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
„heiligen“: transitives Verb heiligen [ˈhailɪgən]transitives Verb | transitive verb v/t <h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sanctify, hallow sanctify heiligen Religion | religionREL heiligen Religion | religionREL hallow heiligen Religion | religionREL heiligen Religion | religionREL Beispiele Gott heiligte den siebten Tag God sanctified the seventh day Gott heiligte den siebten Tag den Sabbat heiligen to keep the Sabbath den Sabbat heiligen geheiligt werde dein Name hallowed be Thy name geheiligt werde dein Name der Zweck heiligt die Mittel the end justifies the means der Zweck heiligt die Mittel Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „'Heiligen“: Neutrum heiligenNeutrum | neuter n <Heiligens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 'Heiligen → siehe „Heiligung“ 'Heiligen → siehe „Heiligung“
„Kreuz…“: Zusammensetzung, Kompositum Kreuz…Zusammensetzung, Kompositum | compound zssg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) of clubs of clubs Kreuz… Spielkarte Kreuz… Spielkarte
„kreuzen“: transitives Verb kreuzen [ˈkrɔytsən]transitives Verb | transitive verb v/t <h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) cross cross cross, mix, crossbreed, interbreed, hybridize -s-, grade cross, mix, hybridize -s-, graft cross kreuzen über Kreuz legen kreuzen über Kreuz legen Beispiele die Arme kreuzen über Kreuz legen to cross one’s arms die Arme kreuzen über Kreuz legen die Arme kreuzen verschränken to fold (oder | orod cross) one’s arms die Arme kreuzen verschränken die Beine kreuzen to cross one’s legs die Beine kreuzen er hatte die Hände auf dem Rücken gekreuzt he had his hands clasped behind his back er hatte die Hände auf dem Rücken gekreuzt mit jemandem die Klingen kreuzen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to cross swords withjemand | somebody sb mit jemandem die Klingen kreuzen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele ich habe seinen Weg mehrmals gekreuzt schneidenauch | also a. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig I crossed his path time and again ich habe seinen Weg mehrmals gekreuzt schneidenauch | also a. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig es passierte dort, wo die Jägerstraße die Friedrichstraße kreuzt it happened where (the) Jägerstraße crosses (oder | orod intersects) (the) Friedrichstraße es passierte dort, wo die Jägerstraße die Friedrichstraße kreuzt cross kreuzen überqueren kreuzen überqueren Beispiele eine Straße kreuzen to cross a street eine Straße kreuzen cross, mix, crossbreed, interbreed, hybridizeauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBr kreuzen Biologie | biologyBIOL kreuzen Biologie | biologyBIOL auch | alsoa. grade britisches Englisch | British EnglishBr kreuzen Nutztiere Biologie | biologyBIOL kreuzen Nutztiere Biologie | biologyBIOL cross, mix, hybridizeauch | also a. -s-, graft britisches Englisch | British EnglishBr kreuzen Biologie | biologyBIOL Pflanzen kreuzen Biologie | biologyBIOL Pflanzen Beispiele verschiedene Arten [Gattungen, Rassen] kreuzen to cross different kinds [genera, races] verschiedene Arten [Gattungen, Rassen] kreuzen „kreuzen“: reflexives Verb kreuzen [ˈkrɔytsən]reflexives Verb | reflexive verb v/r Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) clash, run counter cross, interbreed, hybridize -s- cross, intersect Beispiele sich kreuzen sich entgegenkommend treffen cross sich kreuzen sich entgegenkommend treffen unsere Briefe haben sich gekreuzt our letters crossed unsere Briefe haben sich gekreuzt unsere Züge haben sich bei Frankfurt gekreuzt our trains met (oder | orod passed one another) near Frankfurt unsere Züge haben sich bei Frankfurt gekreuzt unsere Wege haben sich gekreuzt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig our paths crossed unsere Wege haben sich gekreuzt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen clash kreuzen zusammenstoßen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig run counter kreuzen zusammenstoßen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig kreuzen zusammenstoßen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele hier kreuzen sich unsere Pläne our plans clash at this point hier kreuzen sich unsere Pläne cross, interbreed, hybridizeauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBr kreuzen Biologie | biologyBIOL kreuzen Biologie | biologyBIOL cross kreuzen Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Technik | engineeringTECH intersect kreuzen Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Technik | engineeringTECH kreuzen Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Technik | engineeringTECH „kreuzen“: intransitives Verb kreuzen [ˈkrɔytsən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <sein> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) cruise, tack, make board, beat windward beat into the wind tack, make board, beat (oder | orod ply) windward, beat into the wind kreuzen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF kreuzen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF cruise kreuzen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF eine Vergnügungsfahrt unternehmen kreuzen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF eine Vergnügungsfahrt unternehmen Beispiele das Schiff kreuzt vor dem Wind the ship tacks before the wind das Schiff kreuzt vor dem Wind „'Kreuzen“: Neutrum kreuzenNeutrum | neuter n <Kreuzens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) tack, cruise tack kreuzen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF kreuzen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF cruise kreuzen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF kreuzen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF 'Kreuzen → siehe „Kreuzung“ 'Kreuzen → siehe „Kreuzung“
„beeckt“: Adjektiv beecktAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) angled cross Beispiele beecktes Kreuz HERALDIK angled cross beecktes Kreuz HERALDIK
„kreuz“: Adverb kreuzAdverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) all over all over the place Beispiele kreuz und quer all over kreuz und quer kreuz und quer durch die Gegend all over the place kreuz und quer durch die Gegend
„der“: Artikel derArtikel | article art <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) the the der der Beispiele der Tisch the table der Tisch der Kaiser von Japan the Emperor of Japan der Kaiser von Japan der gleiche the same der gleiche der eine ist fleißig, der andere ist faul one is industrious, (and) the other is lazy der eine ist fleißig, der andere ist faul der Ärmste! (the) poor fellow! der Ärmste! der Goethe des 18. Jahrhunderts Literatur | literatureLIT the Goethe of the 18th century der Goethe des 18. Jahrhunderts Literatur | literatureLIT der Pazifische Ozean the Pacific (Ocean) der Pazifische Ozean der Peter süddeutsch | South Germansüdd , mitteldund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr umgangssprachlich | familiar, informalumg Peter der Peter süddeutsch | South Germansüdd , mitteldund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „der“: Artikel derArtikel | article art <Femininum | femininefGenitiv | genitive (case) genSingular | singular sg> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) of the of the der der der → siehe „die“ der → siehe „die“ Beispiele die Mauern der Stadt the walls of the city, the city walls die Mauern der Stadt die Ohren der Katze [Frau] the cats [womans] ears die Ohren der Katze [Frau] „der“: Artikel derArtikel | article art Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to the of the to the der <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg> der <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg> der → siehe „die“ der → siehe „die“ Beispiele den Schlüssel gab ich der Nachbarin <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg> I gave the key to the (oder | orod my) neighbo(u)r den Schlüssel gab ich der Nachbarin <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg> of the der <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl> der <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl> der → siehe „die“ der → siehe „die“ der → siehe „das“ der → siehe „das“ Beispiele die Ankunft der Staatsmänner [Freundinnen, Kinder] <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl> the arrival of the statesmen [friends, children] die Ankunft der Staatsmänner [Freundinnen, Kinder] <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl> der Tisch <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl> the table der Tisch <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl> der Kaiser von Japan <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl> the Emperor of Japan der Kaiser von Japan <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl> der gleiche <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl> the same der gleiche <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl> der eine ist fleißig, der andere ist faul <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl> one is industrious, (and) the other is lazy der eine ist fleißig, der andere ist faul <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl> der Ärmste! <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl> (the) poor fellow! der Ärmste! <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl> der Goethe des 18. Jahrhunderts Literatur | literatureLIT <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl> the Goethe of the 18th century der Goethe des 18. Jahrhunderts Literatur | literatureLIT <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl> der Pazifische Ozean <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl> the Pacific (Ocean) der Pazifische Ozean <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl> der Peter süddeutsch | South Germansüdd , mitteldund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr umgangssprachlich | familiar, informalumg <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl> Peter der Peter süddeutsch | South Germansüdd , mitteldund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr umgangssprachlich | familiar, informalumg <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „der“: Demonstrativpronomen derDemonstrativpronomen | demonstrative pronoun dem pr Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) this one, that Weitere Beispiele... this (one), that (one) der <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg> der <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg> Beispiele der Dichter gefällt mir am besten <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg> I like this poet best der Dichter gefällt mir am besten <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg> mein Hut und der des Gastes <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg> my hat and that of the guest, my hat and the guest’s (one) mein Hut und der des Gastes <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg> der ist der Netteste von allen <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg> he is the nicest of all der ist der Netteste von allen <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg> nur der ist glücklich, der sich zu bescheiden weiß <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg> only he (oder | orod that man) is happy who knows how to content himself nur der ist glücklich, der sich zu bescheiden weiß <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg> der und sein Wort halten! pejorativ, abwertend | pejorativepej <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg> him, keep his word? keep his word, him? der und sein Wort halten! pejorativ, abwertend | pejorativepej <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen der → siehe „die“ der → siehe „die“ Beispiele zu der und der Zeit <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg> at such and such a time zu der und der Zeit <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg> „der“: Relativpronomen derRelativpronomen | relative pronoun rel pr <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) who, which, that Weitere Beispiele... who der bei Personen der bei Personen which der bei Sachen that der bei Sachen der bei Sachen Beispiele der Wissenschaftler, der das erfunden hat the scientist who invented it der Wissenschaftler, der das erfunden hat ich, der ich das selbst gesehen habe I who have seen this myself ich, der ich das selbst gesehen habe er war der Erste, der es sagte he was the first to say it er war der Erste, der es sagte der erste Stein, der geworfen wurde the first stone that was (oder | orod to be) thrown der erste Stein, der geworfen wurde Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen der → siehe „die“ der → siehe „die“ Beispiele die Freundin, der ich meine Sorgen erzählte <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg> the friend (to) whom I told my worries, the friend I told my worries to die Freundin, der ich meine Sorgen erzählte <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg> die Angelegenheit, der ich meine Aufmerksamkeit schenkte <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg> the matter to which I directed my attention die Angelegenheit, der ich meine Aufmerksamkeit schenkte <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg> die Dame, der ich begegnete <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg> the lady (who[m]) I met die Dame, der ich begegnete <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg> die Ruhe, mit der er handelte <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg> the calmness with which he acted die Ruhe, mit der er handelte <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „der“: Personalpronomen derPersonalpronomen | personal pronoun pers pr umgangssprachlich | familiar, informalumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) der → siehe „er“ der → siehe „er“ der → siehe „ihr“ der → siehe „ihr“