„Bettelorden“: Maskulinum BettelordenMaskulinum | masculine m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) mendicant order mendicant (oder | orod begging) order Bettelorden Religion | religionREL Bettelorden Religion | religionREL Beispiele Angehöriger eines Bettelordens mendicant (friar) Angehöriger eines Bettelordens
„Kirche“: Femininum Kirche [ˈkɪrçə]Femininum | feminine f <Kirche; Kirchen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) church, kirk church service, chapel church, Church church Kirche Gebäude Kirche Gebäude kirk schottisches Englisch | Scottish Englishschottoder | or od Dialekt, dialektal | dialect(al)dial Kirche Kirche Beispiele romanische [gotische] Kirche Romanesque [Gothic] church romanische [gotische] Kirche eine Kirche weihen to consecrate a church eine Kirche weihen wir wollen die Kirche im Dorf lassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg let’s not get carried away wir wollen die Kirche im Dorf lassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg mit der Kirche ums Dorf laufen, die Kirche ums Dorf tragen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to do things in a roundabout way mit der Kirche ums Dorf laufen, die Kirche ums Dorf tragen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen church (service) Kirche Religion | religionREL Gottesdienst Kirche Religion | religionREL Gottesdienst chapel Kirche Religion | religionREL Gottesdienst, besonders in Schulen, Internaten etc Kirche Religion | religionREL Gottesdienst, besonders in Schulen, Internaten etc Kirche → siehe „amen“ Kirche → siehe „amen“ Beispiele in die (oder | orod zur) Kirche gehen to go to church (oder | orod chapel) in die (oder | orod zur) Kirche gehen aus der Kirche kommen to come out of church aus der Kirche kommen nach der Kirche after church nach der Kirche heute ist keine Kirche there is no church today heute ist keine Kirche die Kirche ist aus umgangssprachlich | familiar, informalumg church is over die Kirche ist aus umgangssprachlich | familiar, informalumg sie sind alle in der Kirche they are all in (oder | orod at) church sie sind alle in der Kirche Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen church Kirche Religion | religionREL Glaubensgemeinschaft Kirche Religion | religionREL Glaubensgemeinschaft Church Kirche bestimmte Religion | religionREL Kirche bestimmte Religion | religionREL Kirche → siehe „ausstoßen“ Kirche → siehe „ausstoßen“ Kirche → siehe „austreten“ Kirche → siehe „austreten“ Kirche → siehe „katholisch“ Kirche → siehe „katholisch“ Kirche → siehe „läuten“ Kirche → siehe „läuten“ Kirche → siehe „reformiert“ Kirche → siehe „reformiert“ Kirche → siehe „uniert“ Kirche → siehe „uniert“ Beispiele die streitende [triumphierende, unsichtbare] Kirche the church militant [triumphant, invisible] die streitende [triumphierende, unsichtbare] Kirche die Kirche Christi the Church of Christ die Kirche Christi Bekennende Kirche in Deutschland Confessional (oder | orod Confessing) Church Bekennende Kirche in Deutschland die anglikanische Kirche the Anglican Church, the Church of England die anglikanische Kirche Liturgie [Gebetbuch] der anglikanischen Kirche Common Prayer [Book of Common Prayer] Liturgie [Gebetbuch] der anglikanischen Kirche griechisch-orthodoxe Kirche Greek church griechisch-orthodoxe Kirche die protestantische Kirche the Protestant Church die protestantische Kirche die römisch-katholische Kirche the Roman Catholic Church, the Church of Rome die römisch-katholische Kirche die allein selig machende (oder | orod seligmachende) Kirche the only true church die allein selig machende (oder | orod seligmachende) Kirche in den Schoß der Familie [der Kirche] zurückkehren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter to return to the bosom of one’s family [of the Church] in den Schoß der Familie [der Kirche] zurückkehren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter Trennung von Staat und Kirche Politik | politicsPOL separation of Church and State Trennung von Staat und Kirche Politik | politicsPOL Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„eines“: Indefinitpronomen einesIndefinitpronomen | indefinite pronoun indef pr Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) eines → siehe „einer“ eines → siehe „einer“ „eines“: Artikel einesArtikel | article art <Genitiv | genitive (case)genSingular | singular sg →ein> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) of an of a(n) eines eines
„koptisch“: Adjektiv koptischAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Coptic Coptic koptisch koptisch Beispiele die koptische Kirche the Coptic Church die koptische Kirche „Koptisch“: Neutrum koptischNeutrum | neuter n <meistundeklinierbar | indeclinable undekl>, das Koptische <Koptischen> Sprachwissenschaft | linguisticsLING Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Coptic Coptic koptisch koptisch
„reformiert“: Adjektiv reformiertAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) reformed Weitere Beispiele... reformed reformiert reformiert Beispiele die reformierte Kirche Religion | religionREL the Reformed Church die reformierte Kirche Religion | religionREL
„dreischiffig“: Adjektiv dreischiffig [-ˌʃɪfɪç]Adjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) with a nave and two aisles with a nave and two aisles dreischiffig Architektur | architectureARCH dreischiffig Architektur | architectureARCH Beispiele diese Kirche ist dreischiffig this church has a nave and two aisles diese Kirche ist dreischiffig
„presbyterianisch“: Adjektiv presbyterianisch [-ˈrɪ̆aːnɪʃ]Adjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Presbyterian Presbyterian presbyterianisch presbyterianisch Beispiele die presbyterianische Kirche the Presbyterian Church die presbyterianische Kirche
„uniert“: Adjektiv uniert [uˈniːrt]Adjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) united united uniert uniert Beispiele unierte Kirchen Uniate Churches unierte Kirchen
„griechisch-katholisch“: Adjektiv griechisch-katholischAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Greek Catholic Greek Catholic griechisch-katholisch Religion | religionREL griechisch-katholisch Religion | religionREL Beispiele griechisch-katholische Kirche Greek church griechisch-katholische Kirche
„Scheußlichkeit“: Femininum ScheußlichkeitFemininum | feminine f <Scheußlichkeit; Scheußlichkeiten> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) repulsiveness, hideousness, monstrosity atrociousness, atrocity, heinousness abomination, monstrosity atrocity, heinous deed repulsiveness Scheußlichkeit abstoßende Hässlichkeit <nurSingular | singular sg> Scheußlichkeit abstoßende Hässlichkeit <nurSingular | singular sg> hideousness Scheußlichkeit stärker <nurSingular | singular sg> monstrosity Scheußlichkeit stärker <nurSingular | singular sg> Scheußlichkeit stärker <nurSingular | singular sg> atrociousness Scheußlichkeit Abscheulichkeit, Grausamkeit <nurSingular | singular sg> atrocity Scheußlichkeit Abscheulichkeit, Grausamkeit <nurSingular | singular sg> heinousness Scheußlichkeit Abscheulichkeit, Grausamkeit <nurSingular | singular sg> Scheußlichkeit Abscheulichkeit, Grausamkeit <nurSingular | singular sg> atrocity, heinous (oder | orod abominable) deed Scheußlichkeit abscheuliche Tat Scheußlichkeit abscheuliche Tat abomination Scheußlichkeit geschmackloser Gegenstand umgangssprachlich | familiar, informalumg monstrosity Scheußlichkeit geschmackloser Gegenstand umgangssprachlich | familiar, informalumg Scheußlichkeit geschmackloser Gegenstand umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele diese Kirche ist eine architektonische Scheußlichkeit this church is an architectural monstrosity diese Kirche ist eine architektonische Scheußlichkeit